The Way of the Warlock - Heiko2003
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гарри с уверенностью, которую не чувствовал на самом деле, открыл книгу на первой странице. Тут же проступили буквы, постепенно складывающиеся в слова:
«Всё о боевой магии»,
«Разница между злом и тёмной стороной магии»,
«Дуэль: стратегия, тактика, заклинания»,
«Изменения физической формы»,
«Продвинутая анимагия»,
«Продвинутая аппарация».
— Однако! — присвистнул Рик, заглядывающий через плечо ученика. — Тебя можно поздравить! Надо понимать, с азами аппарации и анимагии ты уже познакомился. И когда только успел? Такими темпами станешь Колдуном намного раньше, чем я рассчитывал.
— Спасибо. Я стараюсь, — смутился Гарри.
— А как у тебя с той девушкой?
Парень стушевался ещё сильнее:
— Ну, мы поговорили и… В общем, у нас всё серьёзно.
— Правда? — Веллер расхохотался. — Учитывая то, что ты мне рассказывал о ней, она должна была, по меньшей мере, убить тебя.
— Она чуть не сделала этого, — простонал Гарри. — Но я извинился, и она простила. Ведь она любит меня, я это почувствовал. Ну я подумал, подумал… И у меня теперь есть девушка. Замечательная! Она аврор и сейчас на задании, но скоро вернётся, — мечтательно добавил юноша.
— Прекрасно выбор! По крайней мере, ты знаешь, что она сможет постоять за себя в случае необходимости, — успокоил его Рик.
— Ты прав.
— Думаю, ты найдёшь свободное время для неё, но не забывай об учёбе, — напомнил учитель.
— Конечно, — обрадовался Гарри. — Я могу ей рассказать, чем занимаюсь?
— Пока не стоит, — осадил Веллер. — Узнай её по–настоящему. Если ей действительно можно доверять, говори, что посчитаешь нужным. О том, что ты невыразимец, она и так никому не скажет — аврорам запрещено об этом болтать.
— Я невыразимец? — удивился Поттер. — Я думал — я независимый маг.
— Чем ты слушал, Гарри? Подписав договор, ты стал невыразимцем и будешь им всегда. Да, ты не работаешь в Министерстве, но обязан откликнуться на просьбу его работников о помощи в чрезвычайной ситуации. По пустякам тебя дёргать не будут. Кстати, и ты можешь рассчитывать на их содействие. Итак, над чем ты сейчас работаешь? — вернулся к теме обучения Рик.
— Я освоил окклюменцию, аппарацию и работаю над превращением в тигра, чтобы помогать своему другу, Ремусу Люпину, — похвастался юноша. — Изучаю учебники за шестой и седьмой курс. Что мне надо сдавать на ЖАБА?
— Так, тебе понадобится ЗоТИ, Чары, Трансфигурация и Зелья. Я бы порекомендовал ещё колдомедицину, в качестве обязательного предмета, но это не для ЖАБА, её в школьной программе нет, — уточнил Веллер. — Этого будет достаточно для наших занятий.
— Хорошо, тогда не буду забивать себе голову лишними предметами, может, удастся сдать ЖАБА раньше, — кивнул Гарри. — Но я ещё не получил результаты СОВ.
— Не волнуйся, их пришлют в начале августа. А теперь дай–ка мне посмотреть, чего ты достиг, — перешёл к делу Рик.
— Проверь мои щиты, — попросил Поттер, — окклюменцией трудно заниматься в одиночку. Я не знаю, получилось у меня что–нибудь или нет.
— Legilimens!
Гарри почувствовал вторжение в сознание, которое ему удалось заблокировать.
— Ты ставишь мощный заслон, — похвалил его наставник. — Клара была права — у тебя талант. Теперь попытайся не просто закрыться, но ввести меня в заблуждение ложными воспоминаниями. Это гораздо сложнее сделать, зато намного полезнее — заставь поверить, что у нападающего получилось вломиться в твою голову, сокрушив сопротивление, и тебя сразу оставят в покое. Legilimens!
На этот раз, почувствовав чужое присутствие, Гарри не стал возводить на пути непрошенного гостя стен, а, впустив его в поверхностные воспоминания и ощутив, что тот рвётся вниз, подкинул пару ложных, придуманных во время тренировок.
— Теперь попробуй вышвырнуть меня, — процедил Рик, и в ту же минуту был выброшен из чужого разума. — Впечатляет, — пробормотал он. — У тебя неплохо получается. Но, думаю, тебе уже пора возвращаться. И не забудь заглянуть в свою книгу, там должны появиться новые разделы.
— Ты прав, пора, — вздохнул Поттер.
— Учитель всегда прав, — усмехнулся Рик. — Если он не прав, смотри пункт первый. Возникнут вопросы, приходи, не затягивай.
— Я буду приходить сюда раз в неделю, пока обитаю на Тисовой улице. Но как будет получаться дальше, когда меня перевезут в дом Сириуса, не знаю.
— Договорились. И будь осторожен!
— Буду. Пока! — попрощался Гарри и с хлопком аппарировал в свою комнату в доме Дурслей.
Всю следующую неделю Поттер упорно занимался, и теорией и практикой. В «Пути Колдуна» постоянно появлялись новые главы. Освоенные Гарри навыки беззвучной и быстрой аппарации были полезны в магических дуэлях, а организация разума, необходимая в окклюменции и легилименции, помогала систематизировать и запоминать теоретические знания других дисциплин, а также держать свои эмоции в узде.
Во время визитов к наставнику Поттер успешно изучал целый ряд мощных заклинаний, которые, несомненно, должны были помочь ему при встрече с Упивающимися Смертью, а также пытался взять под контроль свой стихийный магический огонь и овладеть техникой рукопашного боя и боя с мечом.
Тонкс не появлялась, хотя почти ежедневно писала. Благодаря этим письмам Гарри не чувствовал себя одиноко и всё больше и больше укреплялся в своих чувствах к девушке.
Накануне своего дня рождения Поттер получил сообщение от Дамблдора, в котором оговаривалась дата его переезда на площадь Гриммо. Юноша с содроганием думал о возвращении в дом Сириуса, но мысль о встрече с Луни и друзьями мешала панике взять верх.
Утро 31 июля не стало для Гарри исключительным — день как день, только подарки, доставленные, должно быть, эльфами, отличали его от остальных. Но и они были открыты только после ставшей традиционной тренировки и не смогли отвлечь подростка от занятий.
Глава 5. Подарок на день рождения
Уже вечером, услышав хлопок аппарации, Гарри резко вскочил с кровати, на которой лежал с очередным учебником, и нацелил на незваную гостью палочку, но тут же опустил её, увидев, кто именно пожаловал в гости. Тонкс.
— Хорошая реакция, — похвалила она его, отскакивая в сторону. — В будущем поможет спасти твою пятую точку.
Юноша, не говоря ни слова, обнял и поцеловал метаморфиню.
— О! Это мне нравится куда больше, чем тыканье палочкой, — улыбнулась та. — С днём рождения, Гарри!
— Ты откуда? Сегодня твоё дежурство?
— Да. И мне же выпала честь проводить тебя на Площадь Гриммо завтра утром.
— Как ты меня туда доставишь? Когда нас будут ждать? — забросал вопросами волшебницу Гарри.
— Добираться будем обычным маггловским путём. И должны успеть до полудня, — ответила Тонкс.
— Отлично! Надеюсь, охраняя меня, ты будешь не очень далеко. И чем ближе, тем лучше. А завтра мы успеем как следует выспаться. На дорогу много времени не потребуется.
— Хм, первая часть твоего предложения звучит привлекательно, — мурлыкнула Тонкс.
— Я рад, что тебе понравилось, — усмехнулся Гарри.
— Но вот вторая часть… боюсь, всё–таки придётся рано встать, чтобы не опоздать, — разочаровано протянула волшебница.
— Зачем? — удивился юноша. — Я же сказал, на дорогу нам понадобится всего секунда.
— ???
— Смотри, — Гарри протянул ей лицензию.
— Ну, это всё объясняет. И чем мы будем заниматься? — Тонкс взглянула на него невинными глазами.
— Ты говорила что–то о тесте на зрелость, — напомнил юноша и, притянув её к себе, страстно поцеловал. Его руки скользнули вниз и мягко опустились на соблазнительные выпуклости девичьего тела.
— Кто ты? И что сделал с моим стеснительным мальчиком? — притворно удивилась ведьма. — И… ой!.. ты тренировался.
— Ну, если только самую малость, — покраснел Гарри.
— Ага, вот и он! Мой милый, застенчивый и… сексуальный парень, — рассмеялась Тонкс.
— А где же моя сладкая и милая девушка?
Метаморфиня улыбнулась и приняла свой истинный облик.
— Здесь. Девочка моя, милая моя девочка, — промолвил с нежностью юноша.
— Ох, Гарри… Я люблю тебя… только тебя. Спасибо, что я нужна тебе такой, какая я есть.
— Я тоже люблю тебя. Всем сердцем.
Они снова поцеловались. Затем Тонск начала стягивать с Гарри одежду. Наконец он оказался совсем раздетым, и волшебница принялась рассматривать его. То, что она увидела, приятно удивило: спортивная подтянутая фигура с рельефными бугорками мышц.
— Выглядишь потрясающе. В этом году у тебя не будет отбоя от девушек, — хмыкнула Тонкс.
— Не беспокойся, любимая. Для меня есть и будет только одна девушка — ты, — успокоил её Гарри.
— Спасибо. Это для меня много значит.
— Я знаю. Для меня тоже. А теперь, я думаю, пришла моя очередь, — юноша, наложив чары конфиденциальности и антиаппарационный щит, начал медленно раздевать ведьму, с жадностью пожирая её глазами. — Вау! Обалдеть!