Доступен каждому - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она нервно рассмеялась:
– Я сама этого боялась. Вы так расхваливали свою энциклопедию, что я не смогла устоять.
– Вы не пожалеете, что купили ее. – Я вежливо откланялся.
Сразу же от дома миссис Бруно я поехал в офис фирмы, торгующей энциклопедиями.
– Что мне теперь делать? – спросил я, держа в руке подписанный контракт.
– Сдавайте, – с удивлением в голосе проговорил человек за столом.
Я протянул ему контракт. Он внимательно посмотрел на него:
– Быстро сработали, Лэм. Еще и двух часов не прошло.
– Знаю. Я вообще быстро работаю.
– Ну тогда сотрудничество с нашей фирмой принесет вам немалый доход.
– Не думаю.
– Почему?
– На эти книги очень плохой спрос. Я потратил целый час, чтобы продать один набор. Когда я предлагаю товар на дому, я должен, по крайней мере, продать пять единиц в день.
– Пять единиц в день! Вы хоть представляете себе размер вашего комиссионного вознаграждения, если вы будете продавать в день по пять наборов энциклопедии?
– Конечно, представляю. Я пришел к вам, чтобы зарабатывать деньги, и деньги хорошие.
– Вы их будете зарабатывать. Сколько квартир вы обошли?
– Только эту.
– Только одну?
– Конечно. Я не трачу время на плохих покупателей.
– Ну, черт меня возьми. – Он снова посмотрел на контракт. – Послушайте, Лэм, вы не проверяли кредитоспособность своего покупателя?
– Я должен был это сделать?
– Вы должны ручаться за кредитоспособность своего покупателя. По крайней мере, своими комиссионными.
– Как это?
– Мы поставляем энциклопедию и сохраняем права на нее до тех пор, пока не будет уплачен последний взнос. Взносы выплачиваются еженедельно. Если деньги не поступают, вы не получаете свои комиссионные.
– Ну а вы здесь для чего сидите?
– У нас своя работа, и мы начинаем ее только после того, как будет выяснена кредитоспособность покупателя, – кто-то ведь должен контролировать оплату. Мы несем за нее ответственность.
Я осклабился и сказал:
– Вы хотите сказать, что существует еще одна фирма, которая вас финансирует и перед которой вы отчитываетесь за свою деятельность?
Он покраснел до ушей, но смолчал.
– Ладно, – сказал я, – давайте прямо сейчас проверим кредитоспособность моего клиента.
Он неохотно поднял трубку и, набрав номер бюро кредитной информации, попросил дать ему сведения о кредитоспособности Хелманна Бруно, проживающего в «Мелдон Апартментс».
Я наблюдал за его реакцией.
Через несколько минут он нахмурился и задумчиво проговорил:
– Ладно, думаю, этого достаточно. – Положив трубку, он сказал: – Они поселились там недавно, примерно три месяца назад, но с кредитоспособностью у них все в порядке. Кажется, денежки у них водятся. У них есть счет в банке, хорошая машина, которую они купили по приезде в город, заплатив наличными. С другой стороны, о них никто ничего толком не знает. Кроме машины, они ничего не покупали. Они говорят, что не нуждаются в кредитах, и не называют своих поручителей.
– Прекрасно, – сказал я. – Значит, у меня не будет проблем с комиссионными.
– Конечно, конечно, не будет, Лэм, но вы должны проверять кредитоспособность своих клиентов… Но ничего. Вы хорошо поработали, просто замечательно. Обычно торговому агенту требуется недели две, чтобы войти в курс дела. Только мое огромное терпение помогает им не падать духом.
– Считайте, что я упал духом, – сказал я.
– Вы… Я вас не понимаю, Лэм.
– А что тут непонятного. Я хочу делать хорошие деньги и знаю, как предлагать товар.
– Да, вы действительно продали энциклопедию за рекордное время. Почему вы не хотите у нас работать?
– Такая работа не для меня. Она не позволяет мне показать, на что я способен.
– Не смотрите на нее так пессимистично, Лэм. Некоторые наши агенты зарабатывают очень прилично.
– Это не для меня. Я сообщу, куда выслать мои комиссионные. Вот ваши бумаги и брошюры. Я поищу себе более прибыльную работу.
Он с раскрытым ртом смотрел, как я бросил бумаги на стол и вышел из кабинета.
Я вновь позвонил Брекинриджу из телефонной будки и сказал:
– Вам следует отложить выплату денег.
– В чем дело, Лэм?
– Они очень хорошо знают адвокатов, и у них есть опыт в подобных делах.
– С чего вы взяли?
– Они собираются обращаться к адвокату только в том случае, если нужно будет возбуждать иск. Они не видят смысла в том, чтобы отдавать адвокату третью часть суммы только за то, что тот составит письмо, и они знают, что третья часть равна пяти тысячам баксов.
– Кто вам сказал все это?
– Его супруга.
– Вы были у нее?
– Да.
– И смогли вызвать ее на разговор?
– Да, это так.
– Ну, черт возьми! Как вам это удалось?
– Это долгая история. Разумеется, она не подозревает, что я веду расследование для страховой компании.
– И вы полагаете, что обнаружили нечто важное?
– Полагаю, что – да.
– Ладно, – медленно проговорил он, – я сниму бронь на самолет и подожду еще один день, но вы должны понимать, Лэм, что, когда мы имеем дело с травмой шеи, мы играем с огнем.
– Я понимаю, но вы тоже не должны забывать, что имеете дело с профессионалом.
– Вы полагаетесь только на свою интуицию?
– На свою интуицию и на кое-какие факты. У этого парня хорошая квартира, его жена хорошо одевается. Не похоже, что они убегают от долгов. Они хотят тратить деньги на себя и не хотят платить по счетам.
– По каким счетам?
– Хотя бы за набор энциклопедий. Они не прочь получить книги, а затем переехать в другое место под другим именем.
– Откуда вам это известно?
– Она подписала контракт, даже не прочитав его.
– Вы продали ей энциклопедию?
– Да.
Брекинридж помолчал немного, потом сказал:
– Лэм, я впервые сталкиваюсь с таким ловкачом, как вы.
– Вы хотите, чтобы я возразил?
Он рассмеялся:
– Нет.
– Ладно. Отложите на время выплату, думаю, мне удастся кое-что разузнать.
Я повесил трубку и сразу позвонил Элси Бранд в агентство.
– Дональд, – сказала она, – вы где?
– Эта линия проходит через коммутатор? – спросил я. – Проверь, не подслушивает ли нас кто-нибудь. Подойди к дверям и сделай вид, что достаешь бумаги из шкафа. Убедись, что нас никто не слушает.
Она вернулась через сорок секунд:
– Все в порядке.
– Слушай внимательно. Я возвращаюсь в город, но не хочу, чтобы Берта знала об этом. Больше того. Я не хочу, чтобы о моем приезде вообще кто-либо знал, я намерен действовать скрытно. Ты можешь сказать управляющему вашего дома, что к тебе на несколько дней приезжает кузен из Нового Орлеана, и попросить выделить мне квартиру?
– Ну, – задумчиво проговорила Элси, – думаю, это можно устроить.
– Как-то ты помогла снять квартиру в своем доме подруге из Сан-Франциско.
– Но она девушка.
– Не беспокойся. Скажи управляющему, что меня устроит квартира на любом этаже.
– Ладно. Постараюсь, Дональд. А что случилось?
– Ничего. Обычная работа. Только не хочу, чтобы кто-то узнал, что я в городе. Это мне может помешать. Слушай теперь, что тебе надо будет сделать. Я попросил Берту найти сведения о Мелите Дун. Я хочу, чтобы ты к моему приезду подготовила эти сведения для меня.
– Когда вы приедете?
– Я прилетаю самолетом «Америкэн эйрлайнз» в пять тридцать сегодня вечером. Встреть меня, если сможешь.
– Ты что-нибудь знаешь об этой женщине? Где она живет? Чем занимается?
– Берта будет знать о ней все к моему приезду. Постарайся добыть информацию из бумаг Берты. Хорошо, если ты просто снимешь копии.
– Ладно, я постараюсь. Но я не люблю лгать, Дональд. Вы это знаете.
– Я знаю. И это потому, что у тебя мало практики. Я даю тебе возможность ее приобрести и стать более многосторонней личностью.
– Ах, Дональд, вы когда-нибудь бываете серьезным?
– Никогда не был более серьезным, чем сейчас, – заверил я Элси и повесил трубку.
Глава 6
Элси Бранд встречала меня в аэропорту.
– Дональд, – взволнованно проговорила она, – что случилось?
– Почему ты думаешь, что что-то случилось?
– Вы должны находиться на этой ферме, и Берта не может понять, почему вы уехали оттуда.
– А как насчет Мелиты Дун? – спросил я. – Ты нашла сведения о ней?
– Думаю, да. У нее такое необычное имя, что вряд ли есть еще одна Мелита Дун.
– Кто она? Чем занимается?
– Работает медсестрой в городской больнице. Я звонила туда, но, по-моему, ее коллеги что-то скрывают. Как обычно, я заявила, что мы хотим выяснить ее кредитоспособность, и попросила дать нам о ней кое-какие сведения.
– Ну и что они сказали?
– Около недели назад она испытала нервное потрясение и в данный момент отдыхает, приходит в себя после стресса. Ей предоставили месячный отпуск. Она перепутала какие-то рентгеновские снимки и так расстроилась, что не смогла продолжать работу.
– Это совпадает с моими данными, но на всякий случай опиши мне ее внешность.
– Ей двадцать восемь лет, блондинка, ростом пять футов два с половиной дюйма, весит сто восемь фунтов.