Жизнь Бенвенуто Челлини, сына маэстро Джованни Челлини, флорентийца, написанная им самим во Флоренции - Бенвенуто Челлини
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
…Данте… с Джотто… были вместе во Франции… — Никаких подтверждений тому наукой о Данте не обнаружено, но во времена Челлини эта легенда принималась за чистую монету.
387…по имени Бартоломео Кьочча. — Фамилия его была Перини.
388«Il Gatta» — «Кошка».
389…Мессер Маттио дель Надзаро… — веронец. Работал у Франциска I как ювелир; славился и своими картонами для гобеленов.
390…Это будет «Отче наш» святого Юлиана. — Святой Юлиан почитался заступником всех странников, находящихся в пути, и перед дорогой ему возносили молитву. Перевод этого пассажа не очень понятен. Видимо, следует так: «…то советую помолиться святому Юлиану».
391…живописец Болонья… делать ваш большой колосс… — т.е. Приматиччо (см. примеч. к с. 318). Колосс — статуя для фонтана.
392…приору капуанскому… — Леоне Строцци, сын Филиппе Строцци, доблестный воин. Долгое время находился на французской службе. Потом вернулся в Италию. Принял участие в войне сиенцев против Козимо I. Погиб в 1554 г. от раны, полученной в битве при Кастильоне делла Пескайя.
393…прекрасное литье, какого никогда не делалось… — Речь идет о знаменитой Нимфе Фонтенбло (см. гл. XXI второй книги).
394Король вернулся в Париж… — 5 апреля 1543 г.
395…как я сказал выше… — Солонка эта через множество мытарств почти чудом дошла до нас (хранится в Венском музее).
396…он мог бы слепить… — то есть сделать слепки для украшения парка Фонтенбло.
397…Леоконта, Клеопатру, Венеру, Комода, Цыганку и Аполлона — то есть Лаокоон; по-видимому, спящая Ариадна (прежде считавшаяся Клеопатрой); Афродита Книдская (античная копия с нее); по-видимому, Геракл в львиной шкуре с ребенком на руках (прежде считавшийся богом Комодом); по-видимому, Диана (во времена Челлини ее принимали за изображение Цыганки); Аполлон Бельведерский.
398И хотя их ему отлично слепили… — Лепил их Якопо Бароцци, более известный под именем Виньолы (знаменитый архитектор).
399…июня седьмого дня… 1544 года… — Это по флорентийскому календарю, согласно которому год начинался 25 марта. Стало быть, Констанца должна была родиться где-то между февралем и мартом.
400…а там… — т.е. в Париже.
401…император со своим огромнейшим войском шел на Париж. — Карл V уже вступил в Шампань и подступал к Парижу (лето 1544 г.).
402…император проезжал через Париж… — Карл V въехал в Париж 1 января 1540 г., а взятие Туниса произошло в 1530 г. Стало быть, Челлини связывает эти два события, не заботясь об исторической хронологии. Но так или иначе, в 1540 г. Франциск I и Карл V были в мире и император был принят в Париже с величайшими почестями. Триумфальные арки были разукрашены Приматиччо и Россо. Геркулес (в отливке француза Шеврие) был сделан по рисунку Россо.
403…монсиньор Анибалле… — Клод д’Аннебо, близкий к Франциску I сановник, пользовавшийся особым его доверием.
404…каковой был великий перегонщик… — Жан Леру, специалист в области косметики и всяких притираний.
405…с казначеем Гролье… — Жан Гролье, суперинтендант финансов. Меценат и коллекционер.
406…выдал мне новую бумагу… — то есть дарственную на Маленький Нель.
407…я закончил своего прекрасного серебряного Юпитера… — Дальнейшая его судьба совершенно неизвестна.
408…теперешним королем… — то есть Генрихом II.
409Оставив там Юпитера… — то есть одну из двенадцати заказанных ему статуй-светильников. Дальнейшая судьба этой работы неизвестна.
410…великую статую Марса… — Дальше описываемого здесь колосса Марса (1543) дело не пошло. Да и колосс этот вскоре был разрушен.
411…называли именем Леммонио Борео… — Предположительно — «Le moine Bourreau» («монах-палач»).
412…был занят сборкой моей красивой двери… — Для парка Фонтенбло.
413…спешно укрепил Париж… — К городу подступали войска Карла V.
414Азино Буэ — т.е. Клод д’Аннебо. «Азино Буэ» (осел-бык) — по фр. «ane boeuf» (Аннебо).
415…Джиролимо Беллармато. — Джиролимо Беллармати, сиенский военный инженер. Изгнанный из Италии, поступил на французскую службу.
416…госпожа ди Тамп… предала короля. — Действительно, ходили слухи, что из ревности к другой фаворитке, Диане де Пуатье, она помешала разрушению моста в Эперне, который открывал войскам Карла V беспрепятственную дорогу в город. Франциск вынужден был заключить мир на условиях Карла V.
417…приехал… отдохнуть… в Париж. — С 21 по 28 ноября 1544 г.
418…монсиньору делль’Aпa… — Тот самый, которого в главе ХХХI второй книги Челлини называет «де ла Фа».
419…ди Санполо, знатный французский барон. — Франсуа де Бурбон, граф де Сен-Поль, выдающийся французский военачальник и личный друг Франциска I, перенесший с ним пленение в Павии.
420…король замирил войну с императором… — Миром в Креспи (1544).
421…но не с англичанами… — С англичанами война окончилась лишь в 1546 г.
422…то он велел Пьеро Строцци… — Погиб в 50 лет при осаде.
423…зовется он Арджентана… — Аржантан, город в Нормандии.
424…епископ павийский… — См. примеч. к с. 264 (1-й части).
425Так, в добром согласии, я уехал… — В июне — июле 1545 г.
426…мессер Гвидо… — См. примеч. к с. 315 (2-й части).
427…вывозить… без великого разрешения… — То есть вывозить без специальной лицензии.
428…сказанного мула с вазами… — Ни одна из них до нас не дошла.
429…больше сарбаканных пулек… — Сарбакан — духовой самострел, стреляющий металлическими пульками.
430…герцога Пьер Луиджи… — См. примеч. к с. 165.
431…люди из дома Ланди… — некий Агостино, один из заговорщиков. Он должен был наблюдать за крепостными воротами.
432…застал ее мужа… — Раффаэле Тасси.
433…наш герцог флорентийский… — Козимо I, ставший с 1569 г. великим герцогом.
434Поджо а Кайано — великолепная вилла в окрестностях Флоренции. Собственность Медичи.
435…герцогиня — Элеонора ди Толедо, дочь Педро Альвареса, неаполитанского вице-короля и супруга Козимо I.
436…в этой чудесной школе… — то есть во Флорентийской академии искусств (Accademia delle arti del disegno), существующей и по сей день.
437…на этой его прекрасной площади — т.е. на площади Синьории.
438…единственного Персея… — Речь идет о статуе Персея, обезглавившего Медузу, которую заказал Козимо I в знак своей победы над сторонниками республики.
439…на площади стоят работы… — Речь идет о «Юдифи» Донателло и «Давиде» Микеланджело (ныне там стоит копия Давида. Оригинал — в музее Флорентийской академии).