Весь Роберт Шекли в двух томах. Том 1. Рассказы и повести - Роберт Шекли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дама жила в самой серёдке Деревни, в большом деревянном доме, очень изящном, расцвеченном в холодные белые, серые и голубые тона и обильно украшенном резьбой. Высокие окна были закрыты длинными белыми занавесками.
Хельке проводила Гарри до маленьких ворот, от которых вела к крыльцу дорожка, но дальше не пошла.
— Ты разве не со мной?
Отрицательно покачав головой, она объяснила:
— Мне не дозволено. Дама звала тебя, а не меня.
Гарри приблизился ко входу в особняк. Дверь отворилась сама. Чуть поколебавшись, он вошёл. Коридор тонул во мраке, но в дальнем его конце было посветлее. Значит, туда и надо идти.
Свет привёл его к лестнице. На втором этаже был ещё коридор, а дальше зал.
Там в кресле с высокой прямой спинкой восседала Дама. Не юная, но и не старая. Гарри даже подумалось отчего-то, что у неё нет определённого возраста. Но она была худощавой и стройной. Волосы длинные, светлые; лицо овальное, чуть заострённое книзу. В руке она держала серебряную брошь.
— Тебе это дала моя сестра Анна, — сказала Дама. — Всё ли у неё хорошо?
— Анна выглядит усталой, — ответил Гарри. — Может, жизнь не слишком задалась. Я предлагал идти со мной сюда, к тебе. Она отказалась.
Дама кивнула:
— Анна верна сделанному однажды выбору. Она решила до конца своих дней жить на Земле, а я предпочла остаться здесь.
— Тебя не затруднит объяснить, что значит «здесь»? — попросил Гарри.
— Нашу Деревню ты не отыщешь ни на одной карте. Это место находится вне всего того, что тебе известно.
— Ты намекаешь, что мы не на Земле?
— Мы на Земле, но это не твоя Земля. Эта Деревня приютилась в своём собственном кармашке пространства-времени. С твоей Земли сюда ходу нет. Только если Страж доставит, как это было с тобой.
Гарри едва мозги не вывихнул, пытаясь постичь услышанное.
— Но как это место вообще может существовать?
— Такие места, как Земля, существуют во многих планах бытия, и каждый надёжно отграничен от остальных. Но при соблюдении определённых условий некоторые люди моей расы могут перемещаться из одного плана в другой. В этом и состоит предназначение нашего народа, туата де дадаан, — проживать в разных тайных уголках долгую жизнь вместе с людьми, которых мы приводим с собой.
— Должно быть, вы обрели великую власть, — сказал Гарри.
— Её бы обрели на нашем месте люди. Но мы не такие. Туата не агрессивны и не амбициозны. У нас нет экспансионистских наклонностей. Мы живём по простым законам и по этим же законам защищаем тех, кто живёт вместе с нами. Исключений не делается ни для кого. Моя сестра Анна отказалась от нашего образа жизни ради блеска и суеты, ради восторга и пафоса, ради буйства ощущений и сонма соблазнов — ради всей этой мишуры человеческого мира.
— Туата де дадаан, — задумчиво проговорил Гарри. — Кажется, я слышал раньше эти слова.
— Одно из названий, которыми нас наделила ваша раса. Ещё мы известны как маленький народ, как фейри… имён у нас много. Мы живём на свете с незапамятных времён, но предпочитаем потайные уголки вроде этого — вдали от человеческого мира с его бесконечной суетой и глупостью.
— Меня бы такая жизнь вполне устроила, — проговорил Гарри.
— Сожалею, но столь трудный путь ты проделал напрасно, — сказала Дама. — Придётся тебе оставить нас.
— Как же так?! — опешил Гарри. — Постой, я могу пригодиться.
— Это не обсуждается. Наш закон очень прост, и он неукоснительно соблюдается как здесь, в Деревне, так и во всех других местах, где правят туата. Этот закон гласит: кто необходим, тот должен быть один. У нас есть башмачник, лесоруб, вышивальщица, повар…
— А шеф-кондитер у вас имеется? Как насчёт опытного дизайнера, чтобы в Деревне появились новые краски? Из деревьев я заметил только яблони и грецкий орех, — почему бы не интродуцировать другие породы? У меня много профессий, и здесь они были бы уникальными.
Дама рассмеялась:
— Весьма изобретательно! Да вот только изобретательности нам как раз и не нужно вовсе. Я сама решаю, что необходимо Деревне… вернее, решила давным-давно, и с тех пор всё необходимое у нас есть. А без излишеств мы прекрасно обходимся. Так что собирайся в дорогу.
— Но знаешь ли, — замялся Гарри, — мы с Хельке… любим друг друга. Хотелось бы остаться с ней. Я ей нужен.
— Извини, но это невозможно.
— Так нечестно! — воскликнул Гарри.
В глазах Дамы появилась насмешка.
— Честность — понятие сугубо человеческое. Мы, туата, никогда не имели с ним дела. Наша вселенная не подчиняется моральным принципам, мы просто блюдём свои законы. А теперь, Гарри, не отнимай у меня время. Остаток дня можешь потратить на приготовления, а с наступлением утра изволь уйти отсюда, иначе я попрошу Стража тебя выпроводить.
Дама вручила ему брошь Анны:
— Забери. Она не помогла тебе получить моё позволение.
Хельке сидела в кухне, ждала возвращения Гарри. Сорвалась со стула, завидев его в дверях, кинулась на шею, поцеловала, потом ещё раз, дольше и крепче, вздохнула и прижалась к нему. И на Гарри нахлынула волна нежности к этой прелестной девочке. Они целовались всё чаще и страстнее и ласкали друг друга… Наконец Хельке отстранилась с явной неохотой:
— У нас ещё будет для этого время. Много-много времени. Ведь я люблю тебя всем сердцем, о чудесный иноземец, вошедший нежданно-негаданно в мою жизнь! А сейчас скажи, чем закончилась встреча с Дамой? Она, конечно же, над тобой сжалилась, над нами обоими, и подыскала