Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детская литература » Детские остросюжетные » Атака мутанта - Роберт Стайн

Атака мутанта - Роберт Стайн

Читать онлайн Атака мутанта - Роберт Стайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Перейти на страницу:

— Каков твой тайный талант, парень? — пренебрежительно осведомился он.

— Что? — Вопрос застал меня врасплох. — Каков твой тайный талант? — нетерпеливо повторил Мутант, поправляя плащ. — Ты умеешь сжиматься до размеров крохотного жучка? В этом и состоит твой секрет?

— Сжиматься? — Я не переставал дрожать. Зачем он расспрашивает меня?

— А может, ты умеешь вспыхивать, как факел? — продолжал он, подступая ближе. — Или притягивать предметы? Или затуманивать мысли? — Он быстро раздражался. — Отвечай немедленно! Каким даром ты владеешь?

— Никаким, — еле выговорил я. Мне хотелось только одного: слиться со стеной, стать обоями на ней.

Мутант в маске рассмеялся.

— Не хочешь признаваться? Ладно, будь по-твоему

Его улыбка погасла, темные глаза опять стали безжалостными.

— Я только хотел облегчить твою участь, — угрожающе произнес он, придвигаясь ближе. — Уничтожить тебя самым легким и безболезненным способом.

Я неловко кивнул и в этот момент заметил рядом на полке большой гладкий камень, размером с кокос. Наверное, он служил украшением. Интересно, тяжелый ли он?

— Прощайся с жизнью, парень, — процедил Мутант сквозь стиснутые зубы, надвигаясь на меня.

Я схватил с полки камень. Он оказался гораздо тяжелее, чем я думал. Только теперь я понял, что это вовсе не камень, а странный гладкий стальной предмет. Взвесив его в руке, я тщательно прицелился и запустил им в голову Мутанта. Я промахнулся. Непонятный предмет тяжело плюхнулся на ковер.

— Неудачная попытка, — прошипел Мутант.

24

Я попытался ускользнуть, но не успел. Схватив за пояс. Мутант приподнял меня над полом, немного подумал и начал поднимать все выше и выше. Я понял, что он перемещает свои молекулы, заставляя руки вытягиваться до самого потолка. Я отбивался руками и ногами, отчаянно пытаясь вырваться. Но Мутант был слишком силен. Его руки тянулись вверх, пока я не ударился головой об потолок.

— Удачной посадки! — ликовал Мутант, намереваясь бросить меня на пол, до которого было не меньше пяти метров.

Но прежде чем Мутант разжал пальцы, дверь распахнулась. Мутант услышал, как стукнула дверь. Не выпуская меня из рук, он обернулся.

— Ты? — изумленно воскликнул он.

Вися высоко над полом, я пытался разглядеть, с кем он говорит, но мне мешал яркий свет люстры.

— Как ты посмела вломиться сюда?

Он немного опустил меня, и я увидел, кто стоит на пороге.

— Либби! Что ты здесь делаешь?

25

Опустив меня на пол, Мутант повернулся к Либби. Мои ноги так дрожали, что я ухватился за одну из полок, чтобы не упасть.

— Либби, беги отсюда! Скорее! — крикнул я.

Но Либби уже ворвалась в комнату, ее рыжая коса металась за спиной. Она не сводила с меня глаз, а Мутанта будто не замечала. Неужели она не знает, что это самый безжалостный злодей во всей вселенной?

— Скиппер, неужели ты не слышал, как я звала тебя?

— Нет, Либби…

— Я стояла на противоположной стороне улицы, когда ты входил в это здание, я звала тебя, — повторила она.

— Я не слышал, — с трудом выговорил я. — Послушай, Либби, тебе лучше уйти отсюда.

— Я уже не надеялась отыскать тебя. — Она пропускала мимо ушей мои предостережения и многозначительные жесты. — Что ты здесь делаешь, Скиппер?

— Я… пока не могу сказать. — Я кивнул в сторону Мутанта в маске, который нетерпеливо постукивал ногой по ковру.

— Теперь мне придется уничтожить вас обоих, — спокойно пробубнил он.

Либби обернулась, словно только что заметила злодея.

— Мы со Скиппером уходим, — заявила она. Я ахнул. Неужели она не понимает, с кем

говорит? Куда там! Она ведь читает только комиксы про Гарри и Бинхэд. Ей не понять, какая опасность нам угрожает!

— Сожалею. — Мутант в маске ехидно скривил губы, глядя на Либби. — Но вы отсюда никуда не уйдете.

Зеленые глаза Либби широко распахнулись, рот приоткрылся. Сделав шаг назад, она встала рядом со мной.

— Надо что-то придумать, — прошептала она.

Но что? Разве мы можем справиться с чудовищным мегамутантом? Я с трудом сглотнул, не зная, что ответить. Мутант поправил плащ и шагнул к нам.

— Кто из вас желает умереть первым?

В этот момент Либби выхватила из рюкзака желтый пластмассовый пистолет.

— Либби, что ты делаешь? Это же игрушка!

— Знаю. Но ведь мы — герои комикса. Здесь не бывает настоящего оружия. И потом, надо что-то предпринять!

Она прицелилась в Мутанта. Он засмеялся.

— Зачем тебе вдруг понадобилась игрушка? — презрительно спросил он.

— Это не игрушка, — ответила Либби, запинаясь. — Это расплавитель молекул. Немедленно уходи отсюда, иначе я расплавлю тебя!

Мутант осклабился.

— Неплохо! — Он обнажил два ряда превосходных белых зубов и шагнул к Либби.

— Похоже, сначала я разделаюсь с тобой. Не бойся, это не очень больно.

Либби вцепилась в пистолет обеими руками и стиснула зубы, готовясь нажать на курок.

— Убери игрушку, она тебе не поможет. — Мутант медленно надвигался на нас.

— Я не шучу. А это не игрушка. Это настоящий расплавитель молекул, — повторила Либби.

Мутант снова засмеялся, придвинувшись к нам еще на два шага.

Либби прицелилась Мутанту в грудь и нажала на курок.

Пистолет издал резкий свист. Мутант продолжал надвигаться на нас как ни в чем не бывало.

26

Либби опустила пластмассовый пистолет. Скованные ужасом, мы смотрели на приближающегося Мутанта.

Он не спешил, останавливаясь после каждого шага. Вокруг его тела вдруг образовался яркий белый свет, затем раздался треск электричества. Мутант глухо застонал и начал таять на глазах. Его голова под маской становилась все тоньше и тоньше, пока не исчезла совсем. Маска упала на плечи. Потом растаяло тело. На ковре лежали плащ и костюм Мутанта, а мы с Либби молча на них глядели.

— Сработало! — наконец выговорил я. — Игрушечный пистолет подействовал, Либби!

— Разумеется, — со странным спокойствием она подошла к лежащему на полу костюму и пнула его ногой. — Конечно, подействовал. Я же предупреждала: это расплавитель молекул. Но он не поверил.

У меня путались мысли, я ничего не понимал. Как мог игрушечный пистолет расплавить самого могущественного мутанта на Земле?

— Давай уйдем отсюда! — взмолился я, направляясь к двери.

Но Либби преградила мне путь.

— Мне очень жаль, Скиппер…

— О чем ты жалеешь?

Она подняла пистолет и прицелилась в меня.

— О том, что пришла твоя очередь исчезнуть…

27

Поначалу я решил, что Либби шутит.

— Либби, спрячь пистолет. Мне сейчас не до шуток!

Но она упрямо целилась мне в грудь. Выражение ее лица ничего хорошего не предвещало, я осекся и замолчал.

— В чем дело, Либби?

— Я не Либби. Мне неприятно расстраивать тебя, Скиппер, но здесь нет никакой Либби.

После этих слов она начала изменяться: исчезли рыжие волосы, щеки раздулись, нос удлинился, глаза из зеленых стали черными. Она вытянулась и стала выше ростом, на тонких руках появились бугры мышц. Одежда тоже изменилась: вместо джинсов и тенниски материализовался знакомый костюм. Костюм Мутанта в маске.

— Либби, что происходит? — Я по-прежнему ничего не понимал. — Как это тебе удалось сделать?

— Как медленно ты соображаешь. — Она покачала головой. Ее голос стал низким и рокочущим, совсем мужским.

— Либби, я…

Она расправила за спиной плащ.

— Я — Мутант в маске. Я превратился в девочку, твою ровесницу, и выбрал себе имя Либби. Но на самом деле я Мутант.

— А как же… — Я осекся.

Она отшвырнула игрушечный пистолет и торжествующе усмехнулась.

— Но ты же только что расплавила Мутанта в маске! — наконец выговорил я. — Мы оба видели, как он растаял!

Она покачала головой:

— Ты ошибся, растаял знаменитый Человек-молекула.

— Человек-молекула? — изумленно ахнул я.

— Он работал на меня. — Она посмотрела на скомканный костюм. — Иногда он переодевался в мою одежду, чтобы сбить с толку преследователей.

— Он работал на тебя — и ты его расплавила?!

— Я же злодей, — напомнил с улыбкой Мутант. — Я способен на все.

Теперь мне стало ясно: никакой Либби в природе не существует, есть только Мутант в маске.

Он переступил через скомканный костюм и направился ко мне. Я опять вжался спиной в стену.

— У меня нет выбора, Скиппер. Придется тебя уничтожить, — сообщил он ровным тоном, глядя на меня сквозь прорези маски.

— Но зачем? Почему бы тебе не отпустить меня? Я вернусь домой и никому о тебе не расскажу. Честное слово!

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Атака мутанта - Роберт Стайн торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит