Звёзды, мои братья - Эдмонд Мур Гамильтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О Боже мой, — простонала Пола и закрыла голову руками, чтобы ничего не видеть и ничего не слышать.
Он подхватил её и сурово сказал:
— Не падайте в обморок, потому что я не смогу вас нести.
Мать ребёнка, кем бы ни была эта женщина, даже не оглянулась.
Старую женщину, отбившуюся от группы, схватили и утащили прочь, а затем и одного из седовласых мужчин. Холм был всё ближе. Теперь Киран понял, что с ним было не так. Частично это было здание. Он слишком устал и ослаб, чтобы его интересовало хоть что-нибудь, связанное с этим зданием, кроме того, что оно давало возможность укрыться. Он, пытаясь с трудом отдышаться, заговорил с Вэббером. И тут он понял, что Вэббера рядом нет.
Вэббер споткнулся и упал. Он начал подниматься, но охотники уже настигли его. Он стоял на четвереньках лицом к ним, крича, чтобы они убирались прочь. Очевидно, у него было мало опыта или он практически никогда не сталкивался с жестокостью. Киран побежал к нему, а Пола — следом.
— Используйте своё оружие! — заорал он.
Он боялся чёрных охотников, но был полон ярости, и ярость пересилила страх. Он орал на них, проклиная. Он швырнул им в глаза песком, а одного, который подкрадывался к Вэбберу сбоку, пнул ногой. Существо немного отпрянуло, не испугавшись, но удивившись. Они не привыкли к подобным выходкам со стороны людей.
— Пистолет! — Киран снова заорал, и Вэббер вытащил курносую штуковину из кармана.
Он встал и неуверенно произнёс:
— Я же говорил вам, это не пистолет. Он никого не убьёт. Я не думаю…
— Используйте его, — повторил Киран. — И давайте двигайся. Только медленно.
Они только начали пятиться, как по небу разнёсся громовой металлический голос, подобный раскату грома.
— Падайте, — крикнул Вэббер, — падайте плашмя!
Киран испуганно повернул голову. Со стороны здания на холме к ним мчалась машина.
— Сакаэ, — облегчённо всхлипнул Вэббер, — да ложитесь уже!
В этот момент Киран увидел, как из машины вылетела бледная вспышка и сбила с ног хищника, всё ещё висевшего на хвосте у убегающих людей. Он прижался к песку. Что-то пронеслось над ним с воем и свистом, раздался грохот и визг. И ещё раз, а затем металлический голос снова заговорил.
— Теперь вы можете встать. Пожалуйста, оставайтесь на своих местах.
Машина подъехала намного ближе. Их залил внезапный свет. Голос произнёс:
— Мистер Вэббер, у вас в руках оружие. Пожалуйста, бросьте его.
— Это всего лишь маленький шокер, — печально сказал Вэббер и уронил его себе под ноги.
У машины были широкие гусеницы, поднимавшие тучи песка. Она с лязгом остановилась. Киран, прикрыв глаза рукой, различил внутри двух существ — водителя и пассажира.
Появился пассажир, с трудом перебрался через высокую гусеницу, его хвост болтался за ним, как кусок толстого троса. Спустившись на землю, он оказался довольно проворным, передвигаясь на мощных ногах с какой-то диковинной грацией. Он подошёл, его внимание было приковано к Кирану. Желая соблюсти все приличия, он приложил изящную руку к груди и слегка поклонился.
— Доктор Рэй, — его мордочка, по форме напоминающая утиный клюв, тем не менее смогла разборчиво выговорить имя Полы, — А вы, я так понимаю, мистер Киран?
Киран сказал:
— Да.
Звёздное скопление пылало над головой. Мёртвые звери лежали позади, люди с развевающимися волосами скрылись из виду. Он был мёртв сто лет, а теперь снова ожил. Он стоял на чужой земле, лицом к лицу с чуждой формой жизни, общался с ней, и он устал, как собака, и каждый его нерв был так основательно вымотан, что у него не осталось ничего, чтобы хоть как-то отреагировать. Он просто посмотрел на сакаэ, как мог бы смотреть на заборный столб, и сказал:
— Да.
Сакаэ снова отвесил формальный лёгкий поклон:
— Я Брегг, — он качнул головой. — Я рад, что смог связаться с вами вовремя. Вы, люди, похоже, не имеете ни малейшего представления о том, сколько проблем вы нам доставляете…
Пола, которая не произнесла ни слова с тех пор, как унесли ребёнка, внезапно закричала на Брегга:
— Убийца!
Она бросилась на него, нанося удары в безумной истерике.
8
Брегг вздохнул. Он поймал Полу своими прекрасными маленькими руками, которые, казалось, обладали удивительной силой, и держал её на расстоянии вытянутой руки.
— Доктор Рэй, — сказал он, потом потряс её. — Доктор Рэй.
Она перестала кричать.
— Я не хочу вводить успокоительное, потому что тогда вы скажете, что я накачала вас наркотиками. Но я сделаю это, если понадобится.
Киран вмешался:
— Я прослежу, чтобы она молчала.
Он забрал её у Брегга. Она прижалась к нему и заплакала.
— Убийцы, — прошептала она. — Эта маленькая девочка, эти старики…
Вэббер сказал:
— Вы могли бы истребить этих зверей. Вы не должны позволять им охотиться на людей. Это… это…
— Бесчеловечно — вот то слово, которое вы ищите, — сказал Брегг.
Его голос был чрезвычайно усталым.
— Пожалуйста, садитесь в машину.
Они забрались внутрь. Машина развернулась и помчалась обратно к зданию. Пола дрожала, и Киран обнял её. Минуту или две спустя Вэббер спросил:
— Брегг, как случилось, что вы здесь оказались?
— Когда мы настигли флиттер и обнаружили, что он пуст, стало очевидно, что вы остались с племенем, и возникла необходимость найти вас, пока вы не пострадали. Я вспомнил, что тропа пролегает недалеко от этого старого форпоста, поэтому попросил патрульный корабль высадить нас здесь на спасательном транспорте.
Киран спросил:
— Вы знали, что люди придут сюда?
— Конечно, — Брегг казался удивлённым. — Они мигрируют каждый год в начале сухого сезона. Как, по-вашему, Вэббер так легко их нашёл?
Киран посмотрел на Вэббера и снова спросил:
— Значит, они бежали не от сакаэ?
— Конечно бежали, — сказала Паула. — Вы сами видели, как они прятались под деревьями, когда пролетал патрульный корабль.
— Патрульные корабли пугают их, — сказал Брегг. — Иногда до такой степени, что они обращаются в паническое бегство, вот почему мы используем их только в чрезвычайных ситуациях. Люди не связывают эти корабли с нами.
— Это ложь, — категорично заявила Пола.
Брегг вздохнул:
— Энтузиасты всегда верят в то, во что хотят верить. Приходите и убедитесь сами.
Она подобралась:
— Что вы с ними сделали?
— Мы поймали их в ловушку, — сказал Брегг, — и сейчас собираемся уколоть им вакцину — процедура, необходимая из-за вашего присутствия, доктор Рэй. Они очень восприимчивы к завезённым вирусам, как вы должны помнить — одной из ваших партий доброхотов удалось уничтожить целую группу таких людей не так уж много лет назад. Итак — прививки и карантин.
На территории рядом со зданием вспыхнули огни. Машина двинулась в их сторону.
Киран медленно