Жизнь Бенвенуто Челлини, сына маэстро Джованни Челлини, флорентийца, написанная им самим во Флоренции - Бенвенуто Челлини
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уливьери делла Кьостра — пизанский золотых дел мастер Уливьери ди Филиппо делла Кьостра.
35…посмотреть Кампо Санто… — то есть местное кладбище.
36Пьеро Торриджани — флорентийский скульптор. Родился в 1472 г., человек неуживчивого, строптивого характера. Прославился не столько своими работами, сколько ссорой с Микеланджело Буонарроти, в ходе которой Торриджани нанес Микеланджело увечье, за что и был изгнан из Флоренции. Умер в 1522 г. в Испании, в тюрьме, куда был заключен по обвинению в кощунстве.
37…копия с картона божественнейшего Микеланьоло. — Речь идет о картоне, изображавшем битву при Кашине (1364), сделанном по заказу Пьеро Содерини для Дворца Синьории. Картон этот погиб и известен только по наброскам самого Микеланджело да по копиям современников. Такая же судьба постигла и картон Леонардо да Винчи (битва при Ангилари, 1440), выполненный по заказу того же Содерини и для той же цели. Известен он по рисунку с него Рубенса. Оба картона почитались у современников величайшей школой мастерства.
38…капеллу папы Юлия… — Речь идет о знаменитой Сикстинской капелле в Ватикане.
39…в церковь дель Кармине, в капеллу Мазаччо… — Церковь Санта Мария, дель Кармине с фресками Мазаччо (1401-1428), которые приходили изучать и копировать многие поколения итальянских и приезжих художников.
40…сын Филиппо и внук Фра Филиппо, превосходнейшего живописца. — Фра Филиппо Липпи (1406-1469), выдающийся флорентийский живописец, учитель Сандро Боттичелли. Принял монашеский постриг, отсюда прозвание «Фра» — (сокращенное от «фрате» — монах). Его сын, Филиппино Липпи (1457-1504), живописец, ученик Сандро Боттичелли, отцовского ученика.
41…Джованбаттиста, по прозвищу Тассо… — Родился в 1500 г., умер в 1555 г. Не только резчик по дереву, но и архитектор, автор, между прочим, Нового рынка во Флоренции.
42…который перед дверьми Ротонды. — Ротонда — второе, разговорное наименование римского Пантеона еще древнеримской постройки. Перед Пантеоном стоял порфировый саркофаг, впоследствии украсивший Латеранский собор в Риме.
43…серебряный «кьявакуоре»… — пояс «пронзитель сердца» (в буквальном переводе), который дарился новобрачной ее мужем.
44…как потому что видели, что я в плаще… — Дело в том, что гражданским лицам не полагалось ходить в плаще (сарра), ибо это было прерогативой людей военных.
45Принцивалле делла Стуфа… — сторонник дома Медичи, пытавшийся в 1510 г. организовать заговор против тогдашнего гонфалоньера Пьеро Содерини.
46…несколько замотанных куколей… из этой партии Фра Джироламо… — Некоторые из членов Совета Восьми носили остроконечные капюшоны, отличительная деталь одежды сторонников Фра Джироламо Савонаролы (1452-1498), проповедника-доминиканца, фанатика и обличителя. Именно эти «савонароловцы» были настроены к Бенвенуто враждебно.
47Я пошел к Санта Мария Новелла… — то есть к церкви Санта Мария, одной из самых чтимых и знаменитых церквей Флоренции.
48Бенедетто да Монте Варки — поэт, автор истории Флоренции, добрый знакомый Челлини (1503-1565).
49…Джанфранческо… по прозвищу Фатторе… — ученик и помощник Рафаэля.
50…Капеллу Микеланьоло… — то есть в Сикстинскую капеллу.
51…когда в дом Агостино Киджи… — богатейшего банкира из Сиены, известнейшего мецената. В римском дворце Киджи (ныне «вилла Фарнезина») находятся росписи Рафаэля «Триумф Галатеи» и «Амур и Психея».
52…двадцать пять скудо в джулио… — то есть двести пятьдесят серебряных джулио (один скудо — десять джулио).
53…с одним из этих бешеных, что были из Совета Восьми… — См. примеч. к с. 37.
54…никогда Фаустина не была так красива… — Место это следует понимать так: никогда Фаустина, прославленная своею красотой жена императора Марка Аврелия, не могла бы сравниться красотой с Фаустиной, сестрой Паулино.
55…на службе у нашего герцога… — то есть у Козимо Медичи (1519-1574), сына Джованни делле Банде нере.
56…на папском Феррагосто… — традиционный ежегодный праздник лета в папском Риме (августа).
57…несколько мотетов… — Заранее отрепетированные и заученные музыкальные композиции.
58…сто золотых камеральных скудо… — то есть сто золотых скудо из папской казны («камеральных» — от «Camera Apostolica»).
59…кардинал Чибо… и далее. — Перечисляются еще кардиналы Корнаро, Ридольфи и Сальвиати, меценатствующие иерархи церкви в папство Льва X. Все они имели большой вес в папской курии. Трое из них (Чибо, Ридольфи и Сальвиати) доводились Льву X племянниками.
60…была изваяна Леда со своим лебедем… — Известный мифологический сюжет. Эта работа, как и многие другие, о которых пишет Челлини, до нас не дошла.
61…Россо, живописец… — Джован Баттиста Россо ди Якопо (1494-1540). Как и Челлини — флорентиец. Последние годы жизни работал в Париже при дворе Франциска I (известен во Франции под именем метра Ру). Был заключен в тюрьму и там покончил самоубийствам.
62Риенцо да Чери — кондотьер XVI в., поочередно служивший то Венецианской республике, то папе, то французскому королю.
63…перуджинец по имени Лаутицио… — Лаутицио Ротелли, золотых дел мастер, современник Челлини.
64…мессер Карадоссо… — Амброджо Фоппа (? —1527), прозванный Карадоссо. Известный в свое время медальер. Некоторые его работы дошли до нашего времени.
65«Паче» — пластинки с выбитыми на них изображениями святых. При торжественных богослужениях подносились верующим для поцелуя.
66…по имени Америго… — Америго Рики (1420-1491), флорентийский золотых дел мастер. Челлини говорит о нем в своем «Трактате об ювелирном искусстве».
67…объявилась моровая язва… — эпидемия чумы, свирепствовавшая в Риме в первой половине 1524 г.
68Праземы — твердый зеленого цвета камень, пригодный для разных ювелирных поделок.
69Джулио — серебряная монета, введенная в оборот папой Юлием II. Отсюда ее название.
70…избирательный боб… — в те времена при голосованиях использовались бобы белого и черного цвета.
71Якомо да Карпи — Джакомо Беренгарио де Карпи, известный в ту пору медик, профессор университета в Болонье, славившегося своей медицинской школой.
72…в сотнях, а не в десятках — то есть в сотнях золотых скудо.
73…светлейшему герцогу феррарскому… — Альфонсо I д’Эсте (1476-1534). Подобно многим властителям той эпохи меценатствовал. Среди тех, кому он покровительствовал, был Лодовико Ариосто.
74Альберто Бендедио — феррарский дворянин, о котором Челлини говорит дальше более подробно.
75Кардинал Якоаччи — кардинал Якобаччи.
76Джованни Ригольи — флорентийский приятель, приговоренный вместе с Бенвенуто в 1523 г. Советом Восьми к денежному штрафу.
77Черветера — местечко возле озера Браччано.
78…мавританской фусты… — небольшая тридцатишести- или сорокачетырехвесельная галера.
79Микеланьоло — Ди Бернардино ди Микеле (1490-1540), сиенский скульптор.