Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Балбес – единственный и неповторимый. Две части (СИ) - Александр Савчук

Балбес – единственный и неповторимый. Две части (СИ) - Александр Савчук

Читать онлайн Балбес – единственный и неповторимый. Две части (СИ) - Александр Савчук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 163
Перейти на страницу:

— Рэдфорд, что же ты законную плату господину магу зажимаешь? — С шутливым гневом спросил я.

— Господин барон, вы выздоровели?! Как я рад! — Старый вояка мигом вскочил с кресла. — А деньги я не зажимаю, как можно? Просто я сказал, что заплачу, как только результаты будут.

Что-то непривычное было в облике Рэдфорда, слишком уж он дурачка из себя корчил. Непохоже на него. Мужик он умный, раз так себя ведет, значит так и нужно.

— Но теперь я встал. — Строго заметил я. — И полностью здоров. Принеси деньги!

Рэдфорд отправился за деньгами. Громобой хотел что-то сказать, но Зайчик его остановил каким-то хитрым жестом. Правильно, нечего перед чужими разговор вести. Кирон свою работу выполнял, которую ему сейчас сполна оплатят. Может, мы с ним и не встретимся больше? Так зачем ему лишняя информация.

— Вот, ваша милость, принес! — Рэдфорд со звоном опустил мешок с монетами на стол. — Все-все принес, осталось только господину магу его гонорар отсчитать.

Пришлось мне развязывать мешок и отсчитывать монеты. Двести восемьдесят желтеньких, приятно звенящих монеток. По окончанию в мешке осталось примерно столько же. Да, дорогое это удовольствие, магов жизни приглашать.

— Вот, господин Кирон, двести восемьдесят, как и договаривались.

Я протянул магу деньги. Он принял их и без пересчета ссыпал в свой кошелек, который аппетитно округлился.

— Надеюсь, мы в расчете? — Спросил я.

— Без сомнения. — Ответил маг. — Желаю вам здравствовать, господин барон! А так же надеюсь никогда больше не встречать вас по такому поводу. Вы действительно были очень плохи.

— Я тоже надеюсь более не попадать в такую ситуацию, господин Кирон. Лучше мы встретимся за бокалом хорошего вина. А может быть прямо сейчас?

— Нет, господин барон. — Кирон встал с кресла. — Признаться, я несколько утомлен и хочу побыстрей попасть домой. А вам я советую сегодня избегать напитков содержащих алкоголь. Завтра действие эликсиров пройдет и вы сможете употреблять все, что захотите. Всего хорошего.

Маг поклонился и вышел, а я повернулся к Рэдфорду.

— Ну-с, дорогой мой, признавайся, зачем ты этот спектакль устроил? — Грозно уставился на него я.

— А затем, что я сейчас тебя убивать буду! — Зарычал Рэдфорд. — И чтобы меня в твоей смерти не заподозрили! Ты что творишь? За каким демоном ты в бой полез? Ты охрану для чего нанимал? Для того чтобы они тебя защищали? Так они и защищали! А ты не только себя под удар подставил, но и их тоже! Вместо того, чтобы свою работу делать, им пришлось за одним сумасшедшим барон следить. А он умудрился болт грудью поймать! И чуть не сдохнуть! Еще бы немного и все! Идиот! Мальчишка! Кретин!

— Так, все! — Лязгнул я. — Замолчи!

Мы оба на секунду заткнулись, продолжая сверлить друг друга глазами. Успокойся, Тимэй, возьми себя в руки!

— Рэдфорд, все что ты сказал — правда. — Начал я тихим размеренным голосом. — Кроме некоторых мелочей. Акела и Кром мои! А за своих, я любому глотку перегрызу! Не смогу защитить, так смогу отомстить. Это первое. Второе: нападающих было слишком много, пусть я плохой боец, но некоторую помощь я все же принес. Третье: получить болт я мог и оставаясь за вашим спинами. Не велика премудрость! И последнее, Рэдфорд, я тебя уважаю и готов прислушиваться к твоим советам, но если ты еще раз позволишь себе заговорить со мной в таком тоне, можешь сразу собирать вещи. Я твой наниматель, и будь добор, помни это!

— Прошу прощения, ваша милость. — Буркнул Рэдфорд, заметно остывая. — Более такого не повториться. Просто перенервничал.

Мы еще раз посмотрели друг на друга, но уже без былой злости.

— Верю, а по сему, забудем этот разговор, как будто ничего не было. Скажи мне вот что: удалось хоть кого-нибудь живым взять? Выяснили что-то? — Я сел в кресло и приготовился выслушивать доклад.

— Живыми взяли троих, командира, которого ты уложил, и двух бойцов. В подвале сидят, там подходящие комнатки нашлись. Бойцы ничего путного не знают, простые разбойники. Их наняли убить тебя, вот и все. А командир молчит. Мы пока его не пытали, твоего решения дожидались.

— А трупы? — Меня это очень интересовало. Куча трупов перед домом, власти должны же были на это отреагировать.

— Приходила стража, но тут все понятно. Нападение на дворянина, мы были в своем праве, мы защищались. А так как это не стычка двух дворян, а разбойное нападение, все, что с бою взято, принадлежит тебе. Трофеи мы собрали, твоя доля в сарае лежит, наемники свои тоже получили. А трупы мы некроманту продали.

— Как некроманту? — Офигел я. — Это законно?

— Вполне! — Пожал плечами Рэдфорд. — Если у некроманта есть лицензия, то он вправе покупать и как угодно использовать трупы бродяг, каторжников или вот таких разбойников.

Ничего себе! Оказывается, некромант тут вполне легальная профессия! Покупай себе трупы, как куриную тушку на базаре. Надо подробнее об этом узнать, но сейчас важнее выяснить, кто на нас напал. Вот только иголки под ногти засовывать не хочется. По морде пару раз въехать можно. Только противно, связанного бить. Хотя можно и по-другому!

Я вынул из кармана амулет связи.

— Я слушаю тебя, Тимэй! — Почти сразу откликнулся Зоренг. — Как дела? Уже добрался до столицы?

— Зоренг, я тоже рад тебя слышать, только не надо делать вид, что не в курсе происходящего! — Сразу обозначился я. — Думаешь, я не знаю, что Рэдфорд уже обо всем тебе доложил? Давай закончим пустой разговор. Мне менталист нужен!

— Допросить пленных хочешь? — Проявил догадливость Зоренг, ни сколько не смутившись.

— Ну не пытать же мне его? Нет, можно и пытать, просто грязное это дело, а я не хочу в своем доме грязь разводить.

— Хорошо, я свяжусь с Тофаром, если он свободен, сам займется. Нет, пришлет кого-нибудь.

— Отлично, Тофар это лучший вариант! — Обрадовался я. — Буду ждать!

— Тимэй, а как ты узнал про амулет связи у Рэдфорда? — Чуть помолчав спросил Зоренг.

— А то вы меня без приглядки отпустили бы! — Хмыкнул я и отключился.

Тут мой живот издал жалобный звук. Ой как кушать хочется!

— Рэдфорд, а в этом доме вообще-то кормят? — Спросил я.

— С этим проблема! — Вздохнул воин. — Ни слуг, ни повара нет. В доме проживала семейная пара, он садовником работал, при прежнем хозяине, а она экономкой. Но ребята в лавку съездили, продовольствия немного закупили. Сейчас что-нибудь на скорую руку сообразим.

— А где сейчас эта пара? Надеюсь, вы их не выгнали?

— Нет, что ты? Здесь они, твоего решения дожидаются.

— Малик, пригласи их!

Малик быстро привел двоих, мужчину и женщину. Обоим за пятьдесят. Женщина довольно высокая, сухопарая, со строгим лицом. Одета в скромное, даже бедное платье, темной расцветки. Волосы собраны на затылке и прикрыты скромным чепчиком. Мужчина почти на голову ниже жены, коренастый, с загорелым лицом и мозолистыми руками. Одежда его была тоже довольно потрепанной. Видно, что они живут скромно, что даже странно. Дом в хорошем районе и зарплаты у них должны быть на уровне.

— Ваша милость, я Эльмира, экономка, а это мой муж, Вок. Он садовник. — Поклонилась женщина. Муж последовал ее примеру. Невооруженным взглядом заметно, что в семье верховодит она.

— Добрый день, уважаемые. — Я слегка склонил голову, отвечая на поклоны. — Я, барон Тимэй Воронов, новый владелец этого дома. Получил я его в подарок от графа де Пирон. Эльмира, расскажите, почему дом в таком запустении? Везде пыль, паутина.

— Господин барон, я служу в этом доме уже восемнадцать лет. Последние пятнадцать в должности экономки. До того как дом перешел господину графу, он принадлежал его дяде, барону Герсу. Господин граф и мой покойный хозяин не слишком ладили. Граф, он серьезный мужчина, а мой хозяин, он игрок был. И выпивал. Часто без меры. Три года назад, барон Герс умер, не оставив прямых наследников. Дом перешел господину графу. Он сразу рассчитал всех слуг, оставив только нас с мужем. Вообще, господин граф не появлялся здесь, кроме одного раза. Жалование нам он сократил, на дом денег почти не выделял. Мне кажется, что ему не хотелось посещать этот дом. Я пытаюсь, как могу, держать дом в порядке, но сил моих не хватает. Даже ваши покои не готовы. Вы, наверное, захотите нас уволить. — Тоскливым голосом закончила она.

— Зачем же увольнять! — Доброжелательно сказал я. — Более того, я хочу, чтобы вы наняли достаточное количество слуг. Требуются повар, конюх, горничные…. В общем, дом надо привести в порядок. Составьте список, какие есть проблемы, где нужен срочный ремонт и примерные расходы на это. Жалование вам будет увеличено, конкретную сумму обговорим позже. Это — господин Рэдфорд, он будет обеспечивать охрану. Солдат наймет тоже он. Малик, мой слуга и помощник. Жду вас вечером с списком необходимых слуг и прочего.

1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 163
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Балбес – единственный и неповторимый. Две части (СИ) - Александр Савчук торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит