Баопу-Цзы - Гэ Хун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
24
Поскольку Конфуций учил, что механизм ошибки заключается в повторении уже совершенной ошибки, его любимый ученик Янь Хуэй всегда делал выводы из своих ошибок и никогда не повторял их дважды.
1
В даосской терминологии выражение "отказ от злаков" (дуань гу) обычно означает пост или полное голодание вообще безотносительно к употреблению в пищу зерновых.
2
Стоголовник — вид чертополоха (семейство сложноцветные). В научной медицине не используется.
Упоминающиеся здесь и ниже алхимические термины комментируются только в том случае, если их удалось определить и если они не комментировались выше.
3
Глотать пневму (тунь ци) — то есть заниматься дыхательными упражнениями.
Принимать амулеты (фуфу) — имеется в виду распространенная даосская практика, заключающаяся в том, что вначале на шелке или на бумаге рисуются тушью амулеты, а потом рисунок смывается в воду, эту воду выпивает человек, для которого амулет был сделан. Эту практику для привлечения сторонников активно применял лидер восстания Желтых повязок Чжан Цзюэ, использовавший амулеты для целительства.
Божественная вода (шэнь шуй) — вода со смытыми в нее амулетами или просто заговоренная вода.
4
Здесь речь идет о Дун Цзине (второе имя Вэй-нин), практиковавшем даосские методы в 80-е годы III в. н. э. Его биография имеется в "Истории династии Цзинь" ("Цзинь шу").
Белая Община (Байшэ) — местность на территории, занимаемой современным уездом Яньшисянь провинции Хэбэй. Получила свое название благодаря расположенному там большому храму, который здесь, видимо, и имеется в виду.
5
Лакрица (Glycyrrhiza glabra) — растение семейства бобовых. Сладкий корень лакрицы (солодки) обладает отхаркивающими свойствами, положительно влияет на водно-соляной обмен, используется при лечении язвы желудка и двенадцатиперстной кишки, оказывает послабляющее действие.
Череда (Bidens tripartite) — однолетнее травянистое растение семейства сложноцветных. Оказывает благотворное воздействие на обмен веществ, улучшает пищеварение и оказывает легкое мочегонное действие. Отвары из череды используются для обмываний при золотухе, экссудативном диатезе и чесотке у детей.
Олений плод — имеется в виду бархатник (петушиный гребешок, семейство амарантовых). В научной медицине не используется.
6
Имеются в виду некие неопределяемые химические вещества.
7
Речь идет о шести комбинациях циклических знаков шестидесятеричного цикла, в которые входит знак у. В китайском календаре циклическими знаками обозначаются годы, месяцы, дни и часы (двухчасья, стражи).
8
То есть допускать эякуляцию во время полового акта и растрачивать энергетический потенциал организма.
9
Цзин-ди — император (258-265 гг.) южнокитайского царства У эпохи Троецарствия.
10
Сезон установления зимы (ли дун) — один из 24 малых сезонов традиционного китайского сельскохозяйственного календаря (приблизительно с 7-8 по 22-23 ноября).
11
Петушиное (сюн) и куриное (цы) здесь выступают как эквиваленты мужского и женского.
12
Сезон установление лета (ли ся) — один из малых сезонов (приблизительно с 7-8 по 22-23 мая).
13
Сокровенный лед (сюань бин), или черный лед — алхимический препарат, содержащий ртуть.
14
Летучий иней (фэй шуан) — алхимический кристаллический неустойчивый порошок; его состав неизвестен.
15
См. коммент. 84 к гл. 8 и коммент. 30 к гл. 12.
16
Великий Император государства У — имеется в виду Сунь Цюань (Да-ди) — основатель южнокитайского царства У (222-252 гг.).
Господин (Учитель) Цзе (Цзе сяньшэн) — даосский бессмертный Цзе Сян.
17
В начертания китайских даосских амулетов очень часто входят контуры созвездий и другие астральные символы. Но здесь могут иметься в виду и тайные (оккультные) имена (мин-цзы) небесных светил.
18
Мать-Царица Запада (Сиван-му) — древняя богиня, видимо, южного, чуского происхождения. Ее резиденцией считалась западная мировая гора Куньлунь. Она почиталась как подательница эликсира бессмертия.
19
Интересно, что обычно в китайской астрологии (в отличие от европейской) Марс не ассоциировался с войной. Такая ассоциация была связана с Венерой (планетой Металла), поскольку она соотносилась с началом инь (коррелировавшим со смертью) и первоэлементом "металл".
20
Возможно, имеется в виду растение семейства орхидных Gastrodia.
21
Видимо, имеется в виду дракон (драконолошадь), явивший Фу-си начертания графических символов "Канона Перемен".
22
Пурпурный Покой (цзы фан) — здесь название звезды (в других контекстах может обозначать один из энергетических центров тела).
23
Зал Пресветлого Престола (мин тан) — в древности сакральнейший покой дворца государя, воспроизводивший в себе образ всего универсума. Здесь, видимо, имеется в виду созвездие Сердца (синь су), образуемое тремя звездами: альфой (Антарес), сигмой и тау Скорпиона. Располагается в восточной части неба.
24
Здесь имеет место очевидный пропуск в тексте. Видимо, соответствующий ему фрагмент был утрачен еще в древности.
25
Здесь можно определить только два последних названия.
"Дитя древесного демона" (му гуй чжи цзы) — авраамово дерево, витекс священный (Vitex agnus-castus, семейство вербеновые). Является сильным тонизирующим средством, антидепрессантом (спиртовая настойка спелых плодов). Его плоды, семена и листья используются при хронических заболеваниях печени и селезенки, женских болезнях и для лечения малярии.
Полынь золотого купца (цзинь шан чжи ай) — один из видов полыни (Artemisia). В "Баопу-цзы" (гл. 16) упоминается также магический гриб-чжи золотого купца (видимо, древесный).
26
Шесть домашних животных (лю чу) — это коровы, лошади, овцы, свиньи, куры и собаки. Эта классификация восходит к эпохе Чунь-цю (VIII-V вв. до н. э.), поскольку впервые упоминается в летописи "Цзо чжуань" (5-й год Чжао-гуна).
27
Вэйский император У-ди — полководец Цао Цао (см. коммент. 33 к гл. 2).
Цзо Юань-фан — даос Цзо Цы (II-III вв. н. э.).
28
Иевлева слеза (и-и) — Coih lacryma, лекарственное растение семейства злаковых.
29
Светлая двузубая оболочка (оу я ян бао) — видимо, оболочка какого-то растения, соотносимого с мужским началом ян.
30
Око господина объединенных гор (хэ шань цзюнь му) — полудрагоценный камень тигровый глаз. Господин объединенных гор — тигр.
31
Хэ-бо — древнее божество, хозяин реки Хуанхэ, которому в народных непристойных культах (инь сы) даже приносились человеческие жертвы (обряд "божественной свадьбы"). Под зернами Хэ-бо имеется в виду особый тип камня гематита.
32
Мазь плывущих облаков (фу юнь цзы) — мазь на основе слюды.
33
Три наказания (сань син) — астролого-календарный термин, означающий или неблагоприятное в трех аспектах сочетание циклических знаков, или схождение вместе трех неблагоприятных знаков двенадцатеричного набора при обозначении месяца, дня и часа.
34
Сюжет из гл. 17 "Чжуан-цзы": "...однажды какой-то парень из Шоулина вздумал подражать ходокам из Ханьданя. Тамошнее искусство он не перенял, а по-своему ходить тоже разучился, так что пришлось ему ползти домой на локтях и коленях" (перевод В. В. Малявина).
35
Здесь Гэ Хун называет сочинения выдающихся китайских медиков III в., самым известным из которых является Хуа То. О знаменитых медиках китайской древности подробнее см. комментарии к гл. 5.
36
Из перечисленных здесь медиков в настоящее время известен только Жуань (Юань) из Наньхэ. Это живший в III в. в государстве Вэй Жуань Бин (Жуань Шу-вэнь), врач и фармаколог.
37