Весь Роберт Шекли в двух томах. Том 1. Рассказы и повести - Роберт Шекли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После очень долгой паузы он сказал:
— Пожалуй, да.
— Отлично. Поехали вместе, — предложил я.
Он сцепил руки, как человек, которого что-то гнетёт.
— У меня мало денег.
— Можно подзаработать. Я подрабатывал где и кем только мог. На Аляске, наверно, буду валить лес или таскать рыболовные сети. А нет, так устроюсь мыть посуду. Если не боишься тяжёлой работы, то ни от кого не зависишь.
Я избавлюсь от одиночества. А он разберётся в себе.
— Ты возьмёшь меня с собой?
— Почему бы и нет, если ты хочешь? Я планирую продать машину и рвануть на Аляску. Потом самоходом до Гавайев. Побыть там немного — и отчалить на Таити.
Его это впечатлило. В Нью-Йорке, должно быть, Гавайи и Таити казались ему такими же далёкими, как лунные кратеры. Но он никак не мог решиться.
И тогда я понял, в чём дело.
— Она очень красивая?
— Что?
— Твоя девушка из Нью-Йорка.
Он не ответил. Но иногда молчание красноречивее любых слов.
— Думаю, так и есть, — сказал я. — Но, поверь мне, тут ничего не поделаешь. Я оставил очень милую девушку в Нью-Йорке — медсестру. Наверное, она уже замужем.
— Ты жалел об этом? — осторожно спросил он.
— Конечно. Но человек не может иметь всё. Я выбрал дорогу.
Потом мы молчали. Должно быть, он думал о своей девушке, а я вспоминал свою. Мы собирались обручиться, но страсть к путешествиям не давала мне покоя. Однажды ночью я написал ей длинное бессвязное письмо о том, как сильно её люблю, и о том, что не могу остаться. Я бросил сумку в машину и отправился в путь. Через полторы тысячи километров я едва не развернулся. Едва.
Мой попутчик долго молчал, вглядываясь в темноту. Наконец вздохнул и откинулся на сиденье.
— Сначала я хочу заглянуть в Пасадену.
— Как скажешь, — кивнул я.
Он хотел напоследок увидеть знакомые лица. Последний взгляд на привычную жизнь перед прыжком в неизвестность. Разве можно укорять за это?
Утром мы были в Пасадене. Он всё время молчал, лишь назвал адрес своих знакомых. Молча курил, уставив невидящий взгляд в окно.
— Вот мы и приехали. — Я остановил машину.
— Подожди меня, — попросил он.
Домик был небольшой. На лужайке в металлических креслах немолодая парочка грелась на калифорнийском солнышке. Увидев молодого человека, оба встали.
— Кого я вижу — Рой Эллисон! — воскликнул мужчина.
— Рой? — удивилась женщина. — Какими судьбами?
— Просто проезжал мимо, — невесело ответил Рой, пряча руки в карманах. — Просто подумал, что…
Дверь дома отворилась, из неё вышла девушка с подносом в руках. Она была молода и очень красива — если вам нравятся блондинки.
— Рой! — выдохнула она. Поднос выпал у неё из рук и покатился по ступенькам. Она застыла, глядя на Роя Эллисона широко раскрытыми глазами.
— Просто проезжал мимо, — сказал он с отчаянием в голосе. — Просто подумал, не заглянуть ли, как в старые добрые времена…
— Ты ведь останешься?
— Я не знаю. — Рой оглянулся на меня.
— Конечно останешься, — решительно произнесла девушка. Они смотрели друг на друга. Потом начали улыбаться.
Я тихонько включил передачу, но Рой вспомнил обо мне. Они подошли вдвоём, держась за руки.
— Это мой друг, — сказал Рой.
— Не хочешь зайти и выпить сассапариллы? — спросила девушка и тут же покраснела, вспомнив, что выронила поднос.
— Спасибо, впереди у меня долгая дорога.
Я высунулся из окошка, похлопал Роя по руке, подмигнул девушке и нажал на газ.
Ну что он за идиот, сказал я себе, сжимая руль до боли в пальцах. Девушка из Нью-Йорка переехала в Калифорнию. Он проехал автостопом пять тысяч километров, только чтобы узнать, вышла ли она замуж, обручена ли или влюбилась в другого… Что за идиот!
Но всё было бесполезно. Снова навалилось чувство одиночества. Я знал, что Аляска, Гавайи и Таити — это те же Индиана, Огайо и Пенсильвания. Везде одно и то же, только пейзаж разный.
Я сбросил скорость и неаккуратно развернулся. Ехать обратно в Нью-Йорк — просто безумие. Что, если она вышла замуж, обручилась или полюбила другого? Но я должен убедиться лично.
Мне предстояло проехать пять тысяч километров, но я сделал крюк, чтобы обогнуть квартал с домом девушки. Не хотелось, чтобы Рой видел, как я возвращаюсь назад — после всего, что я наговорил.
Алтарь
The Altar — Fantastic, July-August 1953; перевод: А. Кон
Этим утром мистер Слэйтер как-то по-особенному весело, даже слегка подпрыгивая, вышагивал в направлении железнодорожной станции. На его гладко выбритом лице сияла эффектная улыбка. Какое всё-таки чудесное весеннее утро сегодня!
Мистер Слэйтер даже напевал чуть слышно, радуясь этой прогулке вдоль семи кварталов. Зимой, конечно, это причиняет определённые неудобства, но такая погода заставляет забыть о них. Становится просто радостно жить, особенно в пригороде, даже несмотря на необходимость ежедневно приезжать в город.
И тут его остановил какой-то мужчина в синем демисезонном пальто.
— Прошу прощения, сэр, — сказал он. — Не могли бы вы показать мне дорогу к алтарю Баз-Матайна?
Мистер Слэйтер, всё ещё окутанный весенними грёзами, попытался сосредоточиться:
— Баз-Матайна? По-моему… Вы сказали: алтарь Баз-Матайна?
— Совершенно верно, — еле заметно улыбнулся, словно принося извинения, незнакомец. Лицо его было смуглым и продолговатым, а что касается роста, то незнакомец был необычно высоким. Мистер Слэйтер решил про себя, что наверняка тот иностранец.