Атака мутанта - Роберт Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет. Никто бы не поверил в такую чушь. — Помахав, она перешла через улицу и направилась к дому.
К остановке приближался автобус. Разыскивая монетку в кармане джинсов, я в последний раз оглянулся на загадочное здание. Но оно снова исчезло.
Мне хотелось побыть одному и все обдумать. Но дома меня ждал Уилсон.
— Я принес резиновые печати. — Он вытащил из сумки коричневый бумажный пакет и высыпал его содержимое на мой письменный стол. — Они тебе понравятся.
— Уилсон, — начал я, — мне нет никакого дела…
— Смотри, здесь божья коровка, — продолжал Уилсон, показывая на печать с деревянной ручкой. — Это очень старая печать, ей больше лет, чем мне. Смотри. — Он открыл штемпельную подушечку, прижал к ней печать, а затем оттиснул божью коровку на листке бумаги.
— Сколько ей лет? — заинтересовался я.
— Не знаю, — ответил Уилсон и взял вторую печать. — А здесь корова (как будто я не видел!). У меня несколько коров, но я принес только одну.
Я разглядывал корову, притворяясь заинтересованным.
— Она тоже очень старая, — гордо заявил Уилсон. — Но сколько ей лет, я понятия не имею. — И он потянулся к следующей печати.
— Уилсон, сегодня со мной произошло что-то странное, — начал я. — Мне надо побыть одному и подумать.
— Что с тобой случилось? — Он растерянно прищурился.
— Это долгая история. Я побывал в том здании в северном районе города. Похоже, именно там печатают коллекционные комиксы.
— Правда? Здесь, в Ривервью-Фоллс? — Лицо Уилсона вытянулось от удивления. — И тебя туда впустили?
— Там никого не было. — Я обрадовался, что у меня нашелся слушатель. — Мы просто вошли — я и Либби, девочка, с которой я познакомился в автобусе. Мы попытались подняться в лифте наверх, но он отвез нас в подвал. А потом Либби потерялась, а я нашел пачку рисунков, на которых кто-то, ты не поверишь, изобразил меня!
— Постой! — Уилсон поднял руку. — Не так быстро, Скиппер.
Я сообразил, что Уилсон ничего не понял. Но как я мог объяснить, в чем дело? Я пообещал поговорить с ним позднее, когда успокоюсь, помог ему собрать печати — их оказалось около двадцати.
— Двадцать самых лучших, — похвастался Уилсон.
Я проводил его до двери прихожей и пообещал позвонить после ужина. Здесь мое внимание привлек лежащий на столе коричневый конверт. У меня дрогнуло сердце. Неужели это?.. Да! Конверт со следующим выпуском «Мутанта в маске»! От радости я чуть не опрокинул стол. Схватив конверт, я одним махом взлетел по лестнице.
Мне хотелось побыть одному и спокойно прочесть комикс.
Закрыв за собой дверь спальни, я присел на кровать. Дрожащими руками я вскрыл конверт и вытащил комикс. На обложке было нарисовано лицо Мутанта в маске. Его глаза злобно сверкали. Заголовок гласил: «У Мутанта появился новый противник!»
Вот как? Что еще за новый противник? Я затаил дыхание. Успокойся, Скиппер, уговаривал я себя. Это всего лишь книга комиксов. Но мною овладело предчувствие, что новый выпуск поможет мне разгадать тайну. Написано ли здесь что-нибудь о загадочном розово-зеленом здании? Может, в книге найдется хоть один ответ на мои вопросы?
Я перевернул страницу и увидел знакомое здание — сначала вид сверху, затем сбоку. Кто-то подкрадывался к застекленной двери. Кто-то пытался проникнуть в логово Мутанта. Я перевернул страницу и воскликнул:
— Не может быть!
17
Вероятно, вы уже догадались, в чем дело: это я подкрадывался к логову Мутанта! Вытаращив глаза, я уставился на страницу. Буквы прыгали у меня перед глазами, сливаясь в серые пятна. Дрожащими руками я перелистал страницы. Кажется, я даже не дышал. Я только разглядывал картинки, поднеся книгу к самым глазам.
Бегущий Олень сидел в тесной комнате. В ней становилось все жарче. Ему грозила опасность свариться живьем! Мутант заманил Оленя в свое логово, а теперь собирался с ним разделаться.
Я перевернул страницу, чуть не разорвав ее неловкими пальцами.
На одном рисунке я крался по темному коридору. На мне были те же самые тенниска и джинсы, которые я надевал сегодня в школу. На другом крупным планом красовалось мое лицо. По нему катились капли пота — наверное, от страха.
«У меня здесь слишком толстые щеки, — подумал я. — И все-таки это был не кто иной, как я!»
— Мама! — Я захлопнул комикс и спрыгнул с постели. — Мама, папа, посмотрите! Я выбежал из комнаты и кубарем скатился по лестнице, почти не чувствуя ступенек под ногами.
— Мама, папа, где вы? Родителей я застал на кухне: они готовили
ужин. Папа резал лук, обливаясь слезами, мама склонилась над духовкой. Как обычно, духовка не включалась.
— Я попал в комикс! — крикнул я, врываясь в кухню.
— Об этом потом! — хором ответили родители.
— Нет, вы только посмотрите! — настаивал я, размахивая книжкой.
Папа продолжал крошить лук.
— В нем опубликовали твое письмо? — спросил он сквозь слезы.
— Нет, меня нарисовали! — задыхаясь, объяснил я и поднес книгу к папиному лицу.
— Ничего не вижу! — проворчал папа. — Убери его от меня. Ты же видишь, чем я занят!
— Вот каково резать лук, — заметила мама, склонившись над плитой.
Я бросился к ней.
— Тогда посмотри ты, мама. Я здесь на каждой странице! Смотри, это действительно я!
— Никак не могу зажечь духовку. — Мама покачала головой и нахмурилась. — Наверное, горелка засорилась.
— Я сам проверю ее, когда дорежу лук, — пообещал папа.
— Да посмотрите же сюда хоть кто-нибудь! — возмутился я.
Мама мельком глянула на страницу книги.
— Да, он действительно немного похож на тебя, Скиппер, — равнодушно сказала она и снова повернулась к плите. — Дорогой, нам нужна новая плита.
— Папа, взгляни! — взмолился я.
Но папа вытирал заплаканное лицо кухонным полотенцем.
— Ну, теперь-то ты посмотришь? — с надеждой спросил я.
Он не ответил, продолжая обливаться слезами.
Я застонал. Почему родители не обращают на меня внимания? Со мной случилось нечто невероятное! А они не удосужились даже повнимательнее разглядеть рисунок.
Я сердито захлопнул книгу и пошел прочь из кухни.
— Скиппер, накрой на стол, — крикнула мама мне вслед.
Накрыть на стол? Я стал героем самого лучшего комикса, а мне велят накрыть на стол?!
— Почему я, а не Митци?
— Накрой на стол, Скиппер, — строго повторила мама.
— Ладно, сейчас. — Я уселся на диван в гостиной и заглянул в конец комикса. Я был слишком возбужден, чтобы читать его с самого начала. Мне хотелось узнать, что ждет меня в следующем выпуске.
Я уставился в книгу. На рисунке Бегущий Олень по-прежнему томился в раскаленной комнате. А за дверью стоял Мутант в маске, празднуя победу. Над головой Оленя были напечатаны какие-то слова. Что он говорит?
«Только мальчик может спасти меня, — думал Бегущий Олень. — Только ему под силу избавить мир от Мутанта в маске. Но где же он?»
Я прочел эти слова несколько раз. Неужели это правда? Значит, только я могу спасти Бегущего Оленя? Но ведь для этого мне придется вернуться в загадочный дом!
18
На следующий день после уроков я поспешил к автобусной остановке. День был солнечным, но холодным. Земля замерзла. Небо напоминало огромный кусок голубого льда. Ежась под порывами ветра, я размышлял, встречу ли в автобусе Либби. Мне не терпелось рассказать ей про комикс и сообщить, что я снова направляюсь в странное здание. Согласится ли она пойти со мной? Вряд ли. Либби так перепугана, что теперь ее туда ничем не заманишь. Едва я миновал школьную площадку, как меня окликнул знакомый голос.
— Эй, Скиппер! — Обернувшись, я увидел, что за мной мчится Уилсон. Полы его расстегнутой куртки трепетали, как крылья. — Скиппер, ты домой?
Из-за угла вывернул бело-синий автобус.
— Нет, по делам. Мне некогда разглядывать твои печати.
— Я больше не собираю печати. — Он посерьезнел. — Бросил.
— Почему? — удивился я.
— Они отнимали у меня слишком много времени.
Автобус подъехал к остановке, двери открылись.
— До завтра, — попрощался я с Уилсоном.
Войдя в автобус, я вдруг вспомнил, куда еду, и подумал, увидимся ли мы с Уилсоном завтра? Может, эта встреча была для нас последней?
Либби в автобусе не оказалось, и я обрадовался. Значит, мне не придется посвящать ее в свои планы. Она наверняка только посмеялась бы надо мной.
Но ведь про непроницаемую завесу я узнал из комикса! А теперь в нем было написано, что только я способен спасти Бегущего Оленя и обезвредить Мутанта в маске.
«Это же просто комикс! — сказала бы Либби. — Каким глупым надо быть, чтобы верить в комиксы!»
Вряд ли я смог бы ответить на это что-то вразумительное. Если честно, то я обрадовался, что не встретил Либби.