Тчаи: Сага странствий - Джек Вэнс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С севера появилась вторая группа, на сей раз состоящая только из трех Дирдиров — великолепных представителей своей расы. Отростки на голове у них сияли как накаленные добела провода, а шлемы только подчеркивали струящийся от охотников свет.
Анахо с благоговейным трепетом воскликнул:
— Это же Великолепные, добывшие сто голов!
— Тем лучше. — Рейш кивнул Тразу. — Веди их сюда. Сейчас мы научим их, как надо охотиться!
Траз вел себя, как и в прошлый раз: показался Дирдирам, а затем побежал, как будто его охватила паника. Заносчивые и беспечные, они тотчас же бросились за человеком, предвкушая легкую добычу. Да, сегодня им определенно везет! Тропа в лесу была хорошо протоптана еще раньше, видимо, другими охотниками. Но добыча, к их крайнему удивлению, бежала не очень-то быстро, что еще сильнее раззадорило Великолепных. Более того, наглый дикарь вдруг остановился и повернулся к ним лицом, прижавшись спиной к огромному искривленному дереву. Невероятно! Он еще и размахивает ножом! Неужели жертва бросает им, высшим из высших, вызов?! Вперед, бросайтесь на нее, свалите на землю — и добыча достанется тому, кто первым до нее дотронется. Но — о ужас! Земля уходит из-под ног, предательски трещат ветки, голова идет кругом от изумления! Невозможно поверить! Подбегает дирдирмен с ножом... Он собирается убить их — их, Великолепных! Разрывающее голову бешенство, безумная ярость борьбы, неистовое шипение, крик, который прерывает страшный удар...
В это утро друзья устроили четыре засады, на следующий день — столько же, пять — на третий день. Постепенно кровавые расправы превратились в привычное, даже будничное занятие. Рано утром и по вечерам друзья закапывали тела убитых и заделывали прорехи в сети. Затем начиналась охота на Дирдиров, вызывавшая у них теперь не больше эмоций, чем рыбалка. Вскоре, однако, они умерили свой пыл, и не только потому, что Рейшу вдруг вспомнилась недолгая погоня охотников за несчастным собирателем.
Решение прекратить нападения на Дирдиров не было вызвано и скудостью добычи — от каждой группы охотников им перепадало не меньше двадцати тысяч цехинов — или недостатком рвения у троих друзей. Даже после отсортировки цехинов белого, молочного и сердоликового цветов оставшиеся составляли почти неподъемный груз; к тому же Анахо уже откровенно проявлял нетерпение.
— Рано или поздно они хватятся пропавших отрядов. Будет объявлен розыск. Что нам тогда делать?
— Ну же, в последний раз! — крикнул Траз. — Вон идет еще один отряд с богатым уловом после охоты.
— Зачем? У нас и так сейчас столько цехинов, что мы их даже поднять не в силах!
— Можно оставить сердоликовые и часть изумрудных и взять с собой только алые и пурпурные цехины.
Анахо посмотрел на Рейша, который только пожал плечами.
— Одной бандой больше...
Траз уже шел на опушку леса. Показавшись охотникам, он, как обычно, обратился в бегство, заученно изображая панику. Но Дирдиры никак не отрегировали на это. Увидели они его или нет? Отряд по-прежнему двигался размеренным шагом. Остановившись в нерешительности, Траз снова повернулся к Дирдирам, всячески стараясь обратить на себя их внимание. Только тогда охотники наконец выказали признаки волнения, хотя, без сомнения, заметили юношу раньше. Эта группа вообще повела себя странно — вместо того чтобы немедленно пуститься в погоню за легкой добычей, они намеренно медлили. Наблюдая из укрытия, Адам пытался понять, что задумали создания, — то ли они что-то заподозрили, то ли просто пресытились охотой.
Дирдиры остановились и стали изучать тропу, ведущую в лес. Затем медленно вошли в него — один впереди, второй немного отстав от него, а оставшиеся замыкали цепочку. Рейш бросился к месту засады.
— Дело плохо, — сообщил он дирдирмену. — Судя по всему, нам придется вступить в бой, чтобы выбраться из леса.
— Вступить в бой? — изумленно вскинул брови Анахо. — Три человека против четырех Дирдиров?
Стоявший от них на расстоянии ста ярдов на тропе Траз решил еще больше раззадорить Дирдиров. Выйдя на открытое место, он нацелил свою катапульту на переднего охотника и всадил стрелу в его грудь. Издав свистящий яростный вопль, тот прыгнул вперед; вставшие дыбом антенны ослепительно сияли.
Юноша отступил, заняв свою обычную позицию; он радостно улыбался, наслаждаясь этой опасной игрой. Распаляя охотников, кочевник взмахнул ножом. Раненый Дирдир бросился на него и провалился в яму-ловушку. Его крик перешел в бесконечные вопли боли и отчаяния. Остальные резко остановились, затем осторожно, шаг за шагом, двинулись вперед. Рейш отпустил рычаг, удерживающий сетку, и она накрыла двоих Дирдиров, но последний успел отпрянуть.
Подбежав к друзьям, Адам торопливо крикнул:
— Убейте тех, под сеткой! — И, перепрыгнув через кустарник, бросился за оставшимся охотником; Дирдир ни в коем случае не должен уйти живым!
Но тот совсем не собирался бежать, даже и не думал об этом. Выпустив когти, он как леопард прыгнул на Рейша. Размахивая ножом, Траз рванулся вперед и прыгнул на спину Дирдира. Упавший охотник, на лету полоснув когтями по ноге юноши, потянулся за кинжалом. Но вовремя подоспевший Анахо занес нож и отрубил Дирдиру руку, вторым ударом раскроив его череп. Несколько торопливых взмахов лопатами и ножами — и с остальными охотниками тоже было покончено. Задыхаясь и чувствуя, как дрожат колени после схватки, друзья скорее свалились, чем сели, на землю. Из ноги Траза по-прежнему хлестала кровь; перетянув ее жгутом, Адам открыл сумку с предметами первой необходимости, которую он снял еще со своего бота. Продезинфицировав рану и наложив мазь, он стянул ее края, залепил синтетической кожей и наконец ослабил тугую повязку. Капельки пота блестели на побледневшем от боли лице юноши, но с его губ не сорвалось ни единого стона. Рейш вытащил таблетку:
— Проглоти ее. Ты можешь встать?
Траз с трудом поднялся на ноги.
— Ты в состоянии пройти хоть немного?
— Могу, но не очень быстро.
— Постарайся все время двигаться, чтобы нога не задеревенела.
Рейш и Анахо обыскали трупы Дирдиров, обнаружив целое состояние: пурпурный клубень, два алых, темно-голубой, три бледно-зеленых и два бледно-голубых. Рейш изумленно покачал головой, не сводя восторженных глаз с добычи.
— Настоящее сокровище! Но к чему оно, если мы не возвратимся в Мауст.
Он посмотрел на Траза, с трудом хромавшего по поляне, и снова перевел взгляд на деньги.
— Мы не сможем унести все это.
Они свалили трупы в яму-ловушку, тщательно закидав ветками, затем сложили сеть и спрятали ее в кустарнике. Оставалось еще уложить цехины. После тщательного отбора получилось три мешка: два тяжелых и один легкий. Но на земле осталась лежать целая гора прозрачных, молочных, сердоликовых, темно-голубых и зеленых цехинов. Они разделили их на четыре свертка и зарыли под корнями огромного дерева.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});