Жизнь двенадцати цезарей - Гай Светоний Транквилл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
109. О финансовом кризисе 33 г. см. подробнее у Тацита (VI. 16-17). Усиление ростовщичества заставило Тиберия назначить полуторагодовой срок на ликвидацию всех долговых обязательств. Предполагалось, что указ о непременном вложении двух третей имущества в землю вызовет спрос на землю, должники смогут продать свои наделы по хорошей цене и из вырученных сумм заплатят заимодавцам установленные две трети долга. Однако вышло наоборот: заимодавцы стали сразу требовать платежа (и притом, вопреки закону, полностью), должники бросились распродавать свои наделы, цены на землю упали, и тогда лишь заимодавцы начали скупку земель. Заем Тиберия (под залог земельных участков) помог поправить положение.
110. Удвоил завещанные Августом подарки – удвоение подарков войскам было совершено по инициативе Германика, который этим успокоил мятежные германские легионы.
111. Сберечь деньги, которые выплачивались в виде пособия увольняемым по выслуге лет.
112. Землетрясение в Азии произошло в 17 г.
113. Большие средства в наличных деньгах внушали подозрения в том, что их вледельцы готовят мятеж.
114. Рудничные доходы – рудники при республике, принадлежавшие городам или частным лицам, при империи постепенно перешли в собственность императорской казны.
115. О республиканских замыслах Друза ср.: Клав. 1.
116. Юлию, «ссыльную, обесславленную, после умерщвления Агриппы Постума лишенную всякой надежды, он довел до смерти лишениями и медленным истощением, полагая, что за долговременностью ссылки смерть эта останется незамеченной» (Тацит. Анн. I. 56).
117. Из заветного места, e sacrario, где хранились в доме реликвии Августа.
118. Качать воду для орошения – изнурительная каторжная работа.
119. Друз Младший «в гневе бывал так необуздан, что прибил одного видного римского всадника… в пьянстве так неумерен, что однажды ночью, когда его позвали со стражей на пожар и стража просила воды, он велел окатить их горячей водой; он так любил актеров, что они не раз устраивали беспорядки, и их не могли удержать даже изданные Тиберием на этот счет законы» (Дион. 57. 14).
120. Илион – эллинистический город на месте древней Трои, находившийся под особенным покровительством римлян как родина Энея.
121. В Александрию никакой сенатор не имел права вступать без дозволения императора, собственностью которого являлся Египет.
122. О смерти Германика ср.: Кал. 2.
123. Если бы… – здесь текст испорчен, перевод по толкованию Баумгартена-Крузиуса; Рот на основании Тацита (Анн. III. 16), предлагает дополнение:…«если бы Тиберий не позаботился на тайном свидании отнять бумаги и убить Пизона».
124. На что-то жаловаться… – по Тациту (Анн. IV. 52), на преследование Клавдии Пульхры, двоюродной сестры Агриппины.
125. Греческий стих, и его происхождение неизвестно.
126. Гемонии («Лестница рыданий») – спуск с Капитолийского холма к Тибру, по которому крючьями тащили в реку тела казненных.
127. Обеты… за… здоровье внуков делались с явной целью польстить самому Тиберию же – обстоятельство, заставившее Тацита заметить: «В век порчи нравов чрезмерно льстить и совсем не льстить одинаково опасно» (Анн. IV. 17).
128. Любопытно, что в письме Тиберия Нерон обвинялся «не в вооруженном заговоре, не в жажде переворота, а в любви к юношам и разврате» (Тацит. Анн. V. 3).
129. Понтия, один из трех маленьких Понтийских островов против побережья Лация.
130. Кинария – островок среди Спорад в Эгейском море. Имя Ксенона в некоторых рукописях – Зенон.
131. Шуты иногда участвовали в погребальных процессиях; но может быть, здесь имеется в виду случайный шутник из публики.
132. Помпеянцем – т.е. обреченным проскрипции и казни.
133. Снял голову со статуи Августа Граний Марцелл, претор Вифинии, с тем, чтобы заменить ее головой Тиберия; по суду он был оправдан (Тацит. Анн. I. 74).
134. Смысл эпиграммы: «У Тиберия нет всаднического имущества, потому что по закону все его имущество принадлежит усыновившему его Августу; у него нет даже гражданских прав, потому что он побывал в изгнании».
135. «Ромул» – обращение к римскому народу; «Счастливый» – официальное прозвище, принятое Суллой.
136. «Пусть ненавидят»… – ср.: Кал. 30.
137. Праздники посвящались небесным богам, заповедные дни – подземным богам.
138. Поэт – Мамерк Скавр, обвиненный Макроном: по Диону (58. 24), трагедия называлась «Атрей». Историк – Кремуций Корд; ему в уста Тацит влагает красноречивую защитительную речь (Анн. IV. 34-35). Оба они не были казнены, а покончили самоубийством.
139. Девочек – имеется в виду маленькая дочь Сеяна, казнь которой описывают Тацит (V. 9) и Дион (58. 11).
140. О причастности Сеяна и Ливиллы к смерти Друза Тиберий узнал из письма, оставленного Апикатой, вдовой Сеяна, перед ее самоубийством. Ливиллу за это ее мать Антония казнила голодной смертью (Дион. 58. 11).
141. Фрасилл убедил Тиберия, что по созвездиям он должен пережить его на десять лет, и этим обеспечил собственную безопасность и внушил Тиберию надежду на долгую жизнь (Дион. 58. 27) – хитрость, повторенная впоследствии астрологом Людовика XI.
142. Как незаконно прижитого – от прелюбодеяния Ливиллы с Сеяном.
143. К гадателям он запретил обращаться тайно… – тайное обращение давало повод подозревать, что спрашивающий допытывается, скоро ли умрет император.
144. Пренестинские жребии – дубовые дощечки с надписями, оракул при храме Фортуны Перворожденной в Пренесте; над верою в их божественность потешался еще Цицерон (О предвидении. II. 41).
145. Проконсулов этих, Элия Ламию (в Сирии) и Аррунция (в Испании), называет Тацит (Анн. VI. 27).