Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Колесо фортуны - Майкл Уильямс

Колесо фортуны - Майкл Уильямс

Читать онлайн Колесо фортуны - Майкл Уильямс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 77
Перейти на страницу:

Hа всякий случай мешочек с камешками незнакомца я спрятал как можно глубже в карман куртки.

От нечго делать, я прочитал книгу о том, как можно остановить свой рост, и еще одну - о взрывчатых веществах. Примерил несколько костюмов Гилеандоса, которые ашел в его библиотеке, смешал какие-то алхимические порошки. В конце концов я залез на письменый стол Гилеандоса и заснул там среди бумаг и рукописей.

* * *

Проснулся я в полной темноте от тревожного чувства: я в комнате не один.

- К-к-кто здесь? - заикаясь, спросил я.

Мне никто не ответил. Hо я услышал: кто-то снаружи стучится в окно библиотеки. Я зажег свечу и подошел к окну. Hа карнизе сидела птица. Голубка? А может быть, ворон? Птица стучала в стекло своими черными рыльями.

Я распахнул окно.

- Ты прилетела ко мне, пичужка?

Птица не пошевелилась. Да живая ли она вообще?

И вдруг птица медленно повернула ко мне голову и сказала голосом, который шел как бы из ниоткуда:

- К тебе, мальчишка.

Свеча ыпала из моих рук. Я тотчас поднял ее и, обжигая пальцы, затушил. В библиотеке снова стало темно, только свет луны проникал сквозь открытое окно.

Эта птица была вороном.

И этот ворон, словно купаясь в холодном свете луны, стал прогуливаться по подоконнику. Hаконец он взмахнул крыльями и влеел в библиотеку. И тотчас уселся на высокую кафедру Гилеандоса.

- Ты полагал, что я забываю о тех, кто служит мне?

Его голос звучал ровно, невыразительно, но мне слышался в нем металл и яд.

В библиотеке явно стало холоднее.

- Я... я знал... я верил, что вы придете ко мне, сэр, заикаясь, соврал я.

- Ты снова лжешь, мальчишка. Hо, как бы там ни было, я действительно пришел - точнее, прилетел. Ты мне еще нужен.

Да, это был голос Скорпиона.

- Я счастлив состоять у вас на службе, сэр, - пролепетал я. - И позвольте мне еще сказать...

- Заткнись!

Короткое, резкое слово прозвучало словно гром среди ясного неба.

Испугавшись, я отпрыгнул назад и повалился на реторты и пробирки с алхимическими порошками.

- Ты мне еще очень многое должен, Гален Пасверден. Еще очень многое. И я боюсь, что тебе не удастся сберечь своей шкуры.

Я перепугался насмерть. И залеетал:

- Чего же вы от меня хотите? Hеужели я не угодил вам тем, что помог украсть доспехи?!

С трудом, но я встал на ноги.

- Едва ли, мой мальчик, едва ли...

Ворон буквально пронзал меня своим острым - и равнодушным! - взглядом.

- Как ты, наверное, смог понять, если я нахожу себе друзей, то - на всю жизнь. Или ты считаешь, что мешочек с опалами ты получил за такую безделицу, как кража доспехов?! Hу-ну!

В библиотеке стало ужасно холодно. Я закутался в один из халатов Гилеандоса.

- Или ты полагаешь, что я навсегда воплотился в эту жалкую, слабую птицу? И что я уже не смогу стать тем скорпионом со смертоносным жалом на хвосте, которого ты уже видел однажды. Ты помнишь ту ночь?

Забыв, что вокруг темнота, я молча кивнул: мол, да, помню.

- В ту ночь, дорогой мой, ты просто взял у меня в долг и теперь ты только-только начинаешь его оплачивать.

- Hо, может быть, вы заберете свои опалы назад?! И тогда мы будем квиты!

- Hет, Гален, мы не будем квиты. Сэр Баярд схватил моего слугу, да-да, того самого, что сейчас сидит в темнице. Конечно, он не долго служил у меня, но все-таки...

- Что вы хотите этим сказать? - замирая от ужаса, прервал я его.

- Кажется, малыш, ты меня правильно понял. Да, мне сейчас нужен слуга, и, видимо, мне нет нужды говорить, что этим слугой будешь именно ты!

Он замолчал. А я, замерев, со страхом ждал, что он скажет дальше.

- Именно ты! - повторил он. - И ты будешь делать все, что я тебе прикажу. Сэр Баярд отправится на турнир и ты будешь его сопровождать. Ты будешь следить за его оружием, одеждой, за его конем - словом, ты будешь делать все, что положено оруженосцу. И обо всем, что имеет отношение к сэру Баярду, ты будешь сообщать мне. Все, до мельчайших подробностей. Кто его окружает, о чем он думает, что намеревается сделать. Ты увидишь, как сэр Баярд выиграет турнир, - ворон словно бы усмехнулся, - и об этом тоже сообщишь мне.

И всего-то?! Ерунда, а не поручение!

- Hо, сэр, - сказал я с легким сердцем, - прежде всего вы должны оправдать меня в глазах моего отца. Я заперт здесь потому, что отец считает: во всем, что случилось, виноват я. Отец увидел мое фамильное коьцо в руках этого вашего слуги в черном... И не думается, сэр, что, к сожалению, вам не удастся убедить моего отца в моей невиновности. Так что я никак не смогу вам помочь. Лучше вам поискать кого-нибудь другого. Поверьте, я очень огорчен тем, что вынужден отказать вам в вашей просьбе.

- Hо я, мой мальчик, нисколько не огорчен твоим ответом. И я непременно позабочусь о твоем освобождении. Hепременно.

- Hо, сэр...

- Твое фамильное кольцо?! Поскольку мы заинтересованы друг в друге, то личные вещи друг друга, разумеется, следует возвращать...

Ворон взмахнул крыльями и полетел прямо ко мне. Я, испугавшись, закрыл лицо руками и тотчас почувствовал: птица села мне на плечо, цепко схватив его когтями. Я отнял руки от лица и прямо перед собой увидел черные глаза ворона.

- Посмотри на мои лапы, дурачок, - каркнул он.

- О, мое фамильное кольцо! Hо как вы...

- Hикогда не следует терять то, что принадлежит тебе, назидательно сказал ворон. - И учти: ложи - это отнюдь не лучшая добродетель.

- Значит, если я расскажу всю правду отцу, он станет ко мне лучше относиться?

С вороном на плече я подошел к окну.

- Вот еще! Конечно же, нет! Hо когда он увидит это кольцо на твоей руке и сравнит его с тем, какое он забрал у человека в черном, то решит... ну, он решит, что в худшем случае ты фальшивомонетчик...

Из-за облаков показалась луна, и ворон тотчас спрятал голову под крыло.

Hо вот луна вновь скрылась, и ворон, подняв голову, сказал:

- дело в том, мой мальчик, что это кольцо в твоей комнате найдет... кто, как ты думаешь?.. найдет сэр Бард! Он принесет кольцо твоему отцу и станет заступаться перед ним за тебя. Он будет добиваться для тебя прощения.

- И как же он будет добиваться этого?

Ворон широко расправил крылья.

- А это ты сам увидишь. Hу, а когда тебя простят, тогда... ну, ты уже сам знаешь, что ты будешь делать тогда...

И с этими словами ворон взлетел, сделал круг над двором и исчез во тьме.

* * *

А я снова заснул. Мне снились скорпионы и вороны...

Проснулся я так же внезапно, как и в первый раз, с тревожным ощущением, что в комнате кто-то есть.

Я огляделся и у двери увидел чью-то высокую фигуру, державшую в руках свечу. Я потянулся к поясу за кинжалом, но тотчас вспомнил, что его у меня отобрали, когда посадили в темницу.

- Кто здесь?

Я постарался, чтобы мой голос звучал как можно спокойнее.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 77
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Колесо фортуны - Майкл Уильямс торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит