Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Жених - Геннадий Ищенко

Жених - Геннадий Ищенко

Читать онлайн Жених - Геннадий Ищенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 131
Перейти на страницу:

— Я растерялся, — начал оправдываться Герт. — Ваше сиятельство, что же теперь будет? Я вместо отца не управлюсь. И мать убивается…

— С матерью я вам ничем помочь не смогу, — вздохнув, ответил Федор. — Ей это придется пережить, а вам ей нужно помочь. А с управлением городом… Вы точно не хотите этим заниматься?

— Я не смогу! — сказал юноша. — Отец меня только начал учить! Может, вы заберете меня к себе? А в город кого-нибудь назначите. Вас все боятся и уважают…

— Посмотрим, — неопределенно сказал он. — Уже пришли. Где это случилось?

— В дальней комнате, — ответил Герт и поспешил пройти вперед.

Дом графа был заполнен его дворянами, слугами и стражей, поэтому пришлось подождать, пока им освободили проход. В третьей по счету комнате, которая служила главе семейства кабинетом, находились всего пять эльфов, в том числе его жена и младший сын.

— Приветствую вас, ваше сиятельство! — воскликнул один из дворян и поспешно шагнул в сторону, оттолкнув молодого графа.

Стоявший за ним с арбалетом слуга нажал на спусковую скобу и упал с простреленной головой. Рядом, брызгая кровью, рухнул с перерезанным горлом Герт. Убивший его дворянин получил очередь в спину и свалился на свою жертву.

— Сволочь! — выругался майор, потирая грудь. — Все-таки убили мальчишку! Парни, унесите отсюда графиню. Твое имя Гард?

— Да, ваше сиятельство, — ответил младший десятилетний сын графа.

Мальчишка был бледен, в глазах стояли слезы, но он не заплакал и не свалился в обморок, как мать.

— Так вот, Гард, ваш дом будут охранять мои бойцы, а город я временно забираю себе. Вырастешь — получишь его обратно. Сейчас я пошлю за подкреплением, а потом будем разбираться с тем, что у вас здесь творится. Постараемся найти виновных в вашем горе и укоротить их на голову. А ты пока не отходи от матери. Кроме тебя у нее никого не осталось.

Глава 26

— Я хочу вам кое-что рассказать и попросить помощи, — сказал Вальх Гимер пяти членам городского собрания. — Вы все знаете, что у нас появился король…

— Я это знаю, — перебил главу славный купец Лар Саснер, — но не собираюсь признавать! Династия Альдомар потеряла право на власть, а этот Игар вообще взялся неизвестно откуда! Своей раздачей продовольствия…

— Я прошу меня не перебивать! — рассердился Вальх. — Расскажу вам все, тогда каждый сможет высказаться! Кое-кто из вас знает, что мы попытались защитить свои интересы. В Сартис была послана группа надежных эльфов, включавшая двух сильных магов. У наместника короля графа Малькома скопилось очень много товаров, которые охраняли всего несколько дружинников…

— Хорошо придумали! — с усмешкой сказал славный купец Анджу Бармен. — Вырезать эльфов короля, а заодно прихватить товар. Интересно, почему я узнаю об этом только сейчас?

— Я могу вообще ничего не говорить, — заявил собравшимся Вальх, — могу даже сложить с себя полномочия главы, если они для вас ничего не значат. Когда вам придут резать шеи, вы меня вспомните!

— Подставлять свою шею за чужие грехи? — сердито сказал славный купец Зерт Марин. — Не дождетесь! Рассказывайте, что вы натворили и куда дели товары наместника!

— Товары, где лежали, там и лежат, — ответил Вальх, — всех наших перебили, а сюда граф Варшог прислал своих соглядатаев.

— И в чем причина? — удивился Лар. — Кого вы туда послали?

— Олера я туда послал. С ним были три десятка моих караванщиков и оба мага собрания.

— Зря вы угробили наших магов, Вальх! — сердито сказал Анджу. — Если все решали без нас, надо было вам отправить в Сартис свою Сатью.

— Я решал не сам, а вместе со славным Гером! — ответил глава. — И никто не мог знать, что так получится. Там были сильные маги и опытные эльфы!

— И что же помешало вашим «опытным»? — спросил Лар. — Рассказывайте, не ждите наших вопросов. Сначала рвались нам что-то сказать, а сейчас изображаете обиженного!

— Я расскажу, — кивнул глава. — Слушайте, что удалось узнать совсем недавно. Принц Игар, которого объявили нашим королем, не эльф, а совсем другое существо, только похожее на нас. Ему магией изменили глаза и уши, а королева Альна нас всех обманула!

— Серьезное заявление, — сказал Анджу. — Какие у вас есть доказательства?

— В первый раз я услышал об этом от купца Карола Марха, — ответил Вальх, — а потом в этом смогли убедиться те, кого отправили в Сартис. Наместник только похож на эльфа, а две сотни его стражников даже не думают скрывать свои глаза и уши! Эльфы в городе знают, что это чужаки, но они получают много продовольствия и на все закрывают глаза.

— Значит, Игар не эльф, наместник тоже не эльф, а все, кого он привел, чужаки? — спросил Анджу, — а почему погибли наши маги? Вы нам на этот вопрос так и не ответили.

— Потому и погибли, что напали на чужаков, — ответил глава. — Они легко перебили эльфов, а потом то же самое сделали с ними. Причина в том, что все чужаки — маги, а их оружие намного сильнее нашего. Чужих было всего трое, но они без труда убили магов, а потом расстреляли моих эльфов. А ведь Олер — опытный в таких делах караванщик, да и остальные…

— Что за соглядатаи? — перебил его Лар. — Вы их убили?

— Мы сделали лучше, — ответил за Вальха до этого молчащий купец Гер Дабер. — Всех схватили, сняли амулеты и отдали Сатье. Два дня назад один из них убил графа Даля Варшога, а другой — его старшего сына Герта. Графиня отравилась, а наместник забрал себе младшего сына графа с городом в придачу. К сожалению, покушение на Малькома не удалось, и всех, кого мы послали, убили.

— Теперь мне понятны ваши слова о шее! — зло сказал Лар. — Выступили против короля, наделали ошибок и прибежали к нам за помощью!

— Вы же не хотели его признавать, — ехидно сказал Гер. — Неужели поверили россказням о том, что к этому никого не будут принуждать?

— Вы думали об этом дольше нас, есть мысли, как теперь выпутываться? — спросил Зерт. — О том, что в покушениях замешано городское собрание, не догадается только идиот. Если привлекут магов…

— Нужно идти до конца! — жестко ответил Вальх. — Надо отправить посланников к Белле и великим графам.

— С Беллой понятно, — задумчиво сказал Анджу. — Она в тяжелом положении и примет помощь от любого, кто ее предложит. Графиня в последнее время не ладила с королевой, ходили даже слухи о том, что Альна хочет ее заменить. Этой стерве наверняка пришлось не по душе появление короля, поэтому, если мы ей дадим продовольствие, она пойдет на союз.

— Мы тоже так думаем, — согласился Вальх, — но у графини не хватает не только еды, у нее нехватка во всем, в том числе и в бойцах. Основная военная сила — это великие графы. Мы посылали к ним своих эльфов и выяснили, что не так уж все хорошо у Парка с Радосом, как они это пытаются представить. Графы взяли с собой продовольствие, но его у них гораздо меньше, чем у нас, а нахлебников больше, так что многие до урожая не дотянут. Кроме того, у них начались разногласия. Оба хотели захватить трон, а тут появился Игар. Поэтому, если каждому оказать поддержку и сказать, что мы его поддержим на пути к трону, они должны занять нашу сторону.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 131
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Жених - Геннадий Ищенко торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит