Близнецы. Черный понедельник. Роковой вторник - Никки Френч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фрида открыла дверь и увидела Сашу.
– Я не знаю, в курсе вы уже или нет… – начала она. – Я просто хотела как можно быстрее приехать к вам и…
Саша замолчала, как только Фрида распахнула дверь, и она увидела, что происходит в доме.
– У нас завтрак, – сообщила Фрида.
Саша подняла повыше пакет.
– Я купила круассаны, – сказала она. – Они еще теплые.
Саша вошла, ей налили кофе, и тут же раздался хор голосов, снова и снова повторявших, что на самом деле все не так уж и плохо, и что никто, кто знает Фриду лично, да и вообще никто, не отнесется к этому всерьез, и что она может подать иск, если захочет.
Фрида подняла руку.
– Хватит, – сказала она. – Я вовсе не хочу заглядывать в газету. Просто расскажите в двух словах, что там написано.
Повисло молчание.
– В основном то, что она – жертва, – сказал Рубен.
– И что виноваты все, кроме нее, – добавил Джек.
– Включая вас, – внесла свою лепту Саша. – Но фотография просто шикарная, на самом деле. Заголовок не очень хороший.
– Это просто куча мусора, все это, – заключил Джозеф.
Они – ее друзья и пришли к ней из лучших побуждений, но Фрида чувствовала, что на нее давят эти четыре пары глаз, словно они ждут не дождутся узнать, как же она отреагирует.
– Ладно, – отмахнулась она. – Что конкретно она обо мне говорит?
Они нервно переглянулись.
– Ну же, выкладывайте! – поторопила Фрида.
– Она говорит, что вы ее эксплуатировали, – взволнованно выпалила Саша. – Но это же смешно, потому что вы ничего не поставили себе в заслугу. И именно вы спасли ее.
– Она так не считает, – возразила Фрида. – Она обрела своеобразную безопасность. Именно я вытолкала ее в большой суровый мир.
– Она говорит, что вы хотели прославиться, – добавил Рубен.
– Что-нибудь еще? – спросила Фрида. Снова смущенное переглядывание. – Просто скажите. Если вы мне не скажете, я услышу это от людей, которые не являются моими друзьями.
Когда Джек заговорил, создалось впечатление, что у него пересохло в горле.
– Они упоминают жертву, Кэти Райпон. Создают впечатление… Ну, вы понимаете… – Он не смог больше выдавить из себя ни слова.
– Чудовищная несправедливость! – возмутился Рубен. – Все это понимают. То есть все, кто принимал участие.
Фрида вспомнила семью Кэти Райпон и всех, присутствовавших на похоронах. Она нервно сглотнула.
– Меня же не убили, – сказала она наконец. – Речь идет всего лишь о моей репутации. – Она ткнула пальцем в Рубена. – Только не надо цитировать Шекспира!
Он был поражен ее выпадом.
– Я и не собирался.
– Я возьму круассан, – решительно объявила она, хоть и подозревала, что не сможет проглотить ни кусочка.
Джозеф вырвал фотографию Фриды из газеты и продемонстрировал ей. Это был снимок, сделанный во время конференции пару лет назад. Наверное, они нашли его в Интернете. Фрида заметила одно слово из заголовка: «опрометчивый». Она намазала джем на круассан, но так ничего и не съела. Она слышала, как вокруг гудят голоса, слышала словно со стороны, как время от времени что-то отвечает, и пыталась заставить себя улыбаться. Она посмотрела на собравшихся, подумала о том, как ранним воскресным утром они связывались друг с другом и договаривались прийти, и растрогалась. Но когда они начали расходиться, она испытала облегчение. И тут ей в голову пришла одна мысль. Она коснулась рукава Джека.
– Вы можете задержаться? – спросила она. – Я хочу с вами кое-что обсудить.
– Что? Что-то не так?
Он, похоже, заподозрил неладное и резко провел рукой по волосам, так что теперь они торчали в разные стороны. Фрида попыталась сдержать улыбку: ему уже под тридцать, он получил диплом врача и проходит стажировку в качестве психотерапевта, но вот стоит в кошмарной оранжевой стеганой куртке и грязных кроссовках и ужасно напоминает маленького мальчика, которого поймали на шалости.
– Нет. У меня к вам предложение. – Выражение лица Джека сменилось с взволнованного на радостное. Он переминался с ноги на ногу, пока она не указала ему на стул. – Еще кофе?
– Нет, спасибо. Так в чем дело?
– Я бы хотела, чтобы вы повидались с Кэрри Деккер.
– Кэрри Деккер? Женой Алана? Зачем? Что с ней случилось?
– Как ее врач.
– Ее врач?
– Вы все время повторяете то, что я только что сказала.
– Я?
– Джек, вы врач. У вас есть пациенты. Это ваша работа. Я спрашиваю, не будете ли вы против того, чтобы видеться с Кэрри. Ей очень нужна помощь, и я думаю, что вы могли бы оказать ее.
– Вы ведь не из вежливости мне это говорите, нет?
Фрида сердито посмотрела на него.
– Вы действительно думаете, что я рекомендовала бы вас попавшей в беду женщине только затем, чтобы приободрить? К тому же, возможно, она решит, что вы ей не подходите.
– Да, конечно.
– И вы, возможно, решите после предварительной консультации, что ничего не получится.
– Точно.
– Она в состоянии шока. Когда Кэрри решила, что Алан ее бросил, это стало для нее катастрофой, но после того, что сделал Дин…
– Для меня это слишком, – признался Джек. – Я не знаю, с чего начать.
– Все вы знаете. И всегда можете поговорить со мной об этом. Посмотрим, что она скажет.
Джек встал, застегнул куртку и нахлобучил на взъерошенные волосы фиолетово-желтую шапочку.
– Да, кстати, – внезапно сказал он. – Саул Кляйн.
Фрида замерла. Ей показалось, что ее только что с силой ударили в живот.
– Что? – Голос ее звучал достаточно спокойно.
– Доктор Саул Кляйн. Тот самый Саул Кляйн. Тот, в чью честь назвали крыло больницы. Он ваш дедушка.
– И что?
– Но это ведь потрясающе! Он – легенда, пионер. Почему вы не сказали?
– С чего бы?
– Вы знали его?
– Нет.
– Все равно, это, должно быть, нечто особенное.
– Должно быть?
Фриде было очень холодно, она словно очутилась в ледяной тени.
– Значит, в вашей семье это передается из поколения в поколение?
Джеку, похоже, опять стало неловко. Все пошло совсем не так, как он ожидал.
– Что передается? – резко спросила она, и он смутился.
– Профессия врача.
– Мой отец не был врачом.
– А кем он был?
– Вы опоздаете, Джек.
– Куда? Меня нигде не ждут.
– Тогда я опоздаю.
– Ясно. Я ухожу.
Он топтался у открытой двери; его шарф трепал ветер, а лицо покраснело от сырого воздуха.
– До свидания.
После того как он ушел, Фрида вернулась в кресло у камина и сидела там несколько минут, задумчиво глядя на пляшущие языки пламени. Потом взяла газету и слово за словом, страница за страницей прочитала всю историю. Затем смяла все в маленькие шарики и скормила их огню.
– Как часто вы видитесь с сестрой? – спросила Фрида.
Она в первый раз встретила Роуз Тил чуть больше года назад, когда та все еще не знала, есть ли у нее вообще сестра. Тогда она была пугливой молодой женщиной с чувством вины, и ее по-прежнему преследовал призрак маленькой девочки, которую она потеряла из виду на пути домой из школы и больше никогда не видела. Она чувствовала себя ответственной не только за то, что крошечная Джоанна исчезла без следа, но и за страдания своих родителей. Ее мать снова вышла замуж и родила еще двоих детей, а отец, пропахший виски и горем, жил в тесной, грязной квартире в окружении фотографий пропавшей дочери.
Фрида видела ее несколько раз после того, как Джоанну спасли, и, если уж на то пошло, теперь Роуз Тил мучилась куда больше, чем до этого события. Джоанна, которая на момент похищения была боязливым, уязвимым ребенком, вернулась изменившейся до неузнаваемости. Их воссоединение окончилось полным провалом. Джоанна испытывала глубокое, отдающее насмешкой презрение к Роуз, к своим родителям, ко всему миру, который они олицетворяли.
– Редко, – призналась Роуз. – Она не очень-то хочет видеть меня. Я могу ее понять, – торопливо добавила она, – учитывая, через что ей пришлось пройти.
– А вы? Вы хотите ее видеть?
Роуз посмотрела на Фриду и прикусила нижнюю губу.
– Честно? Не особенно. Я боюсь. Но я чувствую, что должна хотеть увидеться с ней.
– Потому что она ваша сестра?
– Потому что она моя сестра. Из-за всего, что ей довелось испытать. Потому что… – Она замолчала.
– Вы все еще считаете себя виноватой в случившемся?
– Да, хоть я и знаю все, что вы собираетесь мне сказать.
– Тогда я не буду ничего говорить. Вы читали ее книгу?
Роуз покачала головой.
– Когда-нибудь прочту, – сказала она. – Наверное, мне стóит узнать, что она может сообщить.
– У вас есть экземпляр книги?
– Они выслали ее мне еще до того, как она поступила в продажу. К ней прилагалась записка, где указывалось, что Джоанна хочет, чтобы я прочла ее книгу.
– Позвольте взглянуть.