Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Путешествие на Запад. ТОМ IV - У Чэн-энь

Путешествие на Запад. ТОМ IV - У Чэн-энь

Читать онлайн Путешествие на Запад. ТОМ IV - У Чэн-энь

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 177
Перейти на страницу:

Учитель и его ученики провели в саду целый день, любуясь его красотами, и вечером отправились в храм, где уже зажгли фонари, а затем в пригород, на предпраздничное гулянье. Оттуда они смотрели на город, который утопал в море огней.

Блещет весь огромный город,Как в агатовых цветах,И пышней великолепьяНе увидишь и в мечтах,Словно яркою глазурьюНиши светятся внутри,И качаются повсюдуРасписные фонари.А кругом светло, как в полдень,И дворцы блестят вдали,Озаренные огнями,Как слюда иль хрустали,Словно кто-то разноцветной,Драгоценною парчойИх изящно разукрасилИ поставил в длинный строй.От мостов ложатся тениИ скользят по глади вод,Будто движутся, качаясь,И земля и небосвод.Словно в пламени деревья –То с раскидистых ветвейАлый свет кругом струитсяОт несчетных фонарей.Вдоль широких главных улицЛюди весело снуют,Свищут тоненькие дудки,Барабаны мерно бьют.Дым струится благовонный,И над множеством воротФонарей цветное пламяДо утра сиянье льет.Там и сям сверкают горки,И летят снопы огней,Точно рыбы и драконыИз пылающих морей,Стаи фениксов хвостатыхИ огнистых птиц луаньНебо блеском испещряют,Словно вышитую ткань.Восхищаясь фонарямиИ сиянием луны,Беззаботно бродят люди,Мирной радости полны,И, блистая легким шелком,Рой красавиц между темТо играет на свирелях,То поет на радость всем.Мчатся с грохотом повозки,Скачут кони, вьется смех.Лица дев нежнее яшмы,Не насмотришься на всех!К ним стремятся с восхищеньемВзоры щеголя юнца.Нет числа живым виденьям,Дивным видам нет конца!

Пока Танский наставник Сюань-цзан смотрел, как зажгли фонари в монастыре, и затем отправился в пригород и дошел до самой восточной заставы, глядя па гулянье, наступила уже вторая ночная стража. Утомившись, Танский монах отправился на покой.

На следующий день он обратился к монахам со следующими словами:

– Когда-то я дал обет приводить в порядок все пагоды, которые встретятся на пути, вот и сейчас хочу попросить вас открыть пагоду, чтобы я мог выполнить свой обет.

Монахи распахнули двери пагоды. Тем временем Ша-сэн достал рясу наставника и последовал за ним. Когда они прибыли в первый ярус пагоды, Танский наставник облачился и совершил молебствие перед изображением Будды, затем взял веник и обмел им пыль во всем первом ярусе. Потом он снял облачение и передал его Ша-сэну. Тот обмел второй ярус. Так, чередуясь, они обмели всю пагоду до самой макушки. На каждом ярусе они обметали пыль со статуи Будды, открывали окна и, прежде чем перейти в следующий ярус, любовались и восхищались этой великолепной постройкой. Уже вечерело, когда они закончили работу и сошли вниз. Повсюду зажглись фонари и потешные огни.

Наступала ночь пятнадцатого числа – праздник фонарей. Монахи обступили Сюань-цзана.

– Уважаемый наставник! – молвили они. – Вы видели праздничные фонари только у нас в монастыре и в пригороде у восточной заставы. А нынче вечером начнется настоящий праздник. Пойдемте в город, поглядим на «золотые фонари»! Каково ваше мнение?

Сюань-цзан с радостью согласился и вместе с Сунь У-куном и остальными учениками в сопровождении толпы монахов отправился в город на праздник фонарей.

Пышен праздник Юаньсяо!Вслед за ночью новогоднейНа пятнадцатое утроК нам в дома стучится он.В этот день впервые ветерВеет ласкою весенней,А прохладный синий вечерВесь огнями озарен.В шумном городе повсюдуФонари висят цветные,Мирным хором, стройным хоромПесни льются до зари.И везде: вдоль главных улицИ на площадях базарныхЯсным светом пламенеютРасписные фонари.Вот луна из тьмы восходит,Круглым зеркалом сверкая:То серебряное блюдоПоднял в небеса Пин-и[48].Фонари внизу пестреют:То волшебная ткачихаНа парчу кладет узорыПрихотливые свои.На луну в глубоком небеФонари свой блеск бросают –Сразу небо вдвое ярчеОзаряется огнем,А в ответ луна из мракаЛьет на них свое сиянье –Сразу вдесятеро ярчеБлещут улицы как днем.Над искрящейся рекоюНа цепях мосты повисли,До утра смотри любуйся –Не насмотришься на них!До утра броди вдоль улиц –Сотой части не осмотришьФонарей разнообразных,Вышитых и расписных.Круглых, гнутых, шестигранных,Сливовым цветам подобных.Из материй, из бумаги,Что блестит, как вешний лед.Эти светят над дверями,Вход приветливо украсив,Те, качаясь на деревьях,Ночь сияют напролет.Эти с высоты свисают,Словно грецкие орехи,Те цветами ненюфараРаспустились на ветвях,На больших шестах вдоль улицЧерных львов плывут фигурыРядом с белыми слонами,Будто в сказочных краях.У навесов на высокихТонких мачтах реют в небеФонари – морские раки,Черепахи и угри,И, качаясь как живые,Под карнизами резнымиБлещут фонари-ягнятаИ зайчата-фонари.Вот фонарь летящий сокол,Рядом с ним сидящий феникс,Все сверкает от потешных,От затейливых огней,И на гнущемся бамбукеС громким пением проносятЗлобно скалящихся тигровИ стремительных коней.Вот на аисте могучемИ олене белоснежномДолголетья бог проехал,Что любому сердцу мил,Вот горят, переливаясь,«Кит» и «Рыбка золотая»,На которых в дни былые,Говорят, Ли Бо[49] уплыл.Вон фонарь с огнистой горкой,На которой, по преданью,Сонмы духов отовсюдуСобираются в ночи.Вон вращается, играя,И другой фонарь чудесный,На котором полководцевСкрещиваются мечи.Тысячи и сотни сотенПраздничных домов сверкают,На террасах и на вышках –Всюду реют фонари,И от их цветного блескаНа десятки ли сияньемОблаков края покрыты,Будто бликами зари.Здесь – копыт веселый цокот,Мелодичное бряцаньеСеребра чеканной сбруиВ самоцветах дорогих,Там – повозок громыханье,И за шторками сквознымиПрихотливые прическиЗнатных модниц городских.А из комнаток нарядных,У перил узорных стояИ украдкой раздвигаяЗанавесок легкий газ,Прислонясь к плечу подруги,Взявшись за руки стыдливо,С восхищеньем смотрят девы,С торжества не сводят глаз.У мостов, повисших крутоНад зеленою водою,Крик и шум толпы нарядной,Паланкинов длинный ряд.Громкий хохот раздаетсяСредь веселия хмельного,Ходят по двое гулякиЗабавляются, острят.До утра нарядный городПолон музыки и шума,До утра не молкнет гомон,И толпится пестрый люд.До утра свистят свирели,И рокочут барабаны,До утра повсюду песниБлагозвучные поют.

Чтоб уверить вас, читатель, что все это правда, надо привести для доказательства вот еще какие стихи:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 177
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Путешествие на Запад. ТОМ IV - У Чэн-энь торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит