Королева Солнца (сборник) - Андрэ Нортон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Изувечили?
– Да! Я никогда не видел таких ран! И мы закрылись, обнаружив, что коммуникатор не действует… Помехи! Кэйси повел флиттер в порт. Но это было до того, как мы поняли, что Ангрия с детьми не вернулась. Я попытался связаться с ними через коммуникатор Ванатара. Бесполезно. Индитра и Форман в большом хоппере двинулись туда. – Он говорил быстро, захлебываясь, как будто старался выговориться. Мешлер прервал его:
– Не все сразу. Ванатар… Он наконец основал свой поселок?
– Да, они позвали нас на общий сбор для новой расчистки. У меня снова начался припадок, но Ангрия, Дабда, Дронир и дети, а также Сингри, Рерсаж, Кэри, Лантгар – все полетели в большом флиттере. Кэйси должен был облететь восточные поля, Джикор – западные, а Индитра и Форман строили мастерскую.
Что я теперь скажу Кэри? Джикор мертв! Мы всегда слушали новости планеты из порта. Вчера сообщили новости о каких–то задержанных торговцах… И вдруг бах! – помехи… С тех пор мы не могли больше связаться с портом, сколько не пытались.
Кэйси вернулся вовремя. А Джикор опоздал. Потом мы увидели его краулер. Тот шел неровно, как будто никто не управлял им. Так почти и было. Умирающий Джикор сидел на сидении водителя. Он сказал что–то о чудовищах и людях из леса… и умер!
У нас не работала связь, поэтому Кэйси сказал, что полетит в порт.
Индитра и Форман привели в действие хоппер и отправились к Ванатару, чтобы посмотреть, что там с женщинами и детьми. А я со своими припадками не на что не гожусь! Вот опять, снова!
Он начал сильно дрожать, и Тау подхватил его.
– Лихорадка–то!
– Не совсем, – ответил Мешлер. – Очень похожа по симптомам, но лекарства не действуют. Пока еще не нашли средства. Может, вы сможете что–нибудь сделать?
От сильной дрожи человек начал раскачиваться. Голова его запрокинулась, и он упал бы, если бы Тау не поддержал его.
– В постель и тепло укрыть, – сказал он. – Тепло поможет.
Полуведя, полунеся хозяина, они прошли в дверь, которую поторопился открыть Дэйн.
Было ясно, что сам поселенец тоже лечился теплом: в соседней комнате в камине жарко пылал огонь, перед ним стояла койка с грудой одеял. Они опустили хозяина на кровать, Тау закутал его одеялами, а Мешлер направился к висевшему над огнем котлу. Принюхавшись, он взял со стола чашку и ложку с длинной ручкой и начерпал горячей жидкости в чашку.
– Эзанское пиво, – объяснил он. – Это согреет его внутренности.
Тау приподнял хозяина и с помощью Мешлера напоил его. Когда больного снова опустили на койку, он, по–видимому, потерял сознание.
Дэйн выпустил бреча, который тут же свернулся у огня. Когда бреч испустил вздох облегчения и удовлетворения, Дэйн удивился, как мог он так долго выдерживать холод.
– Он здесь один? – Тау кивнул в сторону неожиданного пациента.
– По его словам, да. Это Картл. Он чуть не сошел с ума от своих припадков и сознания того, что ничем не может помочь женщинам. В таком холоде, он сразу бы потерял сознание.
– Этот Ванатар… Значит, есть еще одно поселение? – спросил Дэйн.
– Ванатар уже два года говорит об этом, но я не знал, что он уже готов. Должно быть, он принял решение второпях. Впрочем, я давно уже не был здесь. Посмотрим…
Он подошел к левой стене, и Дэйн, проследовав за ним, увидел карту.
Поля, расчищенные и засеянные, были окрашены желтой краской, нерасчищенная земля – серой. К западу виднелись «раскопки» – районы, лишь отдельными пятнами закрашенные желтым цветом.
– Ванатар осматривал эту землю более пяти лет назад, – Мешлер указал на этот район. – Она лежит от Картла на юго–восток.
Дэйн молча смотрел на серые площади. Где тут силовое поле и лагерь?
Есть ли они на карте?
– У Ванатара нет защиты. А во время сбора они просто рассыпаны по полю, без барьеров, женщины и дети… Если туда прорвутся эти чудовища…
– Мешлер не закончил.
– Взять наш флиттер и попытаться собрать их? – предложил Тау.
– За один раз их всех не возьмешь, – Мешлер думал о том же.
– Далеко ли простираются помехи? – спросил Дэйн.
Мешлер пожал плечами.
– Кто знает? Когда Кэйси доберется до порта, он сможет привести помощь.
– Есть еще шлюпка, – сказал Дэйн. – Шлюпка с Рипом и Али… и с расположенным рядом ящичком. Что, если те, кому предназначался этот ящичек, знают теперь, где его искать?
Но Мешлер ничего не понял.
– Туда нельзя лететь, а связаться с ними мы не можем. К тому же, вероятно, их уже забрали в порт.
– Еще кое–что, – Тау пристально смотрел на Мешлера. – Что сказал этот Картл о торговцах? Похоже, наши люди в трудном положении. И в этом ваша вина, а не наша! Чем быстрее власти осознают это – тем лучше!
Мешлер казался смущенным.
– Я не больше вашего знаю, что происходит в порту. Важнее то, что происходит здесь. Надо позаботиться о людях Ванатара. Вы пробовали свой прибор?
Тау снял с плеча датчик и нажал кнопку. Дэйн видел, как метнулась стрелка, указывая вначале на север, затем на юг, потом опять на север, словно ее одновременно притягивали два источника излучения.
– Что это значит? – спросил Мешлер.
Тау выключил прибор, внимательно осмотрел его и снова включил его, держа под другим углом. Стрелка продолжала судорожно метаться по шкале, как будто выбирала два источника в противоположных направлениях.
– Значит существуют теперь два источника, – подытожил Тау.
– Их ящичек и ящичек у шлюпки? – предположил Дэйн. – Неужели радиация на юге стимулировала излучение ящичка у шлюпки? Как это отразиться на шлюпке? Но ведь Али и Рип имели приказ доставить ящичек в порт?!.. Так значит, они все еще там, в дикой местности?
– Может излучение привлекло этих существ сюда? – Мешлер еще раз посмотрел на карту на участок Ванатара.
– Кто знает? Но источник сильный, – ответил Тау.
– В этом что–то есть, – Дэйн пытался припомнить слышанный на «Королеве» разговор. Система связи – обязанность Тан Я, и Дэйн знал лишь общие условия приема и передачи. Но однажды Тан Я разговаривал с капитаном и сказал что–то о помехах со стороны разбойничьего корабля и о том, как пробиться через эти помехи. Нужно пульсирующее устройство, которое может преодолеть помехи. Здесь есть коммуникатор, и должен найтись кто–то, кто поймет, как это сделать.
– Что? – нетерпеливо спросил Мешлер.
– Я слышал однажды… Кто здесь занимается коммуникатором?
– Главным образом, Картл. После прибытия он был техником в порту.
Кое–что заработал и переселился сюда. Но коммуникатор не в порядке… или… посмотрим… – Он быстро пересек комнату, направляясь к панели коммуникатора, почти такой же сложной, как и на «Королеве». По–прежнему из динамика полился треск.
– Все те же помехи.
Дэйн взглянул на Тау.
– Насколько он болен? Может он прийти в себя и заняться передатчиком?
– Если бы это был припадок обычной лихорадки, то он бы пришел в себя часов через пять, слабый, но с ясной головой. Но я не знаю, как у него протекают припадки. Очень много зависит от состояния организма больного.
– Он ничего не сможет сделать с коммуникатором, – возразил Мешлер. Думаете он не пытался?
– Он испробовал только прямую связь, – ответил Дэйн. – Но есть еще пульсирующая передача. И если кто–то в порту слушает внимательно…
– Рассказ Тан Я об Эргарде! – подхватил Тау. – В этом что–то есть. Но все же придется ждать, пока он придет в себя.
Мешлер переводил удивленный взгляд с одного торговца на другого.
– Возможно вы и знаете, о чем говорите. Я же не вижу никакого выбора и не уверен, что смогу связаться с Ванатаром.
Глава 15
Попытка спасения
Наконец–то у них была реальная пища. Дэйн сидел за столом перед тарелкой с мясом латмера в овощах и фруктах. Насколько это вкуснее Е–рациона! Наступила ночь. Тау внимательно наблюдал за Картлом, который что–то неразборчиво бормотал в беспамятстве. Ушедшие к Ванатару не вернулись. Коммуникатор был включен на минимальную мощность приема, и к треску помех они уже почти привыкли.
– Далеко ли мы от шлюпки? – Дэйн допил горячий напиток, опустил кружку и посмотрел на Мешлера.
Тот отошел от стола к карте, долго изучал ее, даже поводил пальцем по линиям, что–то прикидывая, потом вернулся к столу.
– В двух часах полета на нормальной скорости, – ответил он. – Но ваших людей там нет. Их должны были подобрать вскоре после нашего отлета.
И они взяли с собой ящичек.
– А как же показания прибора? – спросил Тау. – Если бы ящичек забрали в порт, то показания были бы другими. – Что вы задумали? – спросил он у Дэйна.
– Если бы мы отнесли ящичек на юг, может быть он отвлек бы чудовища?
– Дэйн хватался за любую, самую слабую надежду.