Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Шпионский детектив » Инквизиция: Омнибус - Дэн Абнетт

Инквизиция: Омнибус - Дэн Абнетт

Читать онлайн Инквизиция: Омнибус - Дэн Абнетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

Они достигли конца путешествия.

На первый взгляд Мордесса могла бы быть просто еще одной маленькой колониальной деревней. Масса низких строений ютилась в неглубокой долине, над коньками крыш виднелся шпиль. Но со стороны Даниэлла видела и другие структуры. Остатки стен, корродированных и изогнутых, были инкрустированы странными спиральными узорами. Их линии и формы внушали мысли о присутствии чего-то древнего, дочеловеческого, как будто первопроходцы Империума построили деревню на фундаменте другой, давно ушедшей расы.

Ныне Мордесса была мертва. Они подъехали ближе, и деревня раскрыла свое обличье из угольной шелухи, скелетообразных каркасов из обожженного железа и почерневшего дерева. И, председателем кладбища, возвышался шпиль.

Кабелланский капитан печально покачал головой:

— Несчастливое место.

Даниэлла спешилась и последовала за Валдезом, по тропинке к баррикаде из ржавой колючей проволоки. Объявление, выцветшее и прогнившее, все еще держалось на ограждении. Надпись была не читабельна, но грубо нарисованный череп донес смысл достаточно ясно.

Предупреждение не было услышано: кто-то преодолел заграждение сразу за дорогой.

Впереди, во тьме, раздался звук скользящих по камням шагов. Пальцы кабеллан вспотели на рукоятях ружей.

— Не стреляйте! Свои! — выкрикнул чей-то голос.

Лицо инквизитора выдало его изумление.

— Ван Меер? — мягко проговорил он, в поисках подтверждения глядя на компаньонов.

Тчак недоверчиво покачал головой.

— Он круче меня. Им должен был понадобиться еще час, чтобы добраться сюда.

Даниэлла промолчала. Голос определенно принадлежал Ван Мееру, ей не нужны были особые силы чтобы опознать его. Кроме того, высокая мускулистая фигура в полуночных цветах третьей армии Кар Дуниаша уже вышла из тени, так что она воздержалась от предупреждений.

Сержант Ван Меер шагнул на дорогу, и стал виден непонятный груз на широких плечах. Его ухмылка была почти такой же широкой.

Инквизитор Валдез вернул салют.

— Приветствую, сержант. Третья армия вновь превзошла себя.

— Примите поздравления от капитана Гранлэнда, ваша милость. Он шлет вам это маленькое подношение, — он переложил груз на одно плечо. — Богатая добыча.

Из мешка на землю вывалилось человеческое тело.

Валдез повернулся к кабелланам.

— Джестартес?

Капитан, Толманн, нервно кивнул.

— Это он. Видит Император, он никогда не делал нам зла.

— И не сделает. Ван Меер, как вы ухитрились его поймать?

— Наши дороги пересеклись, когда мы приблизились к деревне с востока, мутант бежал прямо к нам в руки. Он был так сильно поражен этой дурной хворью, что почти не понимал где находится, — Ван Меер выставил на показ свой болт пистолет. — Несколько выстрелов — это все лечение, в котором он нуждался.

Мертвые глаза на покрытой волдырями восковой маске уставились на звезды. Валдез ткнул тело носком ботинка.

— Возьмем с собой и сожжем, — серьезно сказал он. — Остальные далеко?

— Не очень. Капитан Гранлэнд продолжает обыскивать деревню. Мера предосторожности.

— Хорошо. Будем надеяться, это последняя неприятная встреча.

— Уверен в этом, — сказал Ван Меер. — Я встречал подобных мутантов раньше, в мире Эдмунда. Смотрите… — он бесцеремонно повернул голову Джестартеса, обнажив темнеющие скопления подкожных рубцов, — Инфекция не опасна, пока эта прелесть не разовьется достаточно. Мы его вовремя поймали.

«Неправда» прошептал голос в голове Даниэллы, безымянный, но отчетливый.

— Где именно рухнула ваша капсула?

Она задала вопрос даже раньше, чем осознала его. Ван Меер выглядел сбитым с толку, захваченным врасплох.

— Что?

Раздосадованный Валдез повернулся к ней, но Даниэлла не услышала ни слова. Мутная тьма, плескавшаяся вокруг нее, внезапно сфокусировалась. Капсула упала здесь, не в холмах. Они никогда не покидали деревню.

Вальдез, протянув руку, шагал навстречу Ван Мееру. Даниэлла проникала все глубже в разум гвардейца. Внутреннее зрение все больше размывало очертания Ван Меера. А под ними…

— Валдез, стой!

Мгновение застыло. Валдез стоял в шаге от сержанта, его удивление превращалось в гнев.

Даниэлла сама была захвачена врасплох настойчивостью, с которой это прозвучало. Затем она нашла нужные слова.

— Не стойте рядом с ним, это больше не Ван Меер. Ван Меер мертв.

Кабеллане щелкнули предохранителями винтовок.

Ван Меер остановился на середине шага, на его лице было удивление.

— Что за… Это новый способ приветствовать Третью армию? — воззвал он. — Шайка деревенских дубов во главе с двинутым псайкером?

Никто не ответил. Валдез смотрел на Тчака. Лицо техножреца было непроницаемо, но его пальцы ласково постукивали по прикладу в непосредственной близости от спускового крючка.

— Ваша милость, — взмолился Ван Меер, — мы должны отправить сообщение обратно командованию сектора.

Позади него раздался звук осторожно ступающих по камням шагов. Ван Меер бросил короткий взгляд назад. В его глазах блестело нетерпение.

— Кар Дуниаш, — настаивал он, — их корабль мог бы прибыть в течение нескольких дней.

— Да, — мягко согласился Валдез, — мог бы.

Чуть дальше по направлению к деревне на тропинку вышла вторая фигура.

— Проблемы, сержант?

— Есть немного, сэр, — Ван Меер зафиксировал глаза прямо на всадниках. — У лорда инквизитора проблемы с советниками.

— Вижу.

Даниэлла смотрела то на Валдеза, то на Гранлэнда. Капитан отряда стоял, прикрытый со спины руинами флигеля, столб лунного света придавал его лицу бледно-персиковый оттенок.

— Не волнуйтесь, ваша милость, — крикнул Валдезу Гранлэнд. — Мы оставим этих придурков здесь, пусть дальше играются в свои игрушки. Что до псайкера, — он в упор взглянул на Даниэллу, — думаю после всего этого ей было бы лучше подготовиться к столу Императора, — Гранлэнд презрительно ухмыльнулся. — Деревня чиста, сэр. Пора выдвигаться.

Тчак вывел коня на несколько шагов вперед.

— Спешите убраться, не так ли?

— Конечно. Чем скорее мы…

Неожиданно одна из лошадей встала на дыбы. Ван Меер инстинктивно качнулся назад, его рука дернулась за оружием, но шесть винтовочных выстрелов полыхнули раньше. Простреленный сержант упал на тропу.

Воцарилась тишина. Даже лошади стояли спокойно.

Тело Ван Меера задергалось, сначала спазматическими, а потом все более скоординированными движениями. Медленно и неумолимо медвежья фигура поднялась на ноги. Даже во тьме не приходилось сомневаться, что большинство пуль нашло цель: имперская униформа была разорвана на груди, из пулевых отверстий выпирали искаженные обломки костей, а часть нижней челюсти отсутствовала. Остатки рта открылись в пещерообразной улыбке, истекающей мутным желтым гноем.

Страх вспыхнул среди кабеллан как степной пожар. Валдез зарычал.

Создание, некогда бывшее Ван Меером, дернулось было к ним, но Валдез оказался быстрее. Болт-пистолет выплюнул четыре снаряда раньше, чем Ван Меер сумел до кого-то дотянуться. Его лицо распылило, кости и мышцы превратились в темную взвесь. Обезглавленный монстр упал навзничь и больше не поднялся.

Еще одна очередь — Тчак целился в мишень дальше по улице. Гранлэнд.

— Тихо, — скомандовал Валдез. — Мы его упустили.

Он отдал приказ спешиться. Кабеллане окружили останки сержанта и с опаской подчинились.

Инквизитор кивнул Даниэлле на прореху в проволоке.

— Вот твой шанс послужить Империуму. Сможешь считать какие-нибудь следы?

Пренебрегая темнотой, Даниэлла сконцентрировалась на приливах и отливах варпа в деревне ниже. Она ощущала колебания зла — медленное движение воздуха сквозь чернеющие строения — но нечетко, как обволакивающую волну беспокойства. Она не могла уловить больше.

Но кое-что было очевидно. Как бы много живых людей ни вступило в деревню, сейчас в ней не было ни одного проблеска человеческой души.

— Простите, — сказала она, — мы должны подъехать ближе.

Валдез что-то промычал, его нейтральный тон не был ни одобряющим, ни недовольным.

— Ты, — сказал он Толманну, — есть ли другой путь в деревню, кроме этого?

Толманн помедлил. Словно вор, Даниэлла выудила слово из его разума.

— Стирус? — спросила она. — Расскажи нам о нем.

Испуганные глаза кабелланина расширились в изумлении.

— Кто вам дал это название?

— Ты, — сказала она просто. — А теперь говори.

— Мордесса лежит в долине, — объяснил Толманн. — Если бы не дорога, деревню отсекала бы глубокая заводь. Стирус.

— Но заводь можно пересечь? — это было больше утверждение чем вопрос.

Глянув на нее, кабелланин правильно догадался, что это бессмысленно отрицать.

Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Инквизиция: Омнибус - Дэн Абнетт торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит