Случай или судьба? - Харт Джессика
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Который вы не выполнили.
— Я убедила всех, что я ваша невеста. Вы хотели, и я сделала это.
— Если кто-то и поверил, что мы вместе, то к концу вечера понял, что ошибся, — резко ответил Сет. — Что еще, по-вашему, можно подумать, глядя, как вы кокетничаете с Джеймсом Джиффорд-Голдом?
— Можно подумать, что я хочу заставить вас ревновать, потому что вы весь вечер не обращали на меня внимание.
— Я весь вечер был с вами рядом, — возразил он.
— Да, но и слепому видно, что я вас не интересую, — резко ответила Дейзи. — Любая девушка повела бы себя с Джеймсом точно так же, если бы вы обращались с ней, как со мной.
— Я не намерен с вами спорить, — сквозь зубы процедил он. — Наш договор расторгнут. Завтра вы уезжаете.
— Если вы меня выгоните, я направлюсь прямо к Джеймсу Джиффорд-Голду и расскажу ему о вас и Астре, — отчеканила она. — И если он действительно сплетник, как вы утверждаете, эта история появится во всех газетах прежде, чем вы успеете найти другую «ширму».
Наступила мучительная пауза. Сет не двигался, в его фигуре было что-то угрожающее, а от выражения глаз сердце Дейзи затрепетало.
— Это шантаж.
— Я… я знаю.
— Шантаж — игра опасная, — тихим и спокойным голосом продолжал он. — Очень опасная.
Дейзи прикусила губу.
— Я хочу возобновить наш договор, чтобы вместе с вами поехать на Карибское море. Я очень буду стараться и не буду спорить. Даже если кто-то и заподозрил сегодня вечером неладное, мы всегда сможем объяснить, что поссорились, а потом помирились, — умоляюще предложила она. — Пожалуйста…
— Обычно шантажисты не говорят «пожалуйста», — иронически усмехнулся Сет. — Не верится мне, что вы сможете это сделать.
— Смогу, — быстро ответила Дейзи. Она храбро встретила тяжелый взгляд серых глаз, хотя в душе вся дрожала. — Проверьте!
Они пристально смотрели друг на друга через стол. У Дейзи дрожали ноги, но она продолжала высоко держать голову, стараясь поглубже спрятать страх. Ей совсем не хотелось его шантажировать, но ради Тома и Джима придется сделать это.
Первым прервал тишину Сет. Он подошел и жесткой рукой взял Дейзи за подбородок.
— Хорошо, мы договоримся так: даю вам завтрашний день, чтобы доказать, что вы способны вести себя как настоящая невеста. Один промах — и вы уволены. Вам понятно?
Дейзи кивнула, и он отпустил ее подбородок. Она демонстративно потерла кожу там, где он касался ее.
Голос Сета был таким же неумолимым, как и глаза:
— На этот раз вам удалось выкрутиться, но если вы снова меня выведете из себя, то обещаю, вы пожалеете. Если хотите с кем-то флиртовать, то советую делать это со мной!
Когда Дейзи проснулась, во рту у нее было сухо, голова раскалывалась от боли, и чувствовала она себя отвратительно. При воспоминании о прошлом вечере ей стало еще хуже. Пульсирующая боль в голове перешла в глухую.
Что она вчера делала?
Душ немного взбодрил ее. Скоро предстоит увидеться с Сетом. Не зная, что надеть, Дейзи завернулась в большой махровый халат и осторожно открыла дверь своей спальни.
Сет был одет. Он сидел за столом, пил кофе и читал «Файнэншл таймс», но, услышав звук открывающейся двери, отложил газету и посмотрел на Дейзи. Ее волосы были влажными после душа, и без вчерашнего макияжа она выглядела бледной, слабой и совсем юной.
Девушка прислонилась к двери спальни, держась за голову.
— Хотите позавтракать?
От одной мысли о еде Дейзи стало плохо.
— Я хочу умереть, — откровенно призналась девушка, и в серых глазах Сета вспыхнуло веселье.
— Будет лучше, если вы что-нибудь съедите или хотя бы выпьете кофе!
— Немного чаю я бы выпила, — ответила она, медленно подходя к столу. — Что было прошлым вечером?
Тем временем Сет заказал в номер чай для Дейзи и налил себе еще кофе.
— А вы не помните?
— Отрывками.
— Вы вели себя ужасно.
— Что я делала?
— Практически то, чего не следовало бы делать. Вы совершенно не обращали внимания на меня, зато флиртовали со всеми остальными, потом разыграли чудесное представление с Джеймсом Джиффорд-Голдом, а закончили вечер шантажом.
— Шантажом? — испуганно переспросила Дейзи.
— Я собирался вас выгнать, но вы сказали, что тогда все узнают о нашем договоре.
— М-мне очень жаль, — пробормотала она. — Что на меня нашло?
— Много выпитого шампанского, надо думать.
Официант принес чай для Дейзи. Сет дождался его ухода и только потом повернулся к девушке, неуверенными движениями наливавшей чай.
— Могу я считать, что этот шантаж не входил в хорошо продуманный план?
— Конечно! — воскликнула Дейзи.
— Но вы говорили очень убедительно, — заметил он.
— Я не хотела терять работу, — пробормотала девушка, насыпая в чашку сахар и осторожно размешивая его.
Сет смотрел на нее слегка нахмурясь.
— Вы неплохо потрудились прошлым вечером.
Дейзи вскинула голову. На бледном лице ее глаза стали еще больше.
— В-вы хотите, чтобы я ушла?
Немного помолчав, он ответил:
— Мы пришли к компромиссу. У вас есть сегодняшний день, чтобы доказать мне свою необходимость.
Дейзи улыбнулась.
— Спасибо!
— Но вы должны вести себя как подобает, — предупредил Сет.
— Буду, — с жаром пообещала девушка. — Никто даже не усомнится, что я в вас сильно влюблена.
Сет усмехнулся и снова взял в руки газету.
— Сложновато будет выглядеть сильно влюбленной после такого похмелья, — произнес он. — Лучше пока вернитесь в постель.
Глава пятая
Проснувшись снова через пару часов, Дейзи почувствовала; себя намного лучше. Похмелье еще не прошло, но головная боль утихла.
Неужели она действительно осмелилась шантажировать Сета? Девушка вздрогнула. Хорошо, что он не вышвырнул ее вон! «С этого момента буду в точности исполнять все указания Сета, — пообещала себе Дейзи, надевая узкие брюки, мягкую рубашку и жилет — вещи, купленные Сетом накануне. — Пришло время доказать, что я стою этой работы».
Когда она вошла в комнату, где Сет беседовал с полным мужчиной, они оба поднялись.
— Тебе лучше? — без особого выражения спросил Сет.
— Намного, спасибо, — сказала она, приветливо улыбаясь, и, вспомнив о принятом решении, приподнялась на цыпочки и поцеловала его в щеку.
Она почувствовала, как он замер от удивления, но тут же справился с собой и обнял Дейзи за плечи.
— Дорогая, это Генри Хантингтон, — сказал он и представил ее своему гостю.
У Генри были живые блестящие глаза. Дейзи решила, что он довольно симпатичный.
— Вы были больны? — с беспокойством спросил он.
— Я сама во всем виновата, — честно ответила Дейзи, — потому что прошлым вечером не слушалась Сета! — Может, лучше было притвориться больной? Вряд ли Сету понравится, если станет известно, что его девушка напилась, но, взглянув в его сторону, она с облегчением увидела, что он улыбается, несмотря на попытку выглядеть недовольным.
Генри отнесся к ней очень доброжелательно.
— До нас дошел слух, что у Сета появилась очаровательная подруга, — сияя, произнес он. — Джонни покорен вами! Он сказал, что общаться с девушкой, которая умеет развлекаться, — истинное удовольствие. Большинство женщин нашего круга настолько поглощены своими нарядами и украшениями, что о другом и говорить не могут. Джонни сказал, что с вами ему было намного веселей.
— Этим утром ей было не до веселья, — сухо ответил Сет, но еще крепче обнял ее за талию.
— По-моему, я просто опозорилась, — вставила Дейзи, недоумевая, кто такой Джонни и как ей удалось произвести на него столь яркое впечатление.
Генри рассмеялся.
— Не стоит так волноваться. Никто раньше не видел Сета влюбленным. Я и сам не верил, но, как только увидел вас, понял, что это возможно. Теперь все только и говорят о вас — его невесте.
— Правда? — Сказав это, Дейзи осознала, что не следует так откровенно удивляться, но Генри не заметил ее оплошность.