Один-единственный день - Мирна Маккензи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не дожидаясь ответа, Грей взял ее за руку и потянул за собой.
— Все в порядке. Я тебе верю, — пыталась она сопротивляться.
— Ну да. Как муха пауку.
Грей шел, не останавливаясь. Она шла за ним.
У двери трейлера Грей повернулся к ней.
— Ну вот, Кэсси. Добро пожаловать в мой дом, — сказал он и распахнул дверь.
Ступенек не было, порог находился не меньше чем в двух футах от земли. Не колеблясь, Грей ловко подхватил Кэсси за талию, приподнял и поставил на пол. Тепло его рук обожгло ее, а когда он убрал руки, Кэсси посторонилась, давая ему дорогу, и отошла в самый дальний угол.
— А здесь… гораздо чище, чем я думала. Здесь… — не договорила она, закашлявшись.
— Не люкс, но жить какое-то время можно. — Грей похвастался, что здесь есть свет, тумба для белья, кровать, занимавшая половину комнаты.
Кэсси захотелось убежать отсюда, и она повернулась, чтобы сделать это немедленно.
— Здесь не так плохо, как я думала. Просто я…
Она пошевелила рукой и нечаянно задела его. Теплая волна прокатилась по всему телу.
Грей погладил ее по щеке.
— Подойди ближе, Кэсси, — прошептал он и стал перебирать ее волосы. Другой рукой обнял ее за талию, привлек к себе и накрыл губами ее губы. Она не сразу осознала, что происходит. Но, когда почувствовала вкус его губ, вдохнула его запах, огненный вихрь подхватил ее и понес. Казалось, весь мир перевернулся.
Ощущать его теплое, большое тело было поистине райским блаженством. Ее как магнитом притягивало к нему, ей хотелось, чтобы их тела соединились воедино, чтобы сердца бились в унисон. Не в силах сопротивляться, она запустила пальцы в его волосы и всем телом подалась вперед, вдыхая запах лосьона и теплой кожи мужчины.
Словно и не было всех этих лет. Он не отрывался от нее, целовал ее губы, ласкал грудь.
Ей снова было семнадцать, и она опять была во власти желаний. До кровати оставался всего один шаг…
— Кэсси, ангел мой, — в его голосе звучало обещание… любви.
Как это было несправедливо! Того, о чем она так мечтала, не существует в реальности. Это всего лишь инстинкт, голос плоти, который сводит их с ума, лишает возможности думать. Этот пожар охватил их обоих.
Грей исступленно целовал ее шею, руки ласкали тело, и Кэсси так хотелось вырваться из плена своих мыслей, прильнуть к нему и еще раз испытать то, что познала она в ту давнюю ночь.
Но она знала и то, сколько боли принесла та ночь. Ей не хотелось пережить это вновь.
— Поцелуй меня, Кэсси, — попросил Грей.
Он держал ее лицо в ладонях, покрывая поцелуями. Было очень просто сделать то, о чем он просил. Еще и потому, что она сама хотела этого, и, казалось, ничто не мешало ей предаться наслаждению.
Правда, она хорошо знала, чем все это может кончиться. И что принесет завтрашний день.
Хотя… какое это имеет значение? Нет, конечно же, имеет. Грей — человек, который добивается всего, чего хочет. Она же должна быть осторожной, иначе рискует потерять все. В погоне за тем, чего никогда не получит. Все повторится снова.
— Нет, — прошептала она у самых его губ.
Грей моментально отпустил ее. Он прислонился к стене и не отрываясь смотрел ей прямо в глаза.
— Я не должен был приводить тебя сюда.
Кэсси хорошо знал, как трудно будет справиться с собой, преодолеть влечение к тебе.
Она кивнула, закусила губы.
— Ты преследовал свои цели.
Он отшатнулся от нее, словно получил пощечину.
— Не думай так. Я вовсе не хотел обманом затащить тебя сюда и заставить делать то, чего ты не желаешь.
— Я так не считаю. Ты собирался доказать мне, что не заберешь без моего согласия Роба и не увезешь в Мисандерстуд, что намерен остаться здесь и дать ему время лучше узнать тебя, что сможешь какое-то время пожить здесь. А это… — она развела руки в стороны, и, увидев, как они дрожат, смутилась, — это…
— Мужчина, потерявший контроль над собой. Не сумевший справиться с чувством.
— Я тоже хороша. — Лицо ее пылало, а она боялась опустить глаза и посмотреть, застегнуты ли пуговицы на блузке.
— Спасибо, что ты вовремя остановилась. Обещаю, Кэсси, впредь контролировать себя. Тебе не надо беспокоиться. И насчет Роба тоже. Я дам ему время. Столько, сколько смогу.
Кэсси посмотрела на него долгим, пристальным взглядом и, не дожидаясь помощи, выпрыгнула из трейлера. Ей совсем не хотелось вновь оказаться в его объятиях.
— Кэсси… Я пригласил вас сегодня на ужин, — напомнил ей он.
Ужин. За столом. Их колени почти соприкасаются.
— Извини, Грей. Как-нибудь в другой раз, ладно? — Она посмотрела на него, повернулась и быстро пошла к дому.
Кэсси отдавала себе отчет в том, что того спокойствия, к которому она привыкла за последние годы, ей не вернуть. Нервы ее были напряжены до предела. Грей все еще был ей небезразличен, и в то же время она не хотела, чтобы он находился здесь. Но если Грей уедет, то постарается забрать с собой Роба. Хотя бы на время. И сын уже не будет принадлежать ей целиком.
— Этого не должно случиться, — твердила она, входя в дом. — Ты снова так легко проиграла!
Эта мысль привела ее в отчаяние.
А через несколько часов перед домом остановился фургончик из ресторана «Эмилио», и водитель стал выгружать прозрачные пакеты с едой: сочный зеленый салат, рыба в густом, аппетитном соусе, фаршированные грибы и свежий хлеб с хрустящей корочкой.
— Что это значит? — спросила она.
Мужчина пожал плечами и протянул ей лист бумаги.
Я всегда выполняю свои обещания. Грей. Кэсси прочитала записку и подумала; кто бы в этом сомневался.
Почему же тогда она не верит обещаниям Грея не давить на Роба, не приглашать его в Мисандерстуд без ее согласия? Почему она не может успокоиться, несмотря на заверения Грея контролировать свои чувства?
Сегодня ночью ей приснился мужчина. У него были каштановые волосы, и, когда он прикоснулся к ней, ее затрясло, как от удара электрическим током. Она проснулась одна в постели со смятыми простынями.
Это был мужчина, с которым у нее есть общий сын.
Необходимо взять себя в руки и относиться к Грею как к другу.
Надо, чтобы они поладили. Ради Роба. Во имя собственного спокойствия. Не надо себя накручивать. У нее это обязательно получится. Разве за десять лет она не добилась всего, чего хотела?
Но и на следующий день заполучить Роба оказалось невозможно. Пришлось даже наказать его за плохое поведение. Стало ясно, что все пойдет гораздо труднее, чем она предполагала.
«Трудно, но не невозможно», — успокаивала себя Кэсси, измеряя шагами комнату. А вечером она нерешительно постучала в дверь трейлера.