Убийца Шута - Робин Хобб
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее всхлипывания вдруг изменились, и мне стало интересно, как я мог узнать, что ее страх сменился спокойствием. Она спрятала лицо у него на плече и прильнула к нему, ее руки обвили его шею, и ее тело тесно прижалось к нему. Из-за ее плеча он бросил на меня взгляд, полный неловкости. Я старался не хмуриться. Я не мог с полной уверенностью сказать, кем были друг для друга Риддл и Неттл, но даже учитывая это, мне не нравилось видеть его обнимающим другую женщину.
– Я проверю ее комнату. Просто для того, чтобы убедиться, что все в порядке, - сказал я ему.
Она подняла голову. Слезы и сопли стерли всю красоту с ее лица.
– Я не видела сон, потому что я не спала! И я не придумала это! Я слышала его плач!
– Я пойду посмотрю.
Когда я прошел мимо Риддла, он передал мне свой нож. Он ухмыльнулся, вскинув одну бровь, и пожал плечами. Всегда, в любой ситуации лучше вооружиться, чем не сделать этого.
– Я отведу ее в мою комнату на ночь, - предложил он.
– Вы не можете оставить меня одну! – застонала она.
В его голосе была глубокая обреченность, когда он предложил:
– Я буду спать у порога, сразу за дверью. Если что-то потревожит тебя, я буду всего в паре шагов.
Я уже спускался из холла вниз и не слышал ее возражающих приглушенных слов. Я остановился перед дверью ее комнаты и постарался успокоиться. Там или есть что-то, или нет, напомнил я себе. Я открыл дверь и заглянул в комнату. Я исследовал ее при помощи Уита. Ничего. Я не почувствовал присутствия ни человека, ни животного внутри комнаты. Это не давало абсолютной уверенности в том, что Шун придумала незваного гостя, но обнадежило меня.
Свет от огня в едва горящем камине словно залил комнату медом. Матрас был сброшен с кровати и перетащен к дверям. Я зашел внутрь, мягко ступая и прислушиваясь. Что она слышала? Я подозревал, что в ее жалобах могло быть хотя бы зерно правды. Может, ветер завывал в дымоходе или за ее окном? Но все было тихо, не считая приглушенного потрескивания огня.
Я зажег несколько свечей и осмотрел комнату, заглянув за шторы, под кровать и даже во все еще пустующие сундуки для одежды. Они были вычищены и хранили в себе только новые саше. Они пахли кедром и лавандой и ждали своего часа. Шун разложила по местам совсем не много вещей, и комната была завалена. Одежда была повсюду, свисающая из ее багажа и наброшенная на основание кровати и сундуки. Ее неряшливость заставила меня нахмуриться. Что ж, завтра ее служанка наведет здесь чистоту. Но мне все же не нравилось, что девушка ее возраста не знала даже как правильно разложить вещи по местам. Ее украшения были рассыпаны сверху ее небольшой сумочки, лежавшей рядом с пакетом розовых и желтых сладостей.
Чейд, несомненно, открыл свой кошелек для нее, и она вовсю пользовалась этим. Какого рода уроки он давал девушке? Очевидно, она много о себе думала, но в ее поведении я не находил ни следа дисциплины и порядка. Как он мог смотреть на нее и видеть в ней шпиона, а тем более, убийцу? Мне было интересно, где он нашел ее и почему она так много для него значила. Он сумел хорошо скрыть ее происхождение, но я намеревался узнать о нем. Я собирался раскрыть его тайны. В свободное время. Когда я не буду искать пропавшего наследника Шута. Или обвинять слуг в появлении паразитов в матрасе. Или заглаживать вред, который я нанес моей дочери. Я и с прежней-то своей жизнью не слишком хорошо справлялся. Я не мог представить, как мне справиться еще и с Шун.
Я тщательно закончил свои поиски, проверив, что окна и ставни плотно закрыты и что смежная комната, предназначенная для служанки, свободна от незваных гостей. Там ничего не было. Я покинул ее комнату, стараясь на сегодняшний день отложить тревожащие меня мысли о Шун. Сегодня ночью мне хотелось позаботиться о решении неотложных проблем. Завтра у меня будет достаточно времени, чтобы подумать о том, как помочь Шун приспособиться к простейшим из наших привычек. Завтра... уже было далеко за полночь. Сегодня.
Я взял зажженные свечи с собой и спустился в холл, где Риддл стоял в ночной рубашке со скрещенными на груди руками. Я никогда не видел, чтобы мужчина выглядел таким упрямым. Растрепанная кухонная служанка, одна из деревенских девушек, недавно нанятая в помощь по хозяйству, стояла рядом в ночном платье и шали, она выглядела сонной и в то же время встревоженной. Майлд тоже была там, недовольство всей этой шумихой ясно отпечаталось на ее лице. И громко жалующаяся Шун. Мысленно я был благодарен, что они не разбудили Ревела. Завтрашний день наступит достаточно скоро, чтобы вовлекать в эту суматоху домашнего стюарда.
Шун уперла руки в бедра и уставилась на Риддла. Ее темные вьющиеся волосы разметались по ее плечам, а ночное платье натянулось на выпяченной груди.
– Нет. Я не хочу, чтобы она спала рядом со мной. И что она может сделать, если призрак вернется? Риддл, предполагается, что ты должен защищать меня. Я хочу, чтобы ты спал в моей комнате!
– Леди Шун, это будет неуместно, - твердо ответил Риддл. У меня возникло ощущение, что он повторял это не в первый раз. - Вы хотели сопровождающего на ночь? Вот Пэнси, она готова вам помочь. И заверяю вас обеих, что я буду прямо здесь, лежа вдоль порога на случай, если вам понадобится какая-либо помощь.
– Призрак? - Пэнси напряглась, ее сонливость исчезала. Потрясенная, она с мольбой обратилась к Риддлу. - Сэр, заверяю вас, леди права! Я буду абсолютно бесполезна, если призрак появится в комнате. Я уверена, что сразу упаду в обморок!
– Я проверил комнату леди Шун. Уверяю вас, в ней нет посторонних и ничего такого, чего можно было бы бояться, - решительно сказал я.
– Ну конечно же, там никого нет сейчас! – возразила Шун. – Это был маленький призрак Роно, плачущий и обвиняющий меня! Призраки не могут быть обнаружены, если их ищут намеренно. Они приходят тогда, когда сами этого захотят!
– Роно? – засмеялась Майлд и сказала, - О, прошу прощения, леди Шун, но в той комнате был не призрак Роно. Единственный призрак, который гуляет между теми комнатами, это старый лорд Пайк. Так его назвали родители, но все слуги в поместье называли его старый лорд Наблюдатель, так как он чрезвычайно любил подсматривать за девушками, когда они переодевались! Моя мать говорила мне, что он может прятаться в -
– Хватит на сегодня историй! – твердо заявил я. Взглянув на лицо Пэнси, я уже знал, что завтра она всем расскажет о произошедшем. Сдерживаемое веселье в глазах Риддла не могло поднять мое настроение. Все, чего мне хотелось, это оказаться в собственной кровати. Я добавил нотки властности в свой голос.
– Майлд, будь добра, помоги Риддлу устроить соломенную постель под дверью леди Шун. Леди Шун, если вам нужен сопровождающий на ночь, который был бы с вами в комнате, в таком случае мы предлагаем вам Пэнси. И никого другого. Пэнси, вам заплатят дополнительно за эти услуги сегодня ночью. И это все, леди и джентльмены. Сейчас я иду спать. После такого напряженного дня потрясений было уже вполне достаточно.
– Если призрак Роно задушит меня ночью, чтобы отомстить за свою смерть, я надеюсь, вы найдете для лорда Чейда достойное оправдание того, что вы провалили свою задачу защищать меня!
Она кинула эти безжалостные слова мне в спину. Я продолжал идти прочь. Я знал, что переложил на плечи Риддла бремя разбираться во всем этом. Я знал, что он с этим справится. И по крайней мере, ему удалось немного поспать и не пришлось никого убивать или сжигать тело сегодня ночью.
Я открыл дверь в комнату Пчелки. Пусто. Что ж, она собиралась сменить одежду и пойти в мою комнату. Я спустился дальше по коридору. Я открыл дверь в свою комнату и замер. Я почувствовал, что ее нет здесь. Мой Уит не говорил мне ничего о ее присутствии в комнате, там был только холод и пустота. Огонь почти догорел.
Я поднял вверх мои свечи, пытаясь определить, была ли она здесь. Насколько я мог сказать, в комнате ничего не изменилось с тех пор, как я в последний раз покинул ее. Привычка заставила меня подойти к камину и добавить дров в огонь.
– Пчелка? – мягко позвал я. – Ты прячешься здесь?
Я стащил с кровати скомканные одеяла, чтобы убедиться, что она не зарылась в них и не уснула. Сморщенные простыни и крепкий запах мужского пота убедили меня, что она бы нашла это место непривлекательным в качестве убежища. Нет. Ее здесь не было.
Я отправился обратно в ее комнату. В коридоре было тихо. Риддл открыл глаза и поднял голову, когда я проходил мимо.
– Просто проверяю, как там Пчелка, - сказал я ему.
Я не хотел говорить ему о том, что потерял собственную дочь. Одна только мысль о том, что он сообщит Неттл о беспорядках в моем доме, заставила меня содрогнуться. Призраки, дымящиеся трубы и полуобученный персонал – это ничто по сравнению с тем, что я потерял маленькую сестру Неттл.
Пламя свечей вздымалось высоко, я вошел в ее комнату.
– Пчелка? – мягко позвал я.
Очевидно, ее не было на пустой кровати. На секунду я испугался. Что если она забралась в кровать в комнате служанки? Я возненавидел себя за то, что не забрал и не сжег тот матрас сразу.