Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Старинная литература » Античная литература » Книга стихотворений - Гай Валерий Катулл

Книга стихотворений - Гай Валерий Катулл

Читать онлайн Книга стихотворений - Гай Валерий Катулл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 43
Перейти на страницу:

ДОПОЛНЕНИЯ

СТИХОТВОРЕНИЯ КАТУЛЛА В ПЕРЕВОДАХ РУССКИХ ПИСАТЕЛЕЙ XVIII-XX вв.

В. К. Тредиаковский 12. НА НЕКОЕГО АЗИНИЯ

Азиний! Левою рукоюНе кстати за столом дуришь:Салфетки крадёшь ловко тою,Оставлены когда те зришь...Так триста сам, в позор для предку,Иль от меня стихов смотри ж,Иль мне отдай мою салфетку.

А. И. Бухарский 3. ПОДРАЖАНИЕ КАТУЛЛОВОЙ ЭЛЕГИИ LUGETE О VENERES

С французского перевода

Восплачьте, Грации, Амуры;Лезбиин милый воробейИсполнил смертью долг натурыИ прервал цепь счастливых дней.Она любовь к нему питала,А он был верен ей и мил:Всегда она его лобзала;Всегда он вкруг её шалил.Хоть улетит в иную пору,Но знак от ней приметит чуть,К её назад порхнёт он взоруИ сядет к ней на нежну грудь.Но в нём исчезла жизни сила.Ты, Парка, к нам была люта,Сразив то, что любовь творилаИ что любила красота.Свирепым дышущая жаромО непреклонна адска дочь!Твоим повержена ударомКраса стремится в вечну ночь.О ты, что жизнь моей любезнойВсегда старался веселить,Ты умер!., стон её, ток слёзныйТебя не может оживить.Предмет любви и обожаем,Достойный нежности венка;Вот сколько слёз мы проливаем!Суди ж, как смерть твоя жалка!

Я. Ю. Львов 62. ЭПИТАЛАМ МАНЛИЮ И ЮНИИ

Лик юношей. Вечерняя звезда является! Юноши, восстаньте из-за трапезы! Геспер, толь долговременно ожидаемый, мещет с высот Олимпа трепещущий луч свой; время оставить пирование. Скоро предстанет новобрачная красота, скоро начнётся торжество Гименея.— Гимен! о Гименей! се грядёт Гимен, се Гименей.

Лик младых дев. Младые девы! оставим трапезу, подобно сим юношам. Уже блещут лучи звезды, нощь предваряющей; не для чего медлить. Воззрите на юнош: они уж удалились. И не напрасно; им начинать пение.

Лик юношей. Други! победа будет пе малотрудна. Посмотрите внимательно на сих младых красавиц: с каким размышлением совещаются они о пении! И не тщетно. Но мы, развлечённые иными заботами, несомненно побеждены будем. Превосходство требует большего рачения. По крайности хотя на сей раз совокупите мысли ваши; пусть начнут оне пение: мы должны будем ответствовать им.— Гимен! о Гименей! се грядёт Гимен, се Гименей.

Лик дев. О Геспер! есть ли какая иная звезда в небесах, которая бы ужаснее тебя сияла? Ты безжалостно исторгаешь юную деву из объятий матери её. Не взирая на все её сопротивления, ты изъемлешь её из рук родительницы, чтобы предать её юноше, пламенеющему любовию. Самые враги, по долгом облежании во град вступившие, свирепее сего поступить не могут.— Гимеи! о Гимеией! се грядёт Гимен, се Гименей.

Лик дев. Она подобна цветку, во внутренности вертограда тщательно возращаемому; цветку, который, не страшася ни острого рала, ни челюстей стада, приемлет токмо любовные лобзания зефиров; оживлённый благотворною теплотою лучей солнечных, оп роскошно растёт, и плодотворные дожди орошают его; ои прельщает и младых дев и юных отроков; но когда бывает сорван и лишится прелести своей, тогда он не имеет более для них зараз. Тако и дева мила бывает, доколе хранит своё девство; но коль скоро лишится сего драгоценного цвета, тогда юноши не обретают в ней прежней очаровательности, и подруги её престают столь горячо любить её — Гимен! о Гименей! се грядёт Гимен, се Гименей.

Лик юношей. Одинокая виноградная лоза, на пустом поле прозябшая, никогда не вьётся вверх сама собою, никогда она одна не приносит сладких и благовонных ягод. Её леторосли пресмыкаются вокруг её корня, ни единый виноградарь о ней не печётся... Но если она хотя нечаянно сочетается с молодым вязом: тогда бывает цветна и плодоносна. Так перестаривается в одиночестве дева, брака чуждая, и на что же дни её гаснут? Но если она вступает в счастливый союз, да и в лета, природою ей для того определённые, тогда соделывается она дражайшим предметом супруга её и менее равнодушною к сродникам.

С. Е. Раич 5. К ЛЕСБИИ

Лесбия! время летит!Пламенем нашей любвиКрылья ему подожжём!..Пусть старики, с охладевшею кровью,Морщатся, брезгуют нашей любовью;Что нам за дело до них!

Солнце зайдёт и взойдёт;Нам же, пришельцам земли,День погостить на земле;День наш промчится, и вечный мрак ночиЛяжет на жадные к прелестям очи.Что же нам время терять?

Лесбия! день ещё наш;Неге его до конца!..Дай мне скорей поцелуй!..Мало!., дай тысячу, дай и другую!..Друг мой, ещё! я без счёту целую;Что поцелуи считать?..

Сто поцелуев ещё!..Мало! дай тысячу вновь:После, как счёт уж совсем потеряем,Вместе мы все поцелуи смешаем,Чтобы не сглазили нас.

А. С. Пушкин 27. МАЛЬЧИКУ

Пьяной горечью ФалернаЧашу мне наполни, мальчик!Так Постумия велела,Председательница оргий.Вы же, воды, прочь текитеИ струёй, вину враждебной,Строгих постников поите:Чистый нам любезен Бахус.

И. П. Крешев 11. ДРУЗЬЯМ

Товарищи — Аврелий, Фурий!Поди я в глубь индийских стран,Где в берега восточной бурейТак звучно плещет океан;К арабам ли, размякшим в неге,К парфянам ли стрельцам, туда ль,Где семирукий Нил в разбегеОкрашивает моря даль;Чрез дикие ли Альпов кручи,Трофеи цесаревых дел,Туда ль, где галльский Рейн кипучий,Где бритты... и земле предел,—За мною вы готовы всюду,Куда б меня ни кинул рок...Нет, об одном просить вас буду:Снесите милой мой упрёк.Пускай блестит она средь новыхДрузей; для сердца не избравНи одного, пускай в оковахРастлит их сладостью отрав,Но пусть моей любви воспетойНе ждёт, сразив её виной...Так блекнет в поле цвет, задетыйНеосторожной бороной.

Н. В. Гербель 2. НА СМЕРТЬ ВОРОБЬЯ

Плачьте, Грации, со мною,С поколением людей,Одарённых красотою:Умер бедный воробейМилой девушки моей,Воробей, утеха милой,Радость друга моего,Тот, кого она хранилаПуще глаза своего!Как он ласков был с тобою!Как младенец мать свою,Знал он милую мою.Неразлучен с госпожою,Он попрыгивал вокругИ чириканьем, порою,Веселил и нежил слух.А теперь — увы!— он бродитПо печальным берегамТой реки, с которой к намВновь никто уж не приходит.Прочь из глаз, скорее прочь,Смерти сумрачная ночь,Ты, что мчишь в Аид с собоюВсё, что блещет красотою!А он был так дорог ей,Этот ласковый, тобоюПохищенный воробей!..О судьба! О мой несчастный!Чрез тебя глаза прекраснойМилой девушки моейОт горячих слёз распухли,Покраснели и потухли.

А. А. Фет 5. К ЛЕСБИИ

Жить и любить давай, о Лесбия, со мной!За толки стариков угрюмых мы с тобойЗа все их не дадим одной монеты медной.Пускай восходит день и меркнет тенью бледной.Для нас, как краткий день зайдёт за небосклон,Настанет ночь одна и бесконечный сон.Сто раз целуй меня, и тысячу, и сноваЕщё до тысячи, опять до ста другого,До новой тысячи, до новых сот опять.Когда же много их придётся насчитать,Смешаем счёт тогда, чтоб мы его не знали,Чтоб злые нам с тобой завидовать не стали,Узнав, как много раз тебя я целовал.

27. К МАЛЬЧИКУ-ПРИСЛУЖНИКУ

Фалерна старого, служитель-мальчик, намЛей в чаши горечи хмельной и беспощадной,Такой закон дала Постумия пирам,Пьянее ягоды налившись виноградной.Прочь, вы, струи воды, куда угодно вам,Губителям вина; вы к строгим ворчунамСтупайте: чистого здесь царство Тионейца.

34. К ДИАНЕ

Мы под защитой Дианиной,Чистые девы и мальчики,Встретим Диану, мы чистые,Песнию благочестивой.О, Латония, вышнегоДочь Громовержца великая,Ты, породила которуюМать под Делосской оливой,Чтобы была ты владычицейГор и лесов зеленеющихИ по сокрытым ущелиямРек с громозвучной волною.Ты и Люцина томящимся*Ты и Юнона родильницам,Тривия тоже, с заёмным тыСветом зовёшься Луною.Ты, в обращении месячномМеря теченье годичное,В закромы сельского пахаряСыплешь и сбор нарочитый.Будь, под каким бы ты именемНи пожелала, священною,И как издревле, будь правнукамРомула вечной защитой.

50. К ЛИЦИНИЮ

Мы вчерашний день с тобой, Лициний,Всё играли на моих табличках,Наперёд решивши забавляться.Мы стишки с тобой писали оба,То в одном, а то в другом размере,Отвечая на вино и шутки.Я ушёл, твоей красой, Лициний,И твоим пленённый остроумьем,Так, что, бедный, я лишился пищи,И очей не свёл мне сон покоем,А по всей постели, как безумный,Я кидался в ожиданьи света,Чтоб с тобой, беседуя, быть вместе.Но когда измученное телоУлеглось в кровати полумёртвым,Сочинил стихи тебе я эти,Чтоб ты, милый, грусть мою увидел.Берегись теперь ты быть надменнымИ, прошу, не презирай молений.Попадёшь в ответ пред Немезидой.Вспыльчива богиня; не прогневай.

96. КАЛЬВУ О КВИНТИЛИИ

Если в немые могилы отрадно и сладостно может,Кальв, проникнуть хотя нечто и нашей тоски,Как давнишнюю мы любовь обновляем стремленьемИли о дружбе, давно скрывшейся, слёзы мы льём,Верно, не столько скорбит о ранней Квинтилия смерти,Сколько твоя принесёт ей утешенья любовь.

72. К ЛЕСБИИ

Ты говорила когда-то, что знаешь ты только Катулла,Лесбия, что предпочтёшь ты и Зевесу меня.И тебя я любил не как чернь свою любит подругу,А как отец сыновей любит своих иль зятьёв.Ныне тебя я узнал; и теперь хоть страстней я пылаю,Но для меня уж не так ты и близка и ценна.Ты говоришь: почемуі Потому, что такая обидаБольше внушает любви с меньшим желаньем добра.

85. О СВОЕЙ ЛЮБВИ

Хоть ненавижу, люблю. Зачем же?— пожалуй, ты спросишь.И не пойму, но в себе чувствуя это, крушусь.

Ф. Е. Корш 5

Будем, Лесбия, жить, пока живы,И любить, пока любит душа;Старых сплетников ропот брюзгливыйПусть не стоит для нас ни гроша.

Солнце сядет чредой неизменнойИ вернётся, как было, точь-в-точь;Нас, лишь свет наш померкнет мгновенный,Ждёт одна непробудная ночь.

Дай лобзаний мне тысячу сразуИ к ним сотню и тысячу вновь,Сто ещё, и к другому заказуВновь на столько же губки готовь.

А как тысяч накопится много,Счёт собьём, чтоб забыть нам итог,Чтоб завистник не вычислил строгоВсех лобзаний и сглазить, не мог.

43

Деве-красотке поклон мой покорный,Нос у которой не мал, не казист,Ножки не стройны, а глазки не чёрны,Пальцы не длинны, а ротик не чист,

Речь, если правду сказать, не робея,Тоже не самая прелесть и сласть.Здравствовать, дева, желаю тебе я,Мота Формийского нежная страсть!

Ты ль красота, о которой так ложноГолос провинции суд свой изрёк?С Лесбией спорить тебе ли возможно?Что за безвкусный, бессмысленный век!

92

Меня порочит Лесбия всечасноИ речи все её мной заняты сполна;Так пусть я пропаду напрасно,Когда в меня она не влюблена.

Как это знать? Да по себе мне ясно:Своими узами я вечно возмущён,Но пусть я пропаду напрасно,Когда в неё и сам я не влюблён.

85

Любовь и ненависть кипят в душе моей.Быть может, «почему»? ты спросишь. Я не знаю,Но силу этих двух страстейВ себе я чувствую и сердцем всем страдаю.

76

О, если радость есть какаяВ воспоминаньях добрых дел,Когда, былое воскрешая,Ты мыслью строгой усмотрел,

Что чтил ты всё, что людям свято,Что в дружбе не был ты лукав,Что не обманывал ты брата,Себя с ним клятвою связав,—

Катулл, какой запас утехиХоть в долгой жизни вновь и вновьТебе готовит без помехиТвоя бесплодная любовь!

О, да: чем дело или словоСлужить в пределах наших силСпособно счастию другого,Ты всё сказал и совершил.

Но всё добро пропало тщетноС неблагодарностью в борьбе.К чему же мукой безответнойТерзаться долее тебе?

Зачем не ищешь ты свободы,С собой вступив отважно в спор,И не стряхнёшь с себя невзгодыСамим богам наперекор?

Как трудно страсти застарелойВ единый миг сказать «прости»!Хоть трудно, но смелей за дело,Не размышляя о пути!

Вот в чём одном твоё спасенье,Вот где яви над сердцем власть;Туда направь своё стремленье,Хоть победишь, хоть должен пасть.

О боги, если стон унылыйОт смертных к вам находит путь,И если на краю могилыСпасали вы кого-нибудь,

На горький мой удел призрите,И если был я не злодей,Отраву эту удалитеИз груди страждущей моей,—

Недуг мертвящий, охватившийВсё существо моё до днаII навсегда меня лишившийТого, чем жизнь была красна.

Уж не о том моё моленье,Чтоб ей взаимно стал я мил,Иль чтобы всем на удивленьеВ ней женский стыд заговорил:

Об исцеленье лишь молю я,Чтоб сбросить мерзостный недуг,О боги, это лишь даруя,Воздайте Цену мне заслуг!

Згадай Северский 85

Я ненавижу и люблю.Как это сталось, я не знаю.Но это так: я сознаю,И мучусь этим и страдаю.

11

Аврелий с Фурием, вы — всюду за Катуллом,—Хотя б меня влекла далёкая страпа,Тот берег Индии, где бьёт с немолчным гуломВосточная волна,

Хотя б к изнеженным арабам направляясь,Воителей парфян я землю посетил,Иль край тот, где, семью потоками вливаясь,Окрасил море Нил,

Хотя б я перешёл громады Альп высокихТуда, где Цезарь был среди полночных стран,Туда, где галльский Рейн, Британцев крайдалёкихИ грозный Океан.

Всё, что мне ни пошлёт богов соизволенье,Со мною оба вы готовы испытать,—И я красавице в ответ моё презреньеПрошу вас передать.

Пускай себя толпой влюблённых окружает,Пускай, их молодость в огне страстей губя,Навстречу каждому объятья раскрывает,Любя одну себя.

Скажите, что она уж не до; ждётся боле —Тому сама виной — любви моей былой,Увядшей, как цветок, подрезанный на полеБезжалостной косой.

8

Несчастный! Пора прекратить этот бред!Ты всё потерял невозвратно.В сиянии солнечном был ты согретЕго теплотой благодатной,Когда на условленном месте тайкомВстречал ты свою дорогую.Её ты глубоко любил, как потомУже не полюбишь другую.Ты много смеялся, шутил вместе с ней,Желаньям она уступала.Да, солнце тебя теплотою своей,Сияньем своим согревало!Она уж не хочет, она холодна...Смири же, бессильный, желанья.За ней не иди, пусть уходит она!Несчастье сноси без роптанья.Прощай. Ты ушла и забыла меня,Я также тебя позабуду.Но будет печальною участь твоя:Тебя умолять я не буду.О, горе презренной! Как станешь ты жить?Кого увлечёшь красотою?К кому приласкаться? Кого полюбить?Катулл, ты обязан её позабыть:Будь твёрд и не падай душою.

121 К. А. Котельников 1. ПОСВЯЩЕНИЕ

Книжку мне подарить свою кому бы,Книжку новенькую, красу-вещицу,Что блестит полировки свежим лоском?—Без сомненья, тебе, конечно, Непот:Ты ведь только один мои безделки,Ты признал не совсем ничтожной вещью,Ты, который, один из италийцев,Все века описать дерзнул и в трёх лишьСвитках, правда, учёных, кропотливых.Оттого-то бери из этой книжкиТо лишь, впрочем, что есть в ней такого,Что одно проживёт хотя столетьеИли более,— если ты захочешь,Муза, девственная моя богиня!

Б. В. Никольский 2+2Ь [ИЗ КАТУЛЛА],

Воробей, моей девы утешенье,С кем играет она, кого у сердцаЧасто держит иль, самый кончик пальцаОстрым клюва щипкам подставляя, дразнит:Как погибельной деве, по преданью,Мило яблочко было золотое,—Утешенье в досаде, что развязанДолго стянутый пояс,— мне отрадно,Коль прекрасной моей, моей желаннойС милым чем-нибудь пошутить угодно.Верь: чтоб только унять столь жгучий пламень,—Я бы рад был играть с тобой, как дева,И заботы смягчать души печальной.

В. Я. Брюсов 3

Плачьте, Венеры все и все Эроты,Плачьте, сколько ни есть людей достойных!Ах, воробушка нет моей любезной,Птички, радости нет моей любезной,Что она больше глаз своих любила;Ах, как сладок был оп, хозяйку так он,Так, как девочка мать родную знает;Никогда не слезал с её груди он,Но туда и сюда скача по груди,Лишь её призывал он детским писком.Вот теперь он идёт путём туманнымВ мир, откуда нельзя назад вернуться.Ах, да будет вам зло, о злые тениОрка,— вам бы глотать всё, что прекрасно.Птичку милую мне назад отдайте.Бедный мой воробей! судьбина злая!Ведь, в тоске по тебе, моей любезнойСтали красны от слёз, потухши, глазки.

А. И. Пиотровский 5. К ЛЕСБИИ

Будем жить и любить, моя подруга!Воркотню стариков ожесточённыхБудем в ломаный грош с тобою ставить!В небе солнце зайдёт и снова вспыхнет,А для нас, чуть погаснет свет мгновенный,Непробудная наступает полночь.Так целуй же меня раз сто и двести,Больше, тысячу раз и снова сотню,Снова тысячу раз и сотню снова.Много сотен и тысяч насчитаем,Все смешаем потом и счёт забудем,Чтобы злобой завистников не мучить,Подглядевших так много поцелуев!

51. ПОДРАЖАНИЕ САФО

Верю, счастьем тот божеству подобен,Тот, грешно ль сказать, божества счастливей,Кто с тобой сидит и в глаза глядится,Слушая сладкий

Смех из милых уст. Он меня, беднягу,Свёл совсем с ума. Лишь тебя завижу,Лесбия, владеть я бессилен сердцем,Рта не раскрою.

Бедный нем язык. А по жилам — пламеньТонкою струёю скользит. ЗвенящийГул гудит в ушах. Покрывает очиЧёрная полночь...

Праздность, друг Катулл, для тебя — отрава,Праздность чувств в тебе пробуждает буйство.Праздность и царей и столиц счастливыхМного сгубила.

7. СКОЛЬКО ПОЦЕЛУЕВ

Спросишь, Лесбия, сколько поцелуевМилых губ твоих страсть мою насытят?Ты зыбучий сочти песок ливийскийВ напоённой отравами Кирене,Где оракул полуденный АммонаИ где Ватта старинного могила.В небе звёзды сочти, что смотрят ночьюНа людские потайные объятья.Столько раз ненасытными губамиПоцелуй бесноватого Катулла,Чтобы глаз не расчислил любопытныйИ язык не рассплетничал лукавый.

2. ПТЕНЧИКУ

Милый птенчик, любовь моей подружки!На колени приняв, с тобой играетИ балует она, и милый пальчикПодставляет для яростных укусов.Когда так моя прелесть, жизнь, отрадаЗабавляется бог весть как, смеётся,Чтоб найти утешеньице в заботах,Чтобы страсть (знаю — страсть!) не так пылала,Тут и я поиграть с тобой хотел бы,Чтоб печаль отлегла и стихло сердце.

3. НА СМЕРТЬ ПТЕНЧИКА

Плачь, Венера, и вы, Утехи, плачьте!Плачьте все, кто имеет в сердце нежность!Бедный птенчик погиб моей подружки,Бедный птенчик, любовь моей подружки.Милых глаз её был он ей дороже,Слаще мёда оп был, и зпал хозяйку,Как родимую мать дочурка знает.Он с колен не слетал хозяйки милой,Для неё лишь одной чирикал сладко,То туда, то сюда порхал, играя.А теперь он идёт тропой туманнойВ край ужасный, откуда нет возврата.Будь же проклята ты, обитель ночи,Орк, прекрасное всё губящий жадно!Ты воробушка чудного похитил!О, злодейство! Увы! Несчастный птенчик!Ты виной, что от слёз солёных, горькихПокраснели и вспухли милой глазки.

45. СЧАСТЛИВАЯ ПРИМЕТА

Обнял Акму, любовь свою, Септимий.Нежно к сердцу прижал. Сказал ей: «Акма!Если крепко в тебя я не влюбился,Если вечно любить тебя не буду,Как пропащие любят и безумцы,Пусть в пустыне ливийской иль индийскойКровожадного льва я повстречаю!»Так сказал. И Амур ему ответил,Тотчас справа чихнул ему на счастье.Акма голову тихо наклонилаИ коснулась пурпурными губамиГлаз любимца, желаньем опьянённых.И сказала: «О жизнь моя, Септимий!Пусть любовь нами правит безраздельно!Знай, двойное во мне пылает пламя,Знай, двойная меня сжигает ласка!»Так сказала. Амур и ей ответил.Тотчас справа чихнул на счастье Акме.И сбылись на диковинку приметы.И любовники связаны любовью.Все сокровища Сирии и бриттовНе возьмёт за свою Септимий Акму.Акма, верная одному лишь другу,Лишь Септимию дарит страсть и нежность.Кто же видел счастливее влюблённых?Кто Венеру видал такою вещей?

86. ЛЕСБИЯ ВСЕХ КРАСИВЕЙ

Квинтию славят красивой. А я назову её стройной,

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 43
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Книга стихотворений - Гай Валерий Катулл торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит