Я еду домой! (Том 2) - Андрей Круз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прицел в М16 был куда слабей бинокля, детали картинки утратились, но пулеметчика я вполне уверенно удерживал в прицеле, до него всего метров триста, не больше. Дрика, глянув на меня, тоже приложилась к винтовке, я лишь сказал ей:
– Держи тех, кто будет говорить с Сэмом. Если поведут себя неправильно – стреляй.
– Как неправильно?
– Начнут его бить или убивать.
– Понятно.
А пока слушаем, что нам рация скажет. Пока молчит, Сэм еще идет.
Вот, дошел. Какой-то пузан с широкой бородищей вышел ему навстречу, остановил. Рация заговорила, они просто поздоровались. Пулеметчик, которого я "держу", выглядит довольно расслабленно, кстати, даже курит, опираясь на крышу кабины пикапа. По радио слышен осторожный диалог. Вот, Сэм пошутил, все засмеялись. Ага, все правильно, байкеры, сами сказали… и не местные. Ничего себе, из Техаса, то-то говор очень характерный, мне слышно хорошо, а чего их сюда-то занесло? Слышу, что Сэм тоже удивился.
Ну да, все понятно, мародеры. Ищут всякого добра, а заодно и приключений. Зовут. И Сэм идет назад. Нормально. На словах нормально, но то, что они тоже из штата "Одинокой звезды", как и Сэм, обнадеживает. Пулеметчики вообще в нашу сторону почти не глядят, друг с другом треплются. К одному еще и девка в кузов залезла.
Еще с половины пути Сэм заговорил в рацию:
– Не думаю, что будут проблемы, да сэр. Обещали пропустить, а пока надо с ними пообщаться.
– Согласен, – сказал я, перебираясь из кузова на подножку. – Все равно выбора никакого.
– Вот именно.
Дрика, сложив сошки, аккуратно упаковала "штайр", из которого впервые в своей недолгой жизни убила человека, в чехол, и тоже перебралась в кабину "кодьяка". Скосив глаза на нее, я подумал, что выглядит она уже вполне даже… как объяснить… вот сноровисто с винтовкой обращается, и заодно сразу понятно, что если что, то она из нее выстрелит. И не слишком при этом задумается. Обратная сторона незамутненности, присущая ее возрасту – сначала нельзя в людей, но если все же можно, то что заморачиваться?
Сэм подошел к машинам, махнул рукой, мол "поехали" и полез в кабину грузовика.
26 апреля, суббота, день. Мост перед Покипси, округ Датчес, штат Нью-Йорк, США.
Байкеры оказались общительными и гостеприимными. Накрапывал мелкий дождь, так что нас пригласили в один из Ар-Ви – огромный и роскошный, прицепленный к грузовику, заполненному такими же, как и у нас, бочками с горючим. Выставили пива, предложили сэндвичи. На Дрику среагировали правильно, то есть особого внимания не обратили, что меня обрадовало больше всего. Ну да, состав "принимающей стороны" смешанный, опасаться надо пока прежде всего чисто мужских компаний.
Народу набилось довольно много, послушать новости хотели все. В фургона пахло травкой, пивом, потом, кожей и оружейным маслом. Стало даже душно, так что открыли окна и двери.
"Клуб", а если говорить откровенно, то банда, называла себя "Джипси" и была одним из отделений, так сказать, этой самой большой в Техасе мотобанды, представляющим в недавнем прошлом город Сан-Антонио. Теперь, после того, как Сан-Антонио превратился в очередной рассадник мертвечины, "клуб" откочевал в Викторию, ближе к побережью… и к нефти. Нефть, собственно говоря, и положила начало их нынешнему процветанию – бродяжный характер банды пришелся по душе новой местной власти, которая щедро снабжала мотоциклистом горючим, которого было хоть залейся, взамен получая от тех информацию о том, что делается в стране, а заодно много полезных и нужных вещей, которые те привозили из мародерских рейдов в мертвецкие области.
– Ребята, вы не представляете, как они берут ту же одежду! – говорил пузан, размахивая татуированными до самых плеч руками. – Мы подломили и вывезли брошенный склад "Ливайс" в Колорадо, и взамен получили целый грузовик бензина. Вам не надо, кстати? – щедро предложил он, чуть не заставив меня покраснеть от недавних моих подозрений и страхов, – У нас полно, вокруг света проехать можно. Да и в городе в одном месте его полно.
– Нет, спасибо, у нас дизели, да и горючки много, – честно ответил Сэм, и я подумал, что в данной ситуации говорить правду будет лучшим выходом. Наши гостеприимные хозяева народ вполне простецкий и не злой, но если мы им не понравимся, то могут и пришибить.
Здоровяк отзывался на имя Кег, то есть "Пивной бочонок" и был здесь за главного. Красное лицо, нос картошкой, борода веником и предмет острейшей моей зависти – настоящий советский АКМ, неизвестно откуда взявшийся в этих краях, да еще и с почти не вытертой ствольной коробкой, то есть – почти новый.
С Кегом рядом постоянно терлась худая и жилистая женщина лет под сорок, с жестким, но даже довольно красивым лицом, с вытатуированным на шее словом "Mink", то есть "норка", зверь такой, и на это имя отзывалась. Она же быстро приготовила нам сэндвичи и выставила по бутылке холодного "Милуокиз Бест".
– Мы тут встретили фермеров, – решил я прояснить главный вопрос. – Их кто-то обстрелял на Интерстейт 87, убили несколько человек. Вы не в курсе, кто бы мог сделать?
– В курсе, – кивнул Кег. – Тут какая-то гребаная банда в окрестностях. Всякие в ней, черных много, дезертиры, еще кто-то, не поймешь, шваль разная, в общем. Мы уже несколько раз на них натыкались, один раз дошло до драки, дали им под задницу.
– А сведения откуда?
– Взяли одного у них, поговорили.
– Потом вздернули, – добавила Минк.
Мне вспомнился труп у дороги и я решил уточнить:
– Милях в тридцати отсюда на север, у дороги?
– Точно, – кивнула подружка Кега.
– Они здесь и обитают или какие-нибудь залетные? – спросил я и наткнувшись на непонимающие взгляды, уточнил: – Есть у них тут база?
– О, мужик, а мы и не спросили, так повесили, – вздохнул Кег, шумно поскребшись в бороде. – Не догадались, понимаешь?
– Понимаю, – кивнул я с сочувствием.
Минк тоже вздохнула.
– А что в Покипси и Арлингтоне? Люди или…? – спросила Дрика.
– "Или", – ответила Минк. – Нет там ни одного живого, сплошь гребаные зомби. Там всех так быстро сожрали, что магазины даже не разграблены. Да и вообще…
Она ткнула пальцем себя в грудь и я увидел на ней майку с надписью "Вассар", где к названию дамского учебного заведения кто-то подписал белым матерный эпитет.
– Всякого можно набрать, – засмеялась она. – Меня из школы выгнали, причем захолустной, а теперь я мочилась в кабинете самой главной в гребаном Вассаре прямо на стол. Да, и самое смешное то, что я ее пристрелила, это точно была она, если верить фото на стене. Эта сука даже ходить не могла, ей все мясо с ног обгрызли. Сидела на полу и тянулась гребаными граблями.
Она похлопала по кобуре на боку, и сидевшие вокруг тоже радостно заржали.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});