Свадьба на Рождество - Лори Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Появилась Матильда. Она подошла к костру и плеснула горячей воды на полотенце. Обтерла лицо и руки, высыпала в кастрюлю размолотые овсяные зерна и направилась к фургону.
Престон кашлянул.
– Натан, сходи-ка принеси еще дров.
Мальчик бегом кинулся в лес, Мэтти не успела его остановить. Она сердито спросила:
– Что вы такое задумали?
Удача явно была не на его стороне. Времени в обрез. Это последняя возможность поговорить с ней с глазу на глаз.
– Прошу вас, обдумайте мое предложение как следует. Вы же едва сводите концы с концами. Соглашайтесь, и у вас будут деньги на новый амбар и…
– Довольно. Здесь мой дом, моя земля. Я ни за что не уеду отсюда. Никто меня не заставит. И хватит об этом.
Матильда взяла на руки мирно спящую Бесси и пошла к костру. Престон медленно двинулся за ней. Что ж, придется поступить по-другому. Помнится, он тогда спросил Марсфилда, а не выкрасть ли ему наследницу. Конечно, это была шутка. Видит Бог, он не собирался искушать судьбу. Однако не возвращаться же с пустыми руками? Он всегда выполнял возложенные на него поручения. Справится и на этот раз.
Глаз уловил движение за дальним холмом, отблеск солнечного луча на металле. Инстинкт сработал мгновенно. Престон схватил Мэтти в охапку и толкнул ее на землю, стараясь не придавить собой ее и ребенка. Над ухом просвистела пуля.
Бесси проснулась и заплакала. Вторая пуля пробила кофейник.
– Что происходит?
Они укрылись за камнями. Матильда обняла детей.
– Похоже, кто-то пытается нас убить.
Его легкомысленный тон показался ей неуместным.
– Но почему?
– Вот сейчас пойду и спрошу.
Обдирая локти, Престон пополз в сторону большого скального выступа.
– Не надо!
– Будем сидеть и ждать, пока он нас не прикончит? На таком расстоянии ему будет нелегко попасть в движущуюся цель. Я доберусь до фургона и достану вашу винтовку. Надеюсь, сейчас она заряжена не дробью?
– Да, но он, кажется, ушел. Все тихо.
Матильда привстала и попыталась осмотреться. Раздался выстрел, пуля ударилась о камень. Они бросились ничком в пыль. Матильда прошептала:
– Мы подождем вас здесь. Будьте осторожны, прошу вас.
Престон усмехнулся:
– К черту осторожность. Мне последнее время крупно везет.
Послав ей воздушный поцелуй, он бросился к фургону.
Глава 5
Вот и фургон. За все время ни одного выстрела. Значит ли это, что целью стрелка была Матильда? Но кому понадобилось ее убивать? Впрочем, сейчас не время ломать над этим голову. Нельзя терять ни минуты.
Нужно успокоить лошадей. Только бы они не понесли! Престон забрался в фургон. Лежа под высоким сиденьем козел, он разыскал винтовку и коробку с патронами. Отвязал поводья и просунул их под сиденье. Мягко осаживая лошадей, он заставил фургон двигаться задним ходом к камням, где прятались его спутники. Вскинул винтовку, прицелился.
– Мэтти! Слушайте меня внимательно. Ближе подъехать уже нельзя. Когда я начну стрелять, пусть Натан бежит сюда и забирается в фургон сзади. Потом, по моей команде, ваша очередь. Вы поняли?
– Да.
– Натан, приготовился… марш!
Престон выстрелил. Его задачей было напугать стрелка и заставить его залечь в своем укрытии. Сзади на соломенный тюфяк плюхнулся Натан.
– Ты храбрый парень. Иди-ка сюда. Ты умеешь стрелять?
Престон перезарядил винтовку. Мальчик кивнул.
– Держи. Я должен помочь маме и Бесси. По моей команде стреляй вон в ту сосну пониже валуна. Видишь?
Мальчик глубоко вздохнул и прицелился. Престон обнял его за худенькие плечи и улыбнулся:
– Отлично. Не бойся, тебе не нужно никого убивать. Просто всади как можно больше пуль в дерево. Ты справишься.
– Престон! Что происходит? Где Натан? У вас все в порядке? Отвечайте, черт вас дери!
Престон бросился плашмя рядом с ней.
– Не шумите.
Матильда испуганно вскрикнула. Бесси залилась плачем.
– Как вы меня напугали! Нужно было предупредить!
Свободной рукой она ущипнула его за плечо.
– В следующий раз я пришлю вам свою визитную карточку.
Слава Богу, ее больше не трясло от страха.
– Леди, вы готовы? Карета ждет. Она решительно кивнула.
– Я возьму Бесс. Вам будет легче бежать.
– Она сейчас так напугана! Я не уверена, что…
Престон протянул руки, и Бесси бросилась к нему. Обняв его за шею, девочка посмотрела на Мэтти торжествующим взглядом. Она уже не плакала.
– Я же ее рыцарь, помните? Теперь послушайте. Когда Натан начнет стрелять, бегите и прыгайте в фургон. Старайтесь не бежать по прямой. Вы все поняли?
– Да.
Престон прижал девочку покрепче.
– Натан? Огонь!
Мэтти стрелой бросилась вперед. Он видел, как мелькают ее пятки. Престон дал ей несколько ярдов форы и пустился следом. Они добежали почти одновременно. Он отдал ей ребенка, обежал фургон и запрыгнул внутрь.
Детей уложили на тюфяк и накрыли одеялом. Мэтти пробралась к Престону.
– Что мне делать?
– Берите вожжи.
Две пули с глухим стуком вонзились в толстую деревянную стенку фургона.
– Не могу достать до тормоза! – Ее голос звенел от страха.
Натан, как обезьянка, быстро пробрался вперед и освободил рычаг.
– Скорее!
Мэтти хлестнула поводьями и свистнула. Напуганные выстрелами лошади понеслись галопом.
Вот наконец и город. Мэтти остановилась у первого дома на окраине. На маленькой веранде перед зарешеченным окошком сидел толстый мужчина.
– Шериф Джонс, я хочу заявить о попытке вооруженного ограбления.
– Вот как?
Никакое это не ограбление, подумал Престон. Он выбрался из фургона и протянул Матильде руку. Толстяк с трудом встал и подошел к перилам веранды. Его жирный подбородок затрясся. Он уставился на Престона.
– Это еще кто?
Мэтти быстро представила своего спутника.
– Что-то я вас раньше не видел.
– Это мой гость. Если вы поторопитесь, шериф, вы наверняка их поймаете. Вы слышите? Кто-то стрелял в нас. Они могли ранить детей. Даже убить! – Ее голос дрожал.
– Все целы?
– Да, но…
– Вы видели того, кто стрелял?
– Нет…
Шериф почесал свой огромный, как пивная бочка, живот.
– И что толку туда ехать? Ничего я там не найду, одни пустые гильзы.
Мэтти со злостью посмотрела на него. Повернулась на каблуках и забралась в фургон.
– Что-то вы мне не нравитесь. Говорите, жили на ферме у Мэтти? Вы совсем не похожи на фермера.
Мэтти наконец нашарила поводья. Фургон тронулся так резко, что Престон охнул от боли.
– Эта ленивая свинья шериф…
– Он прав, к сожалению. Парня давно след простыл.
– Нужно же было хоть что-то сделать!
– Что вы предлагаете?