Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детская литература » Детская фантастика » Сумасшедшая деревня - Андрей Саломатов

Сумасшедшая деревня - Андрей Саломатов

Читать онлайн Сумасшедшая деревня - Андрей Саломатов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 34
Перейти на страницу:

— Я… я… зашел узнать… поговорить, — затравленно озираясь, сказал Иван.

— Ну так говори. Или тебе удобнее будет, если я тоже заберусь на шкаф? — продолжал издеваться Фуго. — Кстати, хочешь перебраться вон на ту тумбочку? Она, по-моему, удобнее. Я даже могу бросить тебе туда матрасик.

— Отпустите меня, — взмолился сержант милиции.

— Отпускаю, — ответил Фуго. — В конце концов, что такое пантера? Тьфу. Маленькая кошка величиной с большую собаку. Вот ажор — это да! Ты знаешь, что такое ажор?

— Нет, — покорно ответил Иван. Алешин "прадедушка" удобно устроился на диване, развернул шоколадную конфету и положил её в рот.

— Это животное такое, в Саратовской области обитает. Вон, видишь челюсти? Ты, дорогой мой, и представления не имеешь, какими бывают хищники. — Взгляд у Фуго затуманился от воспоминаний, и он начал рассказывать: Однажды я отправился в гости к своей тетушке… Это которая живет в Саратовской области, — пояснил он, не желая выдавать своего настоящего места рождения. — Мне тогда было всего пять лет. Дорога была трудной, у нас же там сплошные скалы. Горячий ветер буквально сдувал меня с тропинки. Затем набежала огромная грозовая туча, и с неба посыпались молнии. Огненные копья врезались в камни и на этом месте оставались раскаленные красные пятна.

— Значит у вас там месторождение железа, — догадался Иван и жалобно добавил: — Отпустите меня.

— Сейчас закончу свою историю, и иди себе, — подкладывая под голову подушку, ответил Фуго. — Так вот, дождь хлынул такой, что меня постоянно опрокидывало потоком воды. И вот когда до моря оставалось каких-нибудь…

— В Саратовской области нет моря, там река Волга, — зевая, перебил рассказчика грамотный сержант милиции.

— Ну да, когда до Волги оставалось каких-нибудь метров триста, поправился Фуго, — навстречу мне вышел огромный, как шкаф, на котором ты сидишь, ажор. Глаза его пылали злобным огнем, из пасти на камни капала кровавая слюна, но мне страшно повезло — ажор был сыт. Скорее всего, он уже пообедал несколькими мимикрами.

— Кем? — услышав новое слово, поинтересовался Иван Бурбицкий.

— У нас так называют жителей Саратовской области — местное выражение, — пояснил Фуго. А сержант милиции поудобнее устроился на шкафу, подложил под голову старую шляпу Алексея Александровича и закрыл глаза.

— И вот этот подлый ажор принялся мною играть, — зевая, проговорил лжепрадедушка. — Он подкидывал меня лапой как мяч, бодал своей глупой башкой, брал в зубы…

В этот момент со шкафа послышался громкий храп, но Фуго это нисколько не расстроило. Не договорив фразы, он перевернулся на другой бок и, засыпая, пробормотал: — Ладно, потом дорасскажу.

А тем временем Алеша с Дариндой благополучно добрались до деревни Петрово и отыскали дом номер восемь.

— Какой хорошенький! — восхищенно воскликнула Даринда, открывая ажурную калиточку. — Никогда в жизни ничего подобного не видела.

Домик действительно был похож на игрушку: маленький, с резными наличниками и причудливым коньком на крыше. Вокруг дома располагался одичавший яблоневый сад, по всей изгороди разрослись кусты малины и смородины, а чуть в стороне от дома стояла кружевная беседка, увитая плющом настолько, что внутрь можно было заглянуть только со стороны входа.

На дверях дома висел замок, и Алеша с Дариндой начали заглядывать в окна. За этим занятием их и застала соседка, дородная женщина с мягкой доброй улыбкой.

— Здравствуйте, — из-за забора громко поздоровалась она, чем очень напугала тетушку. — Вы кто же такие будете?

— Мы новые хозяева этого дома, — ответил Алеша. — Вернее, она хозяйка, а я её праправнук.

— Тогда давайте знакомиться, — радушно сказала соседка. — Меня зовут Антонина Васильевна. — Даринда выжидающе посмотрела на Алешу, и тот представил свою "прабабушку":

— Это Капитолина Христофоровна. Она приехала из Саратовской области, а теперь решила поселиться здесь.

— Какое у вас интересное имя, — сказала соседка. — Так давно уже никого не называют.

— Ой, и не говорите, — охотно согласилась Даринда. — Такое мудреное имя, такое мудреное… Я и сама никак не запомню его. Как ты сказал, Алеша, меня зовут?

— Ка-пи-то-ли-на Хри-сто-фо-ров-на, — по слогам повторил Алеша и с улыбкой обратился к Антонине Васильевне: — Да и я его еле запомнил. Ее же назвали так девяносто шесть лет назад. А тогда и нормальных имен-то ещё не было.

— Дом все равно закрыт, — сказала соседка. — Пойдемте ко мне пить чай с ватрушками. Вы любите ватрушки? — спросила она у Даринды. Тетушка пожала плечами и потупившись, ответила:

— Не помню.

— Любит, любит, — проговорил Алеша. — Прабабушка и сама их когда-то пекла, но позабыла, как это делается.

На веранде Антонина Васильевна усадила гостей за стол, поставила большое блюдо с ватрушками и разлила чай.

— Какая же вы маленькая, аккуратненькая, — с жалостью глядя на старушку, сказала соседка.

— У неё детство было очень тяжелое, вот она и не выросла, — жуя, ватрушку, пояснил Алеша.

— У меня тоже детство было тяжелое, — сказала Антонина Васильевна и похлопала себя по животу. — Но я вон какая вымахала.

— Это потому что вы выросли в деревне, — сказал Алеша. — У вас здесь свои картошка и морковь. А у них не то что моркови, сосисок даже не было.

— Понимаю, — вздохнула хозяйка дома. — А что, Капитолина Христофоровна, вы вообще ничего не помните, или кое-что все же осталось в памяти?

— Кое-что осталось, — прихлебывая чай, ответила Даринда. — И даже очень много. Помню, как родилась…

— Да? — удивилась Антонина Васильевна.

— Да. Детство помню. А вот ещё совсем недавно, полгода назад попала я на одну планету, — начала Даринда. — У меня там тоже небольшой домик был. Прилетели мы туда на грузовом корабле в контейнере для инструментов. Я прикинулась каким-то прибором, и когда нас выгрузили, быстренько слиняла…

Антонина Васильевна сделала большие глаза, но перебивать не стала. Зато Алеша так посмотрел на Даринду, что та испугалась и быстро проговорила:

— Ой, что это я?

— Прабабушка очень любит смотреть фантастические фильмы, — пришел ей на помощь Алеша. — А потом пересказывает их, как-будто это произошло с ней самой. Старенькая уже.

— Ну да, ну да, — закивала Антонина Васильевна. — Понимаю. У меня у самой была бабушка. Бывалычи, пойдет в магазин и по дороге забудет, зачем пошла. Вернется и давай рассказывать, как встретила свою подружку, и о чем они говорили. А подружка-то её уже лет пять как померла. Старики, они что малые дети.

Напившись чаю, Алеша с Дариндой поблагодарили хозяйку, договорились дружить домами и отправились назад, в Игнатьево.

Вернулись они, когда солнце висело над самым горизонтом, и ночные насекомые уже потихоньку разминали крылья, готовясь к трапезе. В доме царил полумрак и сонная тишина. На стене уютно тикали часы, а с дивана раздавалось мерное посапывание мимикра.

— Фуго, хватит дрыхнуть! — громко сказал Алеша, и от его возгласа проснулся не только мимикр, но и сержант милиции. Спросонья он попытался вскочить, ударился головой о потолок и со стоном повалился на прежнее место.

— Кто это? — испуганно спросил Алеша, пытаясь разглядеть человека на шкафе.

— Не знаю, — широко зевая, ответил Фуго. — Вошел в дом, зачем-то залез на шкаф и уснул. Может сумасшедший какой?

— Эй, — позвал Алеша незнакомца, и тут же сверху свесилась взъерошенная голова Ивана Бурбицкого. — А что вы там делаете?

— Уснул маленько, — ответил сержант милиции. — Пантеру уже закрыли?

Алеша с недоумением посмотрел на Фуго, и тот пожал плечами.

— Он все время говорит про какую-то пантеру, — проговорил мимикр. Может мухоморов объелся?

— Понятно, — покачал головой Алеша и поспешил успокоить гостя: Закрыли, закрыли. Спускайтесь.

Бурбицкий мигом соскочил с книжного шкафа, пулей вылетел из дома, но сразу же вернулся и жалобно попросил:

— Пистолетик разрешите забрать?

— Какой пистолетик? — изумился Алеша. — Вы что, вооруженный грабитель?

— Я милиционер, — застеснявшись, ответил Иван.

— Там, на веранде, валяется какая-то железяка, — ни на кого не глядя, проговорил Фуго. — Сам уронил.

Когда сержант милиции наконец ушел, Алеша вдруг схватился за живот и повалился на диван. Он дрыгал ногами, хохотал и выкрикивал:

— Вот умора! Милиционера загнал на шкаф!

Фуго, ожидавший, что его начнут ругать, сразу повеселел и присоединился к Алеше. Он как мартышка скакал по дивану, размахивал руками и кричал:

— Ур-ра! Даешь на каждый шкаф по милиционеру!

Когда они насмеялись до коликов, и Алеша обессилев растянулся на диване, Фуго вдруг замолчал, а затем печально проговорил:

— Скоро нас точно начнут бить.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 34
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Сумасшедшая деревня - Андрей Саломатов торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит