Гробовое молчание - Герритсен Тесс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Люди, которые судачат об этом, знают чертовски много», – подумала Джейн.
– Эти разговоры – правда? – поинтересовалась Айрис.
– Мы пока не вправе обсуждать детали, – отозвалась Джейн.
– Но вы пришли именно поэтому, верно? Чтобы поговорить об этом деле? – спокойно спросила Айрис.
Некоторое время женщины внимательно разглядывали друг друга, и внезапно Джейн поняла: «Не я одна ищу информацию».
– У нас есть фотография, которую мы хотели бы показать вам, – сообщила она.
– Существует ли причина, по которой вы решили спросить именно меня? – осведомилась владелица студии.
– Мы расспрашиваем многих жителей этого квартала.
– Но я впервые слышу о фотографии. Хотя, я думаю, я непременно о ней услышала бы.
– Сначала нам нужно показать вам фотографию. А потом мы поясним почему. – Джейн посмотрела на Фроста.
– Мне жаль, что вам придется смотреть на это, мэм, – проговорил он. – Вероятно, фотография вас огорчит. Может быть, вам лучше сначала сесть?
Его спокойный уважительный тон, похоже, расплавил лед во взгляде женщины, и она кивнула.
– Сегодня я чувствую усталость. Возможно, мне действительно стоит сесть, благодарю вас.
Фрост быстро пододвинул кресло, и Айрис опустилась в него, облегченно вздохнув, из чего стало понятно, что ее порадовало предложение сесть. Только после этого Фрост вынул цифровое фото, присланное Маурой по электронной почте из морга. Хотя рану погибшей благоразумно накрыли салфеткой, бледность, отвисшая челюсть и полуприкрытые глаза не оставляли сомнений в том, что на фотографии покойница.
Айрис почти минуту пристально смотрела на снимок, при этом выражение ее лица не менялось.
– Мэм? – окликнул Фрост. – Вы узнаете ее?
– Она красавица, правда? – проговорила Айрис, поднимая взгляд. – Однако мне она не знакома.
– Вы уверены, что никогда не видели ее?
– Я прожила в Чайна-тауне тридцать пять лет, с тех пор как мы с мужем эмигрировали с Тайваня. Если бы эта женщина жила поблизости, я бы ее узнала. – Владелица студии взглянула на Джейн. – Вы пришли, чтобы задать мне только этот вопрос?
Джейн ответила не сразу, потому что заметила пожарную лестницу, висевшую прямо возле окна. Из этой комнаты, решила она, легко попасть на крышу. А это значит, что в итоге можно очутиться на любой здешней крыше, в том числе и на здании, где погибла женщина.
– Много ли сотрудников в вашей студии? – спросила Джейн, повернувшись к Айрис.
– Основной инструктор – я.
– А как насчет молодой женщины, которая только что привела нас сюда? – Джейн взглянула на имя, записанное в блокноте. – Беллы Ли.
– Белла работает у меня почти год. Она преподает в нескольких группах и сама берет плату со своих учеников.
– Вы упоминали своего мужа. Господин Фан тоже работает здесь?
Несколько раз моргнув, женщина отвела взгляд.
– Мой муж умер, – тихо произнесла она. – Джеймса нет вот уже девятнадцать лет.
– Мне жаль это слышать, госпожа Фан, – спокойно сказал Фрост. Было ясно, что он говорит правду.
Несколько секунд все молчали, только громкий стук деревянных тренировочных мечей доносился из соседнего помещения, где практиковалась группа.
– Я единственная владелица этой школы, – наконец произнесла Айрис. – Так что, если у вас есть вопросы, вам нужно спрашивать у меня. – Она выпрямилась. К ней снова вернулось самообладание, а ее взгляд опять остановился на Джейн, словно Айрис понимала, кто, скорее всего, бросит ей вызов. – Почему вы решили, что я могу знать погибшую?
Ответа на этот вопрос уже нельзя было избежать.
– Сегодня утром мы нашли машину убитой в одном из парковочных гаражей Чайна-тауна, – объяснила Джейн. – В ней оказался навигатор, и один из адресов в его памяти – ваш.
Айрис нахмурилась:
– Здешний? Адрес студии?
– Убитая собиралась прийти сюда. Вы знаете зачем?
– Нет. – Ответ был мгновенным.
– Можно узнать, где вы были в среду вечером, госпожа Фан?
Айрис ответила не сразу – пристально глядя на Джейн, она сузила глаза.
– Я вела вечернее занятие. А потом пошла домой.
– В котором часу вы ушли отсюда?
– Было около десяти. Домой я пришла в десять пятнадцать. Идти отсюда недалеко – до квартала Тайтун-Виллидж. Я живу на Хадсон-стрит, на самой окраине Чайна-тауна.
– Кто-нибудь сопровождал вас?
– Я была одна.
– А живете вы тоже одна?
– У меня нет семьи, детектив. Мой муж скончался, а моя дочь… – Айрис осеклась. – Да, я живу одна, – подтвердила она, вздернув подбородок, словно хотела защититься от жалости, которую мог породить ее ответ. Но вдруг глаза женщины заблестели – в них появились слезы. Несколько раз моргнув, она быстро усмирила их. Пусть китаянка хотела казаться несокрушимой, утрата все равно причиняла ей боль.
В соседнем помещении закончилось занятие, и до них донесся топот спускавшихся по лестнице учеников.
– Скоро придет мой следующий ученик, – проговорила Айрис, посмотрев на часы, которые висели на стене. – Мы ведь закончили?
– Не совсем, – возразила Джейн. – У меня есть еще один вопрос. В навигаторе убитой нашелся и другой адрес. Частная квартира здесь, в Бостоне. Вы знакомы с отставным детективом Бостонского УП Льюисом Ингерсоллом?
Внезапно все краски отхлынули от щек Айрис. Женщина замерла, ее лицо стало каменным.
– Госпожа Фан, с вами все в порядке? – поинтересовался Фрост. Он прикоснулся к плечу женщины, и Айрис вздрогнула, точно ее обожгло.
– Значит, это имя вам известно, – спокойно констатировала Джейн.
Айрис нервно сглотнула.
– Я познакомилась с детективом Ингерсоллом девятнадцать лет назад. Когда умер мой муж. Когда его… – Женщина осеклась.
Джейн и Фрост переглянулись. «Ингерсолл работал по делам об убийствах», – поняли они.
– Госпожа Фан, – обратился к женщине Фрост. На этот раз, когда он дотронулся до нее, Айрис не вздрогнула, позволив руке детектива остаться на ее плече. – Что случилось с вашим мужем?
Айрис опустила голову и произнесла едва слышным шепотом:
– Его застрелили. В ресторане «Красный феникс».
8
Из окна моей студии видно, как двое детективов, выйдя из здания, останавливаются на улице. Они смотрят вверх, и, хотя все мои инстинкты велят отойти, я упрямо остаюсь в поле зрения и знаю, что они наблюдают за тем, как я провожаю их взглядом. Я не желаю прятаться ни от друзей, ни от врагов, а потому смотрю на них сквозь стекло, сосредоточив внимание на женщине. «Детектив Джейн Риццоли» – значится на карточке, которую она мне оставила. С первого взгляда она вовсе не кажется бойцом – всего-навсего обычная прилежная дамочка в сером брючном костюме, практичных туфлях и с копной спутанных темных кудряшек. Но глаза выдают куда больше. Они ищут, наблюдают и оценивают. У этой женщины глаза охотника, и она пытается решить, не я ли ее добыча.
Без всякой боязни я стою на виду, и они, как, впрочем, и весь мир, могут смотреть на меня. Детективы могут изучать меня сколько угодно, но не увидят ничего, кроме тихой скромной женщины. В моих волосах заметны серебристые следы прошедших лет. До старости еще, конечно, далеко, но сегодня я чувствую ее неминуемое приближение. Я знаю, у меня осталось мало времени, для того чтобы завершить начатое. А с визитом этих двух детективов мои приключения приняли тревожный оборот, которого я совсем не ожидала.
Наконец-то полицейские двинулись прочь с нашей улицы. Возвращаются к охоте, уводящей их невесть куда.
– Какие-нибудь трудности, сыфу?
– Не знаю. – Я поворачиваюсь, чтобы взглянуть на Беллу, и в очередной раз восхищаюсь тем, насколько безупречна и молода ее кожа даже в резком дневном свете, падающем из окна.
Единственный недостаток – шрам на подбородке, последствие мимолетной невнимательности во время тренировочного боя. Эту ошибку она не повторяла больше никогда. Белла стоит прямо и выглядит бесстрашной и уверенной в себе. Вероятно, даже слишком уверенной – на поле боя заносчивость может оказаться губительной.