Мой брат с Земли (СИ) - Геннадий Ищенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Граф Зеган ваш родственник…
— Оставьте в покое Верных! — сердито оборвал гостя Раск. — Покушение нужно готовить, но его должны выполнить наемники. Будет лучше, если их перед этим обработают маги. И исполнителей должны там же убить! Нельзя оставить ни одного ведущего к нам следа!
— Дядя, это правда, что брат станет королем? — спросила Лори.
Принцесса вошла в кабинет герцога Лигора, как всегда проигнорировав попытку секретаря доложить о ее приходе. Герт был не в духе, и вопрос о племяннике еще больше ухудшил настроение.
— Если Лей еще жив! — буркнул он. — У тебя все?
— У меня — да, — ответила она. — Когда я закрывала дверь кабинета, в приемную вошел герцог Лерад Барос.
— Ну так закрой ее еще раз с той стороны! — рявкнул Герт, для которого известие о визите Лерада оказалось последней каплей. — И чтобы больше не было никаких вопросов о брате! Да, скажи, чтобы герцог подождал, а секретарь немедленно прислал моего мага!
Видя, что дядя разошелся не на шутку, Лори не стала проявлять норов и передала его слова. Через несколько минут в кабинет вбежал Филор Лифад, а вслед за ним в распахнутую секретарем дверь вошел Лерад Барос.
— Чем вызван ваш визит? — неприязненно спросил Герт. — С прошлого Совета прошло слишком мало времени, чтобы у меня появилось желание вас видеть!
— Я вас хочу видеть еще меньше, — усмехнулся Лерад. — Если бы не ваша нелюбовь к племяннику, меня бы здесь не было. Я не стал говорить об этом на Совете, сначала хотел кое‑что выяснить.
— Выяснили?
— А как же, — ответил Лерад. — У меня есть доказательство того, что вы незадолго до гибели короля в два раза уменьшили его охрану, а после бегства Лея отправили за его головой барона Магира Рохана. Я говорил об этом со всеми членами Совета, и мы пришли к единогласному решению, что если с принцем Леем в Эльгерванде случится какая‑нибудь смертельная неприятность, то мы все вместе приложим усилия к тому, чтобы рода герцогов Лигор больше не было!
— А не боитесь отсюда не выйти? — прошипел Герт. — Мой маг намного сильнее вас!
— Вы так думаете? — усмехнулся гость и снял маскировку.
— Спаси нас Кардай! — вскречал Филор. — Великий маг! Но как? Откуда у вас такая сила?
— Для вас главное то, что она у меня есть, — ответил Лерад. — Я могу подчинить всех в этом дворце, а вот вы мне не навредите. Перед тем как уйти, хочу задать вопрос. Скажите, Герт, для чего вам корона? Я всегда считал вас умнее других герцогов, поэтому не понимаю, зачем уничтожать родную кровь из‑за нескольких привилегий, которые лично мне кажутся ненужной обузой.
— Хотите, чтобы я вывернулся перед вами наизнанку? — криво усмехнулся Лигор. — Выйдите, Филор! Толку от вас, если он намного сильнее!.. Теперь мы вдвоем, и я могу ответить. Но сначала спрошу вас. В чем вы видите смысл жизни?
— Я понял, — помолчав, сказал Лерад. — У меня главное в жизни — сила и знания, а у вас ничего этого нет. Скучно жить просто так? А вы поставьте перед собой цель — сделать из Лея настоящего короля, намного лучше того, каким был его отец. Сейчас он еще мальчишка, и очень многие попытаются это использовать. Не одни вы тянетесь к власти, в эту игру играют многие. Совет не выберет королем никого из герцогов, жив ваш племянник или нет, а с Леем на троне власть по–прежнему останется в вашем клане.
— Не знаю, буду я помогать племяннику или нет, но вреда ему от меня не будет, — ответил Герт. — Можете так и передать членам Совета. А теперь уходите, герцог, не могу вас больше видеть.
Глава 29
Вечером вернулись ушедшие в Мериб латники. Аргом повел их устраивать, а Балер поднялся в комнату Лея. Туда же позвали Сергея с Ланель.
— Вернулись сорок три воина и около сотни их родственников, — отчитался Мар. — Кроме них, с собой взяли детей единственного уцелевшего герцога Таррада Осдорна. Его должны через два дня утвердить королем.
— Это ваш друг, Мар? — спросил Сергей. — Рассказывайте, что у них творится.
Балер уложился в десять минут, рассказав им все, что удалось узнать не только у герцога, но и у других знакомых дворян, которых ему удалось найти.
— Скверно! — сказал Лей. — Они и при Варге вряд ли смогли бы отбиться, а сейчас своим сопротивлением только еще больше разозлят гномов. Вы там ничего не обещали?
— Сказал, что поможем, если будет такая возможность. Скорее всего, коротышки устроят бойню, а уцелевшие бросятся в Нубар. После нашествия тварей в королевстве мало порядка и еще меньше продовольствия. Беженцы — это последнее, что нам нужно.
— Если не забирать дружинников у Арона, у нас их всего две сотни, — сказал Сергей. — Два десятка не излечились от ран, а тех, кого вы привели еще нужно обучать. И нельзя убирать патрульные отряды. Сегодня один из них уничтожил пять тварей, похожих на больших ящериц. Получается, что у нас всего сотня свободных бойцов.
— Ты все‑таки хочешь вмешаться? — спросил Лей.
— Хочу узнать, в каком месте соберется много гномов, вывести туда дружинников и пострелять с безопасного расстояния. Если получится, таких вылазок может быть много. С тем количеством магов, которое у нас есть, не так уж трудно провести разведку. Скорее всего, драться будем возле городов, а то и с городских стен, а наши дружинники во многих из них были, поэтому будут образы для магов. Если действовать осторожно, мы ничем не рискуем. Главное — быстро подготовить новичков. Где они?
— Мэгл повел расселять, — ответил Мар. — Часть помещений еще не отремонтирована, но мусор везде убрали. Уже достаточно тепло, так что пока обойдутся без стекол. Может не хватить кроватей, но у нас есть плотник и еще остались доски. Этих мы устроим, но свободных комнат в замке больше не будет.
— А где дети? — спросил Лей.
— Ждут во дворе. Я не хотел, чтобы они присутствовали при нашем разговоре.
— Что у них с магией? — спросил Сергей.
— После вашего мира сила появилась у всех. Дети герцога будут магами средней силы, а среди детей дружинников есть двое сильных мальчишек. Все остальные слабее. У Мэгла было мало времени разбираться, поэтому потом посмотрите сами. Сейчас схожу за детьми.
Балер вышел и вскоре вернулся с мальчиком лет тринадцати и девочкой на два года младше. Было видно, что она недавно плакала.
— Герцог и герцогиня Осдорн, — представил их граф. — Этого мрачного юношу зовут Норд, а его очаровательную сестру — Этель.
— Добро пожаловать в замок Родвей, — сказал Сергей. — Сейчас вас накормят ужином и поселят в гостевые комнаты. Я думаю поговорить с королем, чтобы вы жили в его дворце. У Арана дети вашего возраста, поэтому там вам будет веселей. И не нужно так хмуриться. Еще не случилось ничего плохого, и мы постараемся помочь вашему отцу, чтобы он сохранил королевство. Граф, проводите наших гостей а трапезную.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});