Путешествие на Запад. Том 1 - У Чэн-энь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сидя на коне, Сюань-цзан увидел впереди под душистой акацией соломенную хижину. По одну сторону хижины разгуливали олени, держа в зубах цветы. По другую сторону – горные обезьяны несли куда-то фрукты. На верхушках деревьев пестрокрылые фениксы распевали песни. Священные журавли и золотистые птицы собирались стаями.
– А вот и сам отшельник У-чао, – сказал Чжу Ба-цзе, указывая вперед.
Сюань-цзан подстегнул коня и подъехал к дереву. Между тем, заметив приближающихся путников, отшельник поспешил спрыгнуть с дерева. Сюань-цзан сошел с коня и почтительно склонился перед ним. Поддерживая Сюань-цзана под руку и помогая ему подняться, отшельник промолвил:
– Прошу вас, святой монах, встаньте. Простите, что не встретил вас раньше.
– Примите, почтенный отец, также и мои поклоны, – сказал тут Чжу Ба-цзе.
– О, да это Чжу Ган-ле, с горы Фулиншань! – изумленно воскликнул отшельник. – Как же ты очутился вместе со святым монахом?
– В позапрошлом году, – отвечал Чжу Ба-цзе, – бодисатва Гуаньинь повелела мне встать на путь добродетели, и вот согласно ее воле я стал учеником этого святого отца и следую за ним.
– Отлично! Замечательно! – воскликнул отшельник. – А это кто такой? – спросил он, указывая на Сунь У-куна.
– Что же это такое, святой отец, его ты узнал, а меня признавать не хочешь? – смеясь спросил Сунь У-кун.
– Видимо, я незнаком с вами, – отвечал монах.
– Это – мой старший ученик Сунь У-кун, – пояснил Сюань-цзан.
– Простите мне мою неучтивость, – с улыбкой извинялся отшельник.
Сюань-цзан еще раз поклонился отшельнику и спросил его, далеко ли до храма Раскатов грома, который расположен в Индии.
– Ох, далеко, далеко! – сказал отшельник. – Дорога туда трудная, много диких зверей.
Сюань-цзан стал просить отшельника поподробнее рассказать о предстоящем пути.
– Путь, конечно, далек, – промолвил отшельник, – но в конце концов вы достигнете цели своего путешествия. Трудно только будет вам бороться с духами. Но я знаю сутру о духовном и телесном совершенстве. В ней всего пятьдесят четыре фразы и семьдесят иероглифов. Как только повстречаете духов, читайте сутру, и они не причинят вам никакого вреда.
Сюань-цзан поклонился монаху до земли и попросил его прочесть сутру. Монах начал читать.
«Сутра о великой мудрости и полном совершенствовании» гласила:
О Гуаньинь, милостивая бодисатва!Ты углубилась в высочайшую мудрость в деяньях своих.Всегда тебя озаряет сиянье,Ты видишь, что форма, чувствование, сознание, действие, знание –Все это лишь пустота.Ты преодолеваешь все бедствия и все невзгоды,О, останки нетленные Будды!Форма – это пустота,Пустота – это форма,Но все повторяется снова и снова –О, останки нетленные Будды!Они всех Будд воплощение призрачное,Они не рождаются, не умирают,Они не грязнятся, не очищаются,Они не увеличиваются, не уменьшаются,И поэтому в миреНет ни формы, ни чувствования, ни сознания, ни действия.Нет и пяти корней зла –Глаз, ушей, носа, языка и тела,Нет и способов, чтобы иметь представлениеО форме, звуке, запахе, вкусе, осязании,Мир невидимого приводит к миру, где нетЧувственных желаний и познанияЯсности нет, но нет и полной неясности,Старости и счерти нет,Но нет и полноты их отсутствияИзбавленье от страданий, обращенье к нирванеНепостижимо и недостижимо.Недостижимо потому,Что нужно пройти путь бодисатв десяти ступеней,На сутру Великого Просветления опираясь,Душа не встречает трудностей,А когда затрудненья отсутствуют,Места нет опасениям.Когда покинешь иллюзии, —Приблизишься этим к нирване,К трем поколениям Будд.Опираясь на сутру Великого Просветления,Ты достигнешь полной и совершенной Мудрости,Поэтому узнав сутру Великого Просветления,Ты увидишь, что это и есть заклинание великого духа –Явное и ясное заклинание!Высшее заклинание, заклинание, которому нет равного,Заклинание, которое способно устранить все страдания,Заклинание истинное и не лживое,Поэтому произносить сутру Великого ПросветленияЭто то же, что повторять заклинания:«О гата, гата! О премудрость! О Великое Просветление!»
Сюань-цзан обладавший необычайными способностями, прослушав сутру всего лишь раз, запомнил ее всю от начала до конца и даже передал ее потомству. Это была главная сутра для самоусовершенствования, путь к превращению в Будду.
Закончив чтение, отшельник сел на облако, чтобы подняться в свое убежище на дереве, но Сюань-цзан удержал его и еще раз попросил рассказать о пути, который им предстояло проделать.
Монах рассмеялся и сказал:
– Если вы будете во всем следовать моим указаниям, то преодолеете все трудности, которые встретятся на пути. Впереди много гор и глубоких рек. Вы будете проходить по гибельным местам, встретите множество духов и оборотней. Может случиться, что вы попадете на край света, но сохраняйте спокойствие и не поддавайтесь страху. Когда достигнете Мо-эр-янь, будьте особенно осторожны. Остерегайтесь леса черных сосен. Там будут вам чинить препятствия оборотни, лисы и другая нечисть. Волшебные существа наполняют города в этом лесу, демоны владычествуют над горами. Управляет лесом черных сосен тигр, волк там главный учетчик. Львы и слоны носят княжеский титул, тигры и барсы служат адъютантами, а дикие свиньи – носильщиками. Там выйдут встречать вас водяные чудовища, и наконец вы увидите старую каменную обезьяну, в которой живут гнев и ненависть. Спросите у них дорогу на Запад, они вам скажут.
Выслушав это, Сунь У-кун ехидно улыбнулся и сказал:
– Пойдемте дальше! Нечего с ним разговаривать. Обо всем этом вы можете узнать от меня.
Сюань-цзан не понял, что хотел сказать Сунь У-кун. Между тем отшельник, превратившись в огненный луч, исчез в своем гнезде. Сюань-цзан в знак благодарности поклонился в том направлении, куда он исчез.
Все это вызвало у Сунь У-куна такой гнев, что он поднял свой посох и стал колотить им по воздуху. В тот же миг цветы лотоса покрылись тысячами бутонов и с неба опустился радужный туман, окутавший все вокруг. Даже Сунь У-кун, обладающий волшебной силой поворачивать вспять реки и будоражить моря, не мог рассчитывать на то, что ему удается повредить хотя бы одно растение из гнезда отшельника. Тогда Сюань-цзан взял его за руку и сказал:
– Ведь это же сам бодисатва! А ты хочешь разбить его гнездо! – Он обругал нас с братом, – возмутился Сунь У-кун.
– Откуда ты это взял? – удивился Сюань-цзан. – Он просто объяснял нам дорогу на Запад!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});