Червивая Луна - Салли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Честно говорю, я всем своим существом верил, что еще неделя – и мы с Гектором отправимся в путешествие к планете Фенере.
Сорок девять
Гектор был немного сам не свой. Я спросил, в чем дело, а он сказал, ни в чем. Может, это болезнь встряхнула его сильнее, чем мне казалось. Я никогда раньше его таким не видел. Я подумал, что может быть, это я что-то сделал не так.
В первый день, когда мы снова вместе шли из школы, он сказал:
– Стандиш, не обращай внимания на подначки. Не опускайся до их уровня. Этим уродам только того и надо.
– Я и не обращаю, – ответил я. – И теперь все вообще в порядке, ты же вернулся.
Он очень долго молчал.
– Кто знает, – сказал он наконец.
Пятьдесят
Потом мы все сели за обед. Вечер выдался прекрасный, и попинать немного мяч было бы в самый раз.
Дед принес к столу вареную картошку и спросил:
– А где мяч? Я его что-то давно не видел.
Я уже открыл рот, чтобы сказать, что мы – вернее я – перекинули его за стену, и тут Гектор сказал:
– Сейчас принесу.
Я даже перестал есть. Мне как-то расхотелось. Особенно когда Гектор вошел в дом с красным мячом в руках. Я знал, что это значит – он пробрался под стеной через лаз из бомбоубежища и увидел, что на той стороне.
Миссис Лаш и дед, похоже, не поняли, что сделал Гектор. А мистер Лаш, кажется, понял.
Пятьдесят один
Той ночью, после отбоя, я спросил у Гектора, что же оказалось с другой стороны стены.
– Спи, – сказал он.
– Не могу. Ты от меня что-то скрываешь.
Гектор сел в постели. Стены в доме тонкие. Он прижал палец к губам. Мне было очень хорошо его видно, луна плескала свой свет на струганные доски пола в нашей комнате.
Мы осторожно поднялись на чердак. Всего света здесь было – только от огарка свечи в банке. Ну, и луна, конечно.
Когда мы забрались наверх, и я втянул за собой лестницу, я снова спросил:
– Что там за стеной?
– Ничего.
– Вранье. Зачем ты мне врешь?
– Слушай, – сказал Гектор, – я же принес мяч. И хватит, ладно?
– Нет. Расскажи, что ты видел.
– Не могу.
– Почему?
– Потому. Потому что обещал, что никому не скажу.
– Кому обещал?
– Отцу, – сказал Гектор. – Я не могу нарушить обещание.
Я на него разозлился. У меня замерзли ноги, и я подумал: «Трепать-колотить, я пошел в постель».
– Стандиш, – сказал Гектор, когда я уже был у люка, – ты разве не хочешь, чтобы мы запустили ракету?
Я посмотрел на нашу ракету, покрытую папье-маше, и сказал:
– Ты думаешь, это все игра, да? Ты не веришь, что есть такая планета – Фенера. Думаешь, я все выдумал…
– Нет! Стандиш, я верю, – прервал меня Гектор. – Я верю, что самое главное, что у нас есть, – это наше воображение, и у тебя его полный мешок.
Мы сели в картонную летающую тарелку и прикрылись гладильной доской. Лунный свет полосами пробивался сквозь дыры в крыше.
– Когда-то мы жили в высоком доме, в городе Тайкер, – тихо сказал Гектор. – За нас готовили и убирали слуги. Везде пахло чистотой и деньгами. Но все это у нас отобрали, и мы оказались в седьмом секторе.
– За что?
– За то, что сделал мой отец.
– Что он сделал?
Гектор помолчал, а потом сказал:
– Тебе лучше не знать.
Тогда я сказал, что лучше запустить космический корабль прямо сейчас, пока у нас есть время. Не знаю, почему мне в голову пришла эта мысль. Пришла, и все. Мне показалось, что Гектор стоит на пороге долгого путешествия. И невыносимо было думать, что он отправится туда в одиночку.
Пятьдесят два
Я проснулся с тяжелой головой, а под веки словно песку насыпали. Я вспомнил, как мы с Гектором свернулись рядышком в нашем космическом корабле, и звезды как будто проносились мимо нас. Мы взяли курс на Фенеру, а потом нас одолел сон. Сознание возвращалось по кусочку, и с каждым кусочком приходило знание, что случилось что-то страшное. Я лежал на том же одеяле, но на чердаке было пусто. Не было летающей тарелки. Не было Гектора.
Я спустился на кухню. Дед сидел за столом, обхватив голову руками.
– А где Гектор? – спросил я.
Дед не проронил ни слова. Я обошел все комнаты, искал Гектора. Лашей нигде не было. Наконец я вернулся на кухню. Дед занимался чайником.
– Где Гектор? – повторил я громче.
Дед приложил палец к губам. Потом он показал на клочок бумаги, лежавший на столе. На нем что-то было написано. Его почерк. Я знал, что там. Мне не нужны были слова, чтобы понять. Я знал, что их забрали.
Во мне поднялся крик. Дед схватил меня, и мы вместе рухнули на пол. Мы оба плакали. Дед крепко зажимал мне рот.
Этот крик все еще сидит во мне.
Пятьдесят три
Дед поднял меня на ноги. Его рука продолжала зажимать мне рот. Крик все еще рвался из меня. Он вывел меня на улицу. Мы стояли под дождем в огороде.
– В доме, скорее всего, «жучки», – сказал он.
– Почему нас тоже не забрали? Почему? – проорал я сквозь его пальцы. Мои слова вернулись ко мне теплой волной, распаленные злостью. Ком в горле грозился меня задушить.
– Я не знаю, – сказал дед. – А ты знаешь?
– Нет. Да. То есть это секрет. Но в чем секрет, Гектор не сказал.
– Это хорошо. Идем, тебе пора в школу.
– Нет. Ни за что. Я никогда больше…
– Стандиш, ты должен. Ты должен.
Он отпустил меня. Меня больше ничего не удерживало на ногах. Ничего.
Слова деда тянулись за ним, как горячий воздух за падающим аэростатом. Дойдя до двери, он сказал:
– Так надо. За Гектора.
В дом я вошел, только когда промок до нитки. Дед включил радио, единственную станцию, которая позволялась нам, мелкой сошке. Сопли для тружеников Родины. Лейся, песня, на просторе.
Ступал ли он на серебристый песок ногой,На новых лунах Родины следы нарушали покой,Ей мы честь отдаем поднятой рукой.
Я пошел наверх и натянул школьную форму. Внутри меня все умерло. Рухнуло. Умерло.
Пятьдесят четыре
Дед на кухне заварил чай. Залез в неприкосновенный запас и положил в чайник полную ложку свежей заварки. Не часто мы так делали. Ну что ж, разливай. В конце концов, всего лишь забрали твоего лучшего друга. Твоего брата. Мы сидели за столом и молча пили чай.
Пятьдесят пять
Дни, которые наступили после того, как забрали Гектора? Не знаю, что и сказать. Когда человека стерли, это значит, что его никогда и не было, вот в чем дело. День, ночь. День, ночь. Сплошная тоска. Не мог спать. Не мог есть. Ходил в школу. Там со мной никто не заговаривал. Никто не спросил про Гектора. Никто не осмелился. Имя стерли из журнала. Незаменимых нет. Он родился заменимым, это такая болезнь. Разве не все у нас на Родине ею больны? Кроме разве мистера Ганнела, ему взбрело в голову, что он-то особенный. Вот ведь чудозвон.
Ганс Филдер, начальник пыточной команды, оставил меня в покое. Я стал неприкасаемым.
До тех пор, пока не появился кожаный.
Пятьдесят шесть
Помню, что после исчезновения Лашей дед с каждым днем казался все более старым, все более обеспокоенным. За нами следили. Дни сочились один за другим, как через повязку. Рана истекала болью, сколько бы «все будет хорошо» на нее не наматывали.
По вечерам мы слушали радио. Теперь, когда дед хотел что-то сказать, он писал это на листке бумаги. Словами и картинками. Свободными мы оставались только внутри своей головы. Играло радио, и мы думали, что оно заслонит от всех наши мысли.
На новых лунах Родины следы нарушали покой…
Луна… АР04… СОЛЗ… ЭЛД7.
Слова. Просто бессмысленные слова.
Скорее бы я умер.
Дед говорил:
– Стандиш, не думай о прошлом. Сделаем все, как было раньше, пока не появились Лаши.
Как было – это как? С Гектором пришел свет. Без него осталась одна тьма.
Ближе к ночи мы делали вид, будто шли спать.
– Спокойной ночи, – кричал дед в мою комнату. В которой я больше не мог спать. Мы вдвоем сидели на его постели. На улице патрульная машина билась, как оса, туда-обратно. Дед высчитал, что в полночь у обитателей этой осы наставал перерыв. Поссать, съесть что-нибудь. Тогда мы с дедом тихонько спускались на Подвальную.
Пятьдесят семь
До войны – не помню уже, какой, их было офигенно много, и все заканчивались победой великой Родины, – в общем, до войн дед был главным художником по декорациям в оперном театре, в первом секторе. Или тогда не было секторов? Неважно. Важно то, что когда-то, в начале войн, дед рисовал на земле самолеты. С воздуха они выглядели совершенно как настоящие. А когда та война кончилась, Родина впервые организовала лагеря перевоспитания. Деда отправили туда за то, что он рисовал самолеты. Некоторые из его друзей отказались. У других оказалось не то происхождение, не та национальность, не тот цвет кожи. Их перевоспитывать не стали. Навозникам нужно было чем-то кормить червей. А дед прошел. Еле-еле.
Их всех – его, бабушку и маму с папой – отправили сюда как раз перед тем, как я родился.