Три сказки для Анны - Энн Вулф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я… – попыталась оправдаться Анна, но Вега, как всегда, бесцеремонно перебила подругу:
– А мне нравится эта игра. Если вы с Аланом не хотите, то мы поиграем с Майком. А, Майк?
– Почему же? Я не отказывался… – подал признаки жизни Алан Дэвис.
Анна даже вздрогнула от неожиданности. То, что Алан заговорил, уже само по себе было любопытным фактом. А то, что он поддержал идею Майка, – чем-то из ряда вон выходящим.
– Ты что – согласен играть? – не сдержала удивления Анна.
Блекло-зеленые глаза Алана перехватили пламя свечи и на секунду даже стали ярче.
– Почему бы и нет? – пожал он плечами. – Я – не немой. И не слепой. И даже знаю парочку страшных историй. По-моему, этого достаточно для того, чтобы принять участие в игре. Майк ведь сказал, что даже я пойму правила… – Его губы прорезала холодная неприятная улыбка.
Сарказм или самобичевание? – все еще гадала Анна. Майк и Вега не без удивления разглядывали новоиспеченного игрока. Похоже, они не ожидали такого поворота событий.
– Хорошо, хорошо, Алан… – Майк был явно обескуражен, но пытался сделать хорошую мину при плохой игре. – Значит, мы будем рассказывать сказки втроем. Ты ведь не откажешься слушать нас, Анна? – Анна покачала головой. Она была слишком растеряна, чтобы отказаться. – Кстати, еще о правилах… Это могут быть как реальные истории, так и чистый вымысел. И вам не обязательно говорить, правда это или нет. Я доступно объяснил?
Майк обвел окружающих взглядом, который Анна так хорошо знала, – взглядом победителя, господина. Еще не озвучив свою историю, он был полностью уверен – победа будет за ним. Писатель, усмехнулась про себя Анна, писатель и нарцисс. Майк мог любоваться собой даже здесь, в этом маленьком доме, в богом забытом месте…
И все же зря она согласилась выступить в роли судьи. Тревога вновь отвоевывала захваченные хмелем территории. Видит бог, Анна не хотела играть в эту странную игру. Но Майк хочет… Ее муж, ее повелитель…
Майк попросил Вегу найти листочек бумаги. Вега послушно выполнила поручение. Майк отвернулся от всех и проделал с листочком нехитрые манипуляции. Жребий, догадалась Анна. Ее догадка тут же подтвердилась.
– Тяните. – Майк разложил перед Вегой и Аланом все, что осталось от листочка – три клочка бумаги. – Сейчас узнаем, чья история будет первой.
Вега решительно потянула клочок, лежавший посередине.
– Первая, – торжествующе улыбнулась она.
Алан, как обычно, без эмоций вытянул свой жребий.
– Третий. – Блекло-зеленые глаза не выразили ни радости, ни сожаления по этому поводу.
– Что ж, значит, буду посередине. Ни рыба ни мясо, – констатировал Майк недовольным тоном. – Ладно, жребий есть жребий… Итак, мы слушаем тебя, Вега…
Анна подняла кружку и сделала большой глоток. Вот так… Кажется, легче…
Над покосившимся домиком грянул гром. Небо разорвала очередная вспышка молнии. А где-то в глубине дома вновь раздался звук, похожий на стон. Или Анне снова почудилось?..
4
Три сказки для Анны
Горячее блюдо для мистера ТвизуэлаМистер Твизуэл был из тех мужчин, что могут сжимать в одной руке пистолет, нацеленный в лицо противнику, а другой держать телефонную трубку и спокойно болтать с женой: мол, хелло, милая, ты уже успела сходить к массажисту? Они могут смотреть в глаза опасности прямо, не опуская взгляда, и в то же время мучиться по ночам кошмарами и бояться пауков. Именно таким человеком был мистер Твизуэл.
Помимо этих замечательных качеств, мистер Твизуэл обладал прорвой денег, давным-давно и хорошо сколоченной бандой, по первому его крику бросавшейся грудью на амбразуру (а точнее, на очередного сумасброда, пытающегося влезть в дела мистера Твизуэла), положением в обществе и очаровательной молодой женой, занявшей два года назад первое место на конкурсе «Королева Уимплингтона».
Можно ли сказать, что мистер Твизуэл был счастлив? Пожалуй, да. Если бы… Если бы однажды с мистером Твизуэлом не приключилась одна достойная внимания история.
Все началось с того, что мистер Твизуэл решил нанять телохранителя для своей молодой и фантастически красивой жены. Как вы уже, наверное, догадались, деятельность мистера Твизуэла была далека от безопасности и закона. А молодая красивая жена, столь часто оставляемая мистером Твизуэлом без присмотра, могла не только стать жертвой недоброжелателей, но и – упаси бог – завести себе любовника.
От одной этой мысли по грузному телу уже немолодого мистера Твизуэла пробегал противный холодок. Поэтому, чтобы сберечь свои и женины нервы, рассудительный мистер Твизуэл пришел к выводу: ему – и, разумеется, ей – нужен кто-то, кто мог бы быть верным стражем и… чем-то вроде евнуха при дворе турецкого султана.
Недюжинный ум мистера Твизуэла долго перебирал вариант за вариантом.
Может быть, Хаксли Мигглс? – скрипели крошечные колесики в голове мистера Твизуэла. Он немолод, храбр, как лев, верен, как пес, изворотлив, как ящерица, и даже умен… Но, тут же осекался мистер Твизуэл, Хаксли Мигглс страшно обаятелен и пользуется славой жуткого бабника. Кто знает, куда подевается его собачья преданность, когда он останется один на один с моей красавицей-женой?
В таком случае, Элистер Джангл, по прозвищу Гиена… Он, хоть и молод, но весьма умен для своих юных лет, да и в храбрости едва ли уступит Хаксли. Элистер мчится быстрее ветра, когда хозяину нужно передать срочную весть. И, главное, – он страшен как черт, поэтому красавица Лиза едва ли разглядит в нем мужчину. Однако и у Элистера Джангла есть грешок, который перечеркивает многие его достоинства. Слишком уж любит Гиена прикладываться к бутылке и слишком уж болтливым становится, когда алкоголь оседает в его покрытой редким пушком голове. Выпив немало губительного зелья, Гиена болтает и заливается диким противным смехом, из-за которого и получил свое не очень-то лестное прозвище…
Ох-хо-хо-о, потирал мистер Твизуэл лоснящуюся лысину. Неужели никто из верных и дорогих моему сердцу людей не сможет справиться с этой нелегкой задачей? Неужели никто не убережет малютку Лизу от недоброжелателей и молодых воздыхателей, так некстати крутящихся вокруг нее в отсутствие законного супруга?
И тут светлая голова мистера Твизуэла нашла-таки выход из положения.
Как же я мог забыть! – Мистер Твизуэл в сердцах хлопнул себя по сверкающему лбу. Как мог я забыть о Фокси, о моем дорогом Фокси, который совсем еще недавно мучился от неразделенной любви и проклял весь женский род со всеми его недостатками!
Маленькие, но от этого не менее проницательные глазки мистера Твизуэла блеснули, и в предвкушении нового назначения Фокси он радостно потер пухлые ручки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});