Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Повелитель драконов - Екатерина Каблукова

Повелитель драконов - Екатерина Каблукова

Читать онлайн Повелитель драконов - Екатерина Каблукова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 ... 124
Перейти на страницу:
Стены облицованы рудой.

– Вот почему никто из заключенных не мог воспользоваться магией, за исключением бытовой и то очень слабой. Заклинание отскочит от стен! Это равносильно самоубийству…

– Милорд! – Джереми вихрем ворвался в подземелье. – Смотрите, кто вернулся!

Следом за ним шел Гарет. Раймон холодно посмотрел на бывшего друга:

– Забыл что-то?

– Женщину, похожую на твою жену недавно видели на постоялом дворе, – бывший капитан внимательно посмотрел на потайной ход за спиной Повелителя драконов. Показалось, что в темных глазах мелькнула досада.

– Неужели? И где именно?

– Могу проводить тебя туда. Одного. – Гарет зло посмотрел на Артура Нортриджа. Граф ответил ослепительной улыбкой.

– Как интересно, – почти промурлыкал он. – Похоже, сегодняшний день полон находок!

– Уж молчали бы, ваше лордство! – бывший капитан демонстративно сплюнул под ноги. – Хвостом за герцогом ходите, срамота одна!

– Придержи язык! – приказал Раймон.

– Ты мне теперь не командир, так что я буду говорить, что захочу! – Гарет ухмыльнулся. – Так что, тебе все еще нужна твоя жена?

Раймон подошел к нему и встал так, чтобы лицо бывшего друга было хорошо видно в свете факелов.

– Ты уверен, что речь шла об Анне?

– Невысокая, красивая, золотистые косы, голубые глаза. Хозяин сказал, что женщину охраняли. Так что бери своих монстров с собой и поехали, нечего здесь время терять.

Раймон нахмурился. Пока друг говорил, он внимательно смотрел ему в глаза. Они были пустые, словно у статуи. Это настораживало, как и внезапное возвращение.

– Тебе не интересно, что за ход за твоей спиной и куда он может вести? – Раймон мотнул головой.

– Куда бы он не вел, он не приведет тебя к жене, верно? – усмехнулся Гарет.

– Верно, – задумчиво протянул герцог. – Но, видишь ли, я думаю, что и ты не приведешь меня к Анне.

– Ты… – он задумался, подбирая слова. – Ты сам говорил, что хочешь найти жену! Передумал?

– Я нет, а вот ты передумал, Гарет! Ты же ушел, что заставило тебя позабыть о гордости?

– Ну… – он замялся. – Ты так хотел вернуть себе жену…

– А вернулся ты! – фыркнул граф Нортридж. – Любезнейший, не думаю, что ты сможешь заменить мою прелестную кузину!

Гарет смерил его презрительным взглядом:

– Оставьте ваши непотребные шуточки, милорд! Я лишь хочу помочь своему другу, хоть он и вел себя со мной по-свински!

– Хорошо, – Раймон хищно прищурился. – Если хочешь помочь, бери людей и езжай допроси хозяина постоялого двора!

– Что? – Гарет явно не поверил услышанному. – Но… ты… ты же сам должен поехать!

– С чего бы?

– Там же твоя жена!

– Женщина, похожая на мою жену, – герцог выделил каждое слово. – Что, если ты ошибся?

Гарет облизнул пересохшие губы.

– Послушай, я уверен, что это она! Нам нельзя терять ни минуты! Анну увезут, и мы никогда не найдем ее!

– Тогда я не понимаю, почему ты все еще здесь? – Повелитель драконов вопросительно взглянул на него.

– Потому что… Потому что Анна – твоя жена! Ты должен поехать за ней сам! И взять с собой драконов!

– И тем самым оставить замок Скай без защиты? – поинтересовался Раймон, словно невзначай кладя руку на эфес.

– Раймон, осторожно! – выкрикнул Нортридж.

Глаза Гарета сверкнули. Он метнулся к герцогу, на ходу выхватывая меч.

Повелитель драконов легко увернулся и обнажил свой клинок. Сталь ударила о сталь. Схватка была очень короткой. Несколько ударов, и Раймон пропорол ладонь противника. Меч упал, а Гарет со стоном схватился за кисть. Пальцы окрасились в алый цвет. Острие герцога коснулось груди проигравшего.

– Что скажешь теперь, Гарет?

– Убей меня, – просипел он. – Лучше ты…

Раймон обменялся с Нортриджем быстрым взглядом.

– Артур, вас не затруднит связать моего бывшего друга? – спросил он так, будто они были на королевском приеме.

– С великой радостью! – граф оглянулся и поманил к себе Джереми, стоявшего у стены и с широко раскрытыми глазами наблюдавшего за происходящим. – Эй, как там тебя? Дай свой пояс!

– Одну минуту, милорд! – спохватился мальчишка, расстегивая пряжку. – Держите!

Граф кивнул и резким движением заломил Гарету руки за спину, прошептал заклинание. Кожаная полоска поползла, змеей обвиваясь вокруг запястий пленника.

Мальчишка замер, от удивления раскрыв рот.

– Джереми, хватит глазеть! Приведи, наконец, моих людей! – прикрикнул на него герцог, не желая, чтобы оруженосец был свидетелем допроса. Парень охнул и выскочил из подземелья.

Нортридж тем временем произнес второе заклинание, выпрямился, довольно улыбаясь.

– Я усилил путы магией. Их нельзя ни порвать, ни снять без вашего согласия, мой друг.

– Или вашего, – заметил Раймон.

– Или моего, – с улыбкой подтвердил Нортридж.

– Я думал, в подземелье нельзя создавать заклинания.

– Такие можно, они локальны и не выходят за границы стен. Это как магические кандалы: магия бурлит внутри, но не может вырваться. Допросите пленника сами?

– Думаю, так будет проще всего, – Повелитель драконов спрятал меч и взглянул на Гарета.

Тот сидел, прислонившись спиной к стене. По лбу стекали капельки пота.

– Зачем ты вернулся?

– Я тебе уже сказал: хозяин постоялого двора, где я остановился поведал, что утром видел женщину, похожую на твою жену. Ты должен поехать туда и спросить его, – слова звучали так, словно Гарет отвечал на уроке.

– Должен? – перепросил Нортридж.

– Конечно. Ради этой девки Раймон предал нашу дружбу, предаст и короля.

– Предать короля? С чего вдруг?

– Она в руках заговорщиков. Как вы думаете, что они собираются делать? – ухмыльнулся Гарет.

– Неужели это все ты узнал на постоялом дворе? – вдруг спросил Раймон.

– Где ж еще? Я нигде больше и не был! – Гарет зашевелился, пытаясь размять плечи. – Так что хотите вернуть девку – надо шевелиться!

– Артур! – окликнул герцог. – Вы сможете разговорить моего капитана?

Граф Нортридж приподнял брови.

– Решили записать меня в палачи, мой друг?

– Всего лишь в дознаватели. Наверняка у вас в арсенале есть заклинание, при помощи которого вы можете

1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 ... 124
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Повелитель драконов - Екатерина Каблукова торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит