Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детская литература » Детская фантастика » Опасные сказки - Кир Булычев

Опасные сказки - Кир Булычев

Читать онлайн Опасные сказки - Кир Булычев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 19
Перейти на страницу:

Но как он ошибался!

С мачты пиратского корабля донесся хриплый голос:

– Слушай, они в нас сыром «Рокфор» кидаются! Только самого сыра я что-то не вижу.

Зеленое облако улетело в сторону, и пиратский корабль продолжал гнаться за «Пиносом».

– Капитан, – раздался снова голос с мачты, – будь другом, пристрели этого наглого джинна-недоростка! А то еще чего-нибудь кинет.

Рулевой пиратского корабля поднял с палубы лук, заложил в него стрелу с каленым наконечником и прицелился.

Джинн, увидев это, начал бить себя в грудь, как горилла, и громко вопить:

– Ну стрельни! А ну попробуй! Да от меня гранаты отскакивают!

Рулевой не смутился и выпустил стрелу, которая со свистом разрезала воздух и вонзилась в пузо роботу-джинну. И удар ее был таким сильным, а наконечник таким острым, что он пробил тройной слой пластика и резины, хотя доктор Кранц клялся, что джинну ничего не грозит.

– Уууух! – вышел из джинна воздух, он сложился и превратился в большую разноцветную тряпку.

Так Алиса оказалась одна против пиратов на корабле «Пинос», где беспробудно спали капитан Спиро, сто гребцов и матросов.

Деваться ей было некуда, оставалось только ждать, пока ее возьмут в плен или отправят на корм акулам.

Через несколько минут пиратский корабль догнал «Пинос», прижался к нему бортом и рулевой крикнул:

– А ну, кто есть живой, выходи с поднятыми руками!

Алиса не выносила выходить с поднятыми руками.

Поэтому она забежала за каюту капитана, чтобы ее не было видно.

Она услышала чьи-то легкие шаги и голос:

– Здесь сонное царство! Сто человек спят без задних ног. Перепились, что ли? А может, заколдованы?

– Ты осторожнее, Аль-Могила, – произнес крикун, – нам еще с тобой заклинателей не хватало!

– Но если они заколдованные, – сказал пират с загадочным арабским именем Аль-Могила, – может, среди них наша Гюль-Гюль?

– Ну что за чепуху ты несешь! Ты лучше загляни за каюту капитана. Не может быть, чтобы на корабле с нами один джинн сражался. Мне кажется, что рядом с ним стоял мальчишка.

Алиса не смела пошевелиться. Если попытаешься убежать – рулевой сразу тебя увидит. И, уж наверное, у него найдется еще одна стрела! Или этот самый Аль-Могила разрубит ее саблей…

Все ближе стучат легкие шаги. Алиса зажмурилась и тут же услышала совсем рядом голос. Он раздался снизу, от коленок. Как будто Аль-Могила подполз к ней незамеченным.

– Вижу мальчишку! – сказал Аль-Могила. – Он жмурится от страха. Что делать?

Алиса открыла глаза.

И увидела, что перед ней стоит не человек, а большой зеленый попугай.

Алисе приходилось видеть в жизни разных попугаев. Белых и синих, красных и разноцветных, серых и зеленых, говорящих и поющих, умных и глупых. Но это был особенный, пиратский попугай.

Аль-Могила ростом был чуть побольше вороны, но, видно, в жизни ему пришлось немало пережить. Один глаз был у него завязан наискосок черной ленточкой, вместо правой ноги у него была аккуратно выпиленная деревяшка, а подмышкой левого крыла он опирался на костыль.

Голову попугая украшала белая чалма с золотым полумесяцем. Физические недостатки не мешали попугаю шустро передвигаться по палубе. Единственный глаз сверкал, как изумруд. Голос у птицы был хриплый и нахальный.

– Ты чего молчишь? – спросил он Алису. – Язык, что ли, проглотил, Мандалай?

– Ничего я не проглотил, – ответила Алиса.

– А меня, кстати, надо бояться. Я и заклевать могу. Смотри, – сказал попугай. – На моей совести немало невинных душ. Я ведь безрассудный: сначала заклюю, а потом разбираюсь, кто прав, а кто виноват.

Пиратский корабль привалился бортом к «Пиносу». Алиса разглядела рулевого пиратского корабля – мальчишку чуть постарше ее самой. Черные курчавые волосы были схвачены красным платком, на ногах – красные штаны до колен, подвязанные широким золотым ремнем, за который был засунут кинжал.

Алиса поймала конец тяжелого каната.

– Давай заматывай, крепи! – крикнул мальчишка.

– А наш мальчик – сухопутная крыса, – сказал попугай.

– Помолчи, Аль-Могила! Ты лучше скажи, что будем делать с сонными пленниками?

– За борт их, – сказал попугай. – Чего жалеть-то.

– Тебе бы всех утопить. – Мальчишка обернулся к Алисе: – А тебя как зовут?

– Аладдин, – ответила Алиса.

– Что-то знакомое имя. Так это твой джинн в лампе был?

– Вы его убили!

– Вот чудо! – закричал попугай Аль-Могила.

Как потом оказалось, это маленькое существо не выносило, если его звали попкой, попугаем, птичкой или даже смели сократить его боевое имя. Он разрешал называть себя Аль-Могилой. Но не иначе. Попугаю было триста лет, из них двести он провел на пиратских кораблях, так что считал себя последним профессионалом пиратского дела.

Попугай тяжело взлетел над палубой – летать ему мешал костыль, который приходилось держать под мышкой, и сделал круг над кормой, где лежал джинн с выпущенным воздухом.

– Похоже, сдох, – сказал попугай. – Надо будет всем рассказать, как мне удалось в поединке одолеть настоящего джинна. Этого мне еще делать не приходилось.

– А почему все спят, а ты нет? – спросил мальчик-пират.

– Потому что мне не хочется, – ответила Алиса.

– Ты отвечай, не увертывайся. Ты у нас с Аль-Могилой в плену, – сказал мальчик, положив ладонь на рукоятку одного из кинжалов.

– Я вас не боюсь, – произнесла Алиса. – Ты, наверное, слышал, что Аладдин ничего не боится, потому что он хитроумный.

– Хитроумный ты был, пока у тебя джинн в лампе болтался, а теперь ты – пустое место.

– Что тебе нужно от меня узнать? – спросила Алиса.

– Это твой корабль? – поинтересовался мальчик.

– А как тебя зовут? – спросила вопросом на вопрос Алиса.

– Меня зовут Рашид, – ответил мальчик. – Я буду со временем великим полководцем или даже султаном.

– Это не мой корабль, – сказала тогда Алиса. – Капитан Спиро согласился взять меня на борт мальчиком на кухню, помогать повару.

– То-то ты так бедно одет!

– Это был несчастный случай, – сказала Алиса. – А почему ты один на корабле?

– Он не один, он не один! – закричал попугай, который уже взлетел на мачту. – Он со мной, так что можете не беспокоиться.

– А джинн твой был? – спросил Рашид.

– Мой.

– А куда вы плыли?

– Куда плыл Спиро, я не знаю, но он обещал отвезти меня на остров Крит, где недавно видели Синдбада Морехода.

– На что тебе Синдбад Мореход? – спросил Рашид.

– Меня просила его найти Шехерезада.

– А что тебе за это обещали?

– Ничего, – сказала Алиса. – Это же приключение!

– Ты только из-за приключения помчался в море? – спросил Рашид. – Аль-Могила, ты слышишь, что говорит этот малыш?

– Я слышу и удивляюсь, – ответил попугай. – Типичный Мандалай!

– Такие мальчишки встречаются редко, – сказал Рашид.

– А что с этими делать будем? – кивнул попугай на матросов.

– А пускай себе спят, – сказал Рашид. – Мы ограбим корабль, а они пускай спят.

– Можно начать грабеж? – спросил попугай Аль-Могила.

– Давай, разве тебя остановишь, – вздохнул мальчик.

Он перепрыгнул на палубу «Пиноса» и протянул Алисе руку:

– Давай будем дружить. Ты мне, Аладдин, понравился.

– Но у меня теперь нет джинна, – сказал Аладдин.

– Обойдемся. Ты будешь носить пустую лампу, а люди будут подозревать, что там джинн.

– Ах, нет! – закричал из каюты капитана попугай. – Пускай Аладдин таскает в лампе меня. А я буду работать вместо джинна.

Алиса засмеялась, но попугай не любил шуток.

Он выскочил, хромая, из капитанской каюты и погрозил Алисе костылем:

– Ты что, считаешь, джинн меня страшнее? Да ты у Рашидика спроси! При виде меня джинны разбегаются.

Алиса пожалела птичку-инвалида и перестала смеяться.

– Я думаю, – сказал Рашид, обходя палубу корабля Спиро и заглядывая в трюм, откуда доносился дружный храп гребцов, – что мы опустим плавучий якорь, чтобы их не кинуло на скалы. И я надеюсь, что сон у них не вечный.

– Наверняка не вечный, – ответила Алиса. – Доктор Кранц плохого не придумает.

– Кто?

– Я тебе потом расскажу, хорошо? – сказала Алиса.

Рашид ей тоже понравился, хоть и был пиратом.

– Тогда давай вернемся на наш корабль, – предложил Рашид, – там напьемся чаю. Мне не хочется, чтобы они вдруг проснулись, а мы здесь сидим.

Алисе тоже этого не хотелось.

– Аль-Могила! – закричал мальчик. – Вылезай, возвращаемся к себе.

– Помоги тащить! – откликнулся попугай.

Он волок по полу шкатулку с золотом и драгоценными камнями.

– Извини, Рашидик, – спросила Алиса, – неужели тебе нужно столько золота?

– Мне нужно куда больше золота. Иначе зачем бы я пошел в пираты? – со вздохом ответил мальчик.

Он подхватил тяжелую шкатулку с драгоценностями и перенес к себе на корабль.

Потом крикнул Алисе:

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 19
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Опасные сказки - Кир Булычев торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит