Очарование тайны. Эзотеризм и массовая культура - Павел Георгиевич Носачёв
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
514
См. запись «Несло», в которой Калугин подробно отвечает на вопросы аудитории. Интересно, что в интервью Вадиму Штепе, рассуждая об образности алхимии, Калугин замечает: «Что касается „Альбедо“ – устал объяснять, что альбома с таким названием не будет. Для меня алхимия – лишь один из возможных языков, и на данный момент я с ним наигрался. Может когда и вернусь к нему – не знаю» (Оживить Землю! (Беседа с Сергеем Калугиным после выхода «Последнего воина»): http://orgius.ru/interview/ojivit.html). Это интервью было записано в 1999 году. Как показывает дальнейший анализ его творчества, к алхимическим мотивам он возвращался не раз.
515
На самом деле там изображен круг солнечного колеса – стандартная для возрождающегося в те годы арийского язычества иллюстрация годового цикла. Интерпретация о том, что нацисты имели некое тайное знание алхимического и эзотерического характера, а черное солнце Вевельсбурга тому подтверждение, возникла лишь в 1991 году после издания романа Рассела Макклауда «Черное солнце Ташилунпо». Подробнее миф о черном солнце и его значение рассмотрены в трудах: Goodrick-Clarke N. Black Sun: Aryan Cults, Esoteric Nazism and the Politics of Identity. New York: New York University Press, 2002. Р. 1–7, 107–192; Strube J. Vril: Eine okkulte Urkraft in Theosophie und esoterischem Neonazismus. München: Wilhelm Fink, 2013. S. 142–160.
516
Откровенные рассказы странника духовному своему отцу. Сергиев Посад: Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1991. С. 189.
517
«Кто слышит хорошо, и так не ошибется»: Интервью Глеба Бутузова «Полярной Звезде»: http://zvezda.ru/gnosis/2007/11/24/butuzov.htm.
518
Песня исполняется на мотив известного хита Аль Бано и Ромины Пауэр «Felicita».
519
См. запись «Несло».
520
Предисловие к отрывку из «Приближения к снежной королеве»: http://www.ark.ru/ins/zapoved/zapoved/golovin.html.
521
См. записи вечера 2012 года: https://youtu.be/fx4XRaR8fGU.
522
См.: Weston D. Paganism and Popular music. P. 194.
523
Здесь и далее слова Джеррард приводятся по документальному фильму «Sanctuary: Lisa Gerrard» (2006).
524
Для иллюстрации впечатления, которое производит это песнопение на верующего католика, и специфики его исполнения приведем выдержку из романа уже знакомого нам по первой части Ж. К. Гюисманса «На пути»: «Послышалось медленное, скорбное пение: De profundis. Голоса сплетались снопами под сводами, срывались чуть не на взвизги губной гармоники, отзывались острыми тонами бьющегося хрусталя. Опираясь на рокочущее континуто органа, на басы такие глухие, что казались дошедшими до самых основ – словно подземными, – высокие голоса брызнули речитативом первого стиха: De profundis ad te clamavi, Do, – остановились в изнеможении и, как тяжкую слезу, выронили последние слоги: mine; а затем эти отроческие голоса, готовые сломаться, выпели второй стих псалма: Domine exaudi vocem meam, и вторая половина последнего слова опять осталась подвешенной, но не сорвалась, не упала на землю, не ударилась о нее, подобно капле, а словно из последних сил поднялась и взметнула к небу клич тоски развоплощенной души, нагой в слезах поверженной перед своим Господом. И пауза – и орган, с аккомпанементом двух контрабасов, завыл, унося в своем потоке все голоса: баритоны, басы, тенора, – а оболочкой служил только лишь остриям альтов, но те уж звучали открытым звуком, в полную силу, и все равно их пронизывал, протыкал полет дискантов, похожих на хрустальные стрелочки. Затем новая пауза, и вновь застонали стихи псалма, выброшенные органом, как трамплином, в тишину храма» (Гюисманс Ж. К. На пути. С. 30–31).
525
Бодлер Ш. Цветы зла. М.: Высшая школа, 1993. С. 53.
526
Цит. по: Hanegraaff W. New Age Religion and Western Culture: Esotericism in the Mirror of Secular Thought. Leiden: Brill, 1996. P. 237.
527
Исторически неверно. День своего рождения проклял не Соломон, а пророк Иеремия (Иер 20: 14), но Перри, скорее всего, имеет в виду известную книгу Екклесиаста, которая религиозной традицией всегда приписывалась Соломону, ее мироощущение действительно созвучно некоторым стихам Перри. В частности, первая ее глава завершается известными словами: «Я, Екклесиаст, был царем над Израилем в Иерусалиме; и предал я сердце мое тому, чтобы исследовать и испытать мудростью все, что делается под небом: это тяжелое занятие дал Бог сынам человеческим, чтобы они упражнялись в нем. Видел я все дела, какие делаются под солнцем, и вот, все – суета и томление духа! Кривое не может сделаться прямым, и чего нет, того нельзя считать. Говорил я с сердцем моим так: вот, я возвеличился и приобрел мудрости больше всех, которые были прежде меня над Иерусалимом, и сердце мое видело много мудрости и знания. И предал я сердце мое тому, чтобы познать мудрость и познать безумие и глупость: узнал, что и это – томление духа; потому что во многой мудрости много печали; и кто умножает познания, умножает скорбь» (Еккл 1: 12–18).
528
Хотя вся идеологическая составляющая, присущая их совместному проекту, в альбомах Перри хорошо заметна. Взять хотя бы песню «Utopia» из сольного альбома «Ark» 2010 года. В ней лирический герой поет, что, для того чтобы вырваться из ловушки современной пригородной жизни, он создал свою утопию «в движении моря, / в воздухе, которым дышим, / … / в звездах и деревьях / в жужжании пчел». Здесь вновь обыденный мир, как плен и клеть, противопоставляется бесконечной и безличной Вселенной, которая живет некоей неизвестной жизнью и светит, как «яркий путеводный свет, / сияющий в ночи».
529
Keenan D. England’s Hidden Reverse: A Secret History of the Esoteric Underground. London: SAF Publishing, 2003. P. 49.
530
Partridge C. The Occult and Popular Music. P. 514.
531
На самом деле консенсуса в отношении содержания текста нет. Существуют различные, в том числе и совсем оригинальные, его интерпретации. Например, некоторые авторы предлагают видеть в нем вариацию классической греческой загадки, основанной на противоположностях. Подробнее см.: Layton B. The Riddle of The Thunder (NHC VI, 2): The Function of Paradox in a Gnostic Text from Nag Hammadi // Nag