Под сенью виноградных лоз - Джанет Дейли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Если позволите, – пробормотала Кэтрин и потянулась за палкой, – я очень устала. Думаю, мне лучше пойти прилечь.
Сэм пришел ей на помощь – отодвинув ее стул, он придержал ее под руку, помогая встать. Таким заботливым, внимательным Келли его еще не видела.
– Ты просто устала, а больше ничего? – негромко спросил он.
Ее белая голова взметнулась вверх – подобие ее былой уверенности.
– Конечно!
Вот и все, подумала Келли, и ничего-то нового, доказывающего вину или невиновность отца, она не узнала.
– Кэтрин! – Она выждала, пока старуха обернулась. – Я не задавала вам этот вопрос – в тот вечер вы возле завода выдели еще кого-нибудь?
– Еще кого-нибудь? – В глазах Кэтрин мелькнуло страдание.
А может, то был испуг?
– Видели, правда? Взгляд старухи затуманился.
– Когда я наклонилась, чтобы посмотреть, жив ли еще Эмиль, а потом подняла глаза, единственное, кого я увидела, был призрак. Маленький мальчик, который смотрел холодно и осуждающе. Я все глядела и глядела, а он исчез.
Кэтрин медленно двинулась к двери на террасу, и Келли поймала на себе суровый взгляд Сэма.
– Очень нужно тебе было спрашивать? – Он вернулся к столу.
Она не ответила Сэму, лишь пожала плачами.
– Думаешь, она видела там Гила?
– Думаю, что видела она именно то, что сказала, – призрак.
Сэм говорил очень уверенно. Но, на беду свою, Келли не верила в призраков, если те не были призраками во плоти.
22
Обшитые деревом стены библиотеки поблескивали в лучах утреннего солнца, щедро лившегося в окна. Мягкими шагами Келли ходила по комнате, то проводя пальцем по кожаным корешкам на полке, то трогая лупу на письменном столе. Тишину нарушил приглушенный звук телефонного звонка. Подходить она не захотела: пусть ответят миссис Варгас или Кэтрин. Она чувствовала беспокойство и, не зная чем себя занять, ненавидела себя за такое настроение.
Подойдя к окну, она печально вздохнула. Вчерашний день ничего ей не принес, хотя… Огорченно поджав губы, Келли вынуждена была признать, что это не совсем так. Она проникла в кое-какие семейные тайны, но этот новый груз не облегчил ее ноши.
– Вас к телефону, мисс Дуглас, – неслышно ступая, в дверях появилась домоправительница.
– Спасибо, миссис Варгас.
Келли вернулась к столу и сняла отводную трубку.
– Келли Дуглас слушает.
– Келли, это Хью.
– Хью! – Все, о чем она боялась думать это время, сразу же нахлынуло на нее. – Как дела? Как Диди проинтервьюировала Джона Тревиса? Получилось?
– Великолепно. Позвонил я вот почему…
– Да?
– Тебе придется связаться с твоим агентом, Келли. Ему предстоят кое-какие переговоры, и, как я думаю, он не захочет их вести, предварительно не побеседовав с тобой.
– Что за переговоры? – Келли невольно вскинула подбородок, чувствуя, что уже знает ответ.
– Келли… – Хью пробормотал ее имя с явной укоризной и сожалением. – Ты, разумеется, не нуждаешься в том, чтобы я растолковывал тебе все, называя вещи своими именами…
– Именно нуждаюсь!
Долгая пауза, а за ней новый тяжелый вздох.
– О Боже… Ну-ка принеси мне стаканчик винца, чтоб я мог промочить горло и проветрить мозги и сказать что-нибудь дельное… – Чтобы как-то смягчить неловкость, Хью прибегнул к цитате.
– Не нужно дельною, Хью, скажи только правду.
– Я думал, правда и так бросается в глаза, Келли.
– Да уж… В Айове говорят: торчит как медный гвоздь в свином ухе, – сухо ответила ему Келли. – Меня хотят снять и заменить в программе другим ведущим, верно? – И не дожидаясь, пока Хью это подтвердит, она продолжала: – Можешь сказать им там, что я буду бороться, отбиваться когтями и зубами, и отбиваться отчаянно. Отец достаточно уже попортил мне жизнь, и я не собираюсь, чтобы теперь он стоил мне работы. И карьеры.
– Келли, лично против тебя никто ничего не имеет.
– Это не так, Хью! На самом деле это именно очень личное!
– Ну попробуй же понять! Твоя репутация, твой авторитет оказались самым серьезным образом подорваны.
– Мне это очень хорошо известно. Как и то, что все можно поправить.
– Каким образом? – Голос Хью выдавал его скептицизм.
Точного ответа на этот вопрос у нее не было.
– Возможно, если б меньше думали о том, кем меня заменить, а больше о том, как исправить положение, выход был бы найден. Я отнюдь не единственная жертва, пострадавшая, как физически, так и морально, от алкоголика-отца. Возможно, мне стоило бы взять интервью у какого-нибудь видного деятеля, сумевшего завоевать себе имя вопреки дурной репутации своего отца. Схожая история могла бы повлиять на мнение телезрителей о моей персоне. Найти выход, Хью, дело вовсе не безнадежное.
– Может быть, – пробормотал он, задумчиво и уже менее скептически.
– Во всяком случае, Хью, я позвоню моему агенту, чтобы он позаботился о защите моих интересов и начал хлопотать о возмещении ущерба. Если начальство пожелает вести со мной эти переговоры, то я готова. Но ни о чем другом речи быть не может.
– Понятно.
– Надеюсь. Очень надеюсь, Хью.
Она повесила трубку, немедленно ощутив потребность в свежем воздухе.
Очутившись в нижнем холле, она распахнула дверь террасы и вышла наружу. Ей хотелось тепла и солнечного света. Утреннюю тишину прорезал вой полицейской сирены, но Келли не хотелось думать, что это может иметь отношение к ее отцу.
Пройдя по цементным плитам террасы, она ступила на газон, густая трава которого пружинила при каждом шаге. Еще не доходя до бетонной балюстрады, окаймлявшей крутой склон, она услышала голоса, доносившиеся со стороны розария. Достигнув перил, она увидела Натали Фужер и обнимавшего ее Клея Ратледжа.
Баронесса резко оборвала поцелуй и оттолкнула Клея, вырываясь из кольца его рук. Клей что-то произнес, но Натали покачала головой и, высвободившись, быстро пошла по направлению к террасе, голова ее была опущена, и она не видела Келли. Клей с раздражением отвернулся и, срезая путь, зашагал через сад к фасаду дома.
Когда их отделяло всего несколько шагов, Натали увидела Келли. Испуганно вскинув на нее глаза, она покосилась в сторону розария, а потом опять взглянула на Келли – бледная, трепещущая.
– Вы видели, – пробормотала Натали.
– Я видела вас с Клеем. Меня это не удивило. Я давно подозревала, что у вас роман. – Натали прятала глаза, но все же Келли разглядела выражение замешательства и вины на ее лице.
– Пожалуйста, поверьте, что это вовсе не то, что вы думаете. Все уже кончено. Я больше не могу выносить его прикосновений. – Легкая дрожь отвращения, пробежавшая по ее телу, не казалась притворной. – Я говорила ему, но он и слушать не хочет.