Невольная странница (СИ) - Юлия Кои
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты мог бы пойти к монахам. Если нет родных, к которым можно податься.
— Нет, только я, — «в этом времени» снова закончила мысленно Джозефина. Она балансировала на грани своей совести.
Джерард ничего не ответил. Он налил вина в кубок и протянул его Джо.
— Держи, может это тебя хоть немного развеселит, а то ты как потерявшийся котенок.
Джо приняла из его рук кубок, на мгновение задев его горячую ладонь. В голове у неё навязчиво вертелась мысль, что их общение уже вышло за рамки официального, надлежащего для хозяина и слуги. Её снова окутал страх, при мысли, что Джо, а не Джозефина, приглянулся молодому хозяину, но она тут же тряхнула головой, отгоняя эти мысли. Нет, она подданная английской короны и он, как верный слуга своей страны, защищает человека, попавшего в беду в чужой стране. От этой мысли Джо стало спокойнее. Она доела хлеб и запила его вином.
Джерард наблюдал за неловкими попытками слуги подняться.
— Милорд, Вам, наверно, понадобится свежая туника. Она у меня с собой, — Джо порылась в сумке, которую неосмотрительно оставила у стены в палатке.
Она извлекла помятую одежду и протянула хозяину.
— Благодарю.
Наступившая после этого тишина начала смущать Джозефину. Она чувствовала, как тепло от вина разливается по телу и наваливается сонливость. Она не должна расслабляться в его присутствии.
— Может, ты хочешь искупаться, пока остальные тоже находятся у воды. Одному разгуливать не безопасно.
— Да, спасибо. Я прихвачу посуду. Нужно же её помыть, — Джо схватила тарелку с ложкой и выскочила из палатки. Сердце почему-то бешено колотилось в груди. На улице уже стемнело, но она слышала оживленную беседу и низкий смех, исходивший от ручья. Джозефине нестерпимо хотелось смыть с себя усталость дня и она осторожно пошла к водоему, стараясь не попасться на глаза остальным.
Джозефина присела на край ручья и прополоскала посуду в воде. Вода оказалась холоднее, чем она думала, но все же углубившись немного дальше в лес, она сняла куртку и сорочку, и поплескала воды на руки и шею. Это не принесло желанной свежести и Джозефина сняла обувь, брюки и забралась в воду. От холода зубы сразу же застучали, но она упрямо сидела в холодной темной воде, стараясь не думать о обитателях водоема, способных навредить ей, и тёрла кожу ногтями, за неимением мочалки. Джо несколько раз окунулась с головой и занялась стиркой нижнего белья.
Опасаясь, что её отсутствие могут заметить, она выбралась из воды, выжала постиранное белье и за неимением других вариантов, надела его. Она плотнее обмотала грудь и надела сверху тунику. Воздух стал тяжелее и небо заволокло тучами. Когда Джо надела ботинки, молния рассекла ночное небо и хлынул холодный проливной дождь.
Джо поспешила к палатке Джерарда, памятуя о своём утреннем пробуждении. Подойдя ближе, она заметила слабый свет, пробивавшийся сквозь входную завесу. Она остановилась и отдёрнула уже протянутую руку, для того, чтобы войти. Джозефина встала вплотную к палатке, укрываясь от косых капель дождя, надеясь, что хозяин быстро уснёт и ей не придётся отвечать на его вопросы.
Она не знала, стоит ли продолжать отвечать на вопросы или лучше отдалиться и постараться хорошо выполнять свои обязанности, чтобы у Джерарда не возникало желание разговаривать со слугой.
«Во всяком случае, скоро мы прибудем ко двору и у него появится больше объектов для интереса». — подумала она и с удивлением отметила, что эта мысль вызвала у неё неприятные ощущения.
Джозефина не успела понять, что произошло, когда ей зажали рот рукой и втащили в палатку. От резкого рывка в сторону, она упала, а сверху навалилось что-то тяжелое. От неожиданности Джо зажмурилась, но несколько мгновений ничего не происходило и она открыла глаза. Совсем близко от ее лица, так, что ухо обдавало горячее дыхание, находилось лицо Джерарда. Он зажимал ей рот рукой и придавил всем весом к полу. Разглядев в слабом свете единственной оставшейся свечи, кто под ним, он тихо выругался и поднялся, увлекая за собой слугу.
— Что за черт, почему ты топтался у входа?
— Прошу прощения, думал, что Вы уже спите и не хотел будить.
Джерард подошёл к слуге в плотную.
— Тогда тебе следует научиться вести себя тише, потом что шпион из тебя никудышный.
Джерард тут же разозлился на себя из-за вырвавшиеся слов.
— Ложись спать, — бросил он и лёг на свою постель из кучи мягких шкур, но, видя, что перепуганный слуга топчется на месте, прижимая к себе тарелку, сжалился над ним.
— Вот твоя постель. — он приблизился к слуге и взяв того за локоть, подвёл к небольшой куче шкур, напротив его кровати. — Ложись. — скомандовал он не предполагающим возражений тоном.
Джо послушно легла и Джерард, не понимая, почему, укрыл её шерстяным одеялом.
— Спи. Мне нужно, чтобы ты был бодрым.
Джерард задул свечу и лёг в свою постель, не понимая, что только что сделал. Он заботился об этом юнице, как о собственном брате. Того и гляди, тот задерёт нос. «Нет, он должен знать своё место. А я-то хорош, нужно присматривать за ним осторожнее». С этими мыслями Джерард заснул.
Глава 11
Джозефина вздрогнула и проснулась. Она почувствовала, что ноги заледенели, высунувшись из под одеяла. Джо подтянула их к груди, свернувшись калачиком, но это не помогло. В палатку пробирался холод, сопровождаемый предрассветным туманом. Скрючившись под шерстяным пледом, Джо не смогла снова уснуть. Откинув плед, она уставилась на полог. В палатке было темно, но постепенно глаза привыкли к темноте. Джо поежилась от холода и надела тёплую куртку, которая лежала рядом. Поднявшись, она аккуратно сложила плед, когда услышала шевеление за спиной.
Джо обернулась. Джерард перевернулся во сне на спину, скинув с себя плед. Джозефина подошла ближе. Его каштановые волосы разметались по импровизированной подушке. Джо оглядела тело атлета, принадлежавшее опытном воину. Обе руки пересекали многочисленные шрамы, несколько виднелось на животе. Джо пришлось наклониться, чтобы лучше рассмотреть. Джозефина никогда не видела обнаженного мужчину в живую, но этого лицезрела уже не первый раз, однако раньше она либо отводила глаза, либо зажмуривалась.
Сейчас её взгляд свободно исследовал пресс с дорожкой темных волос, уходивших под плед, скрывавший нижнюю часть тела, за что Джо вознесла хвалу небесам. Она снова посмотрела на руки с крупными бицепсами и развитыми предплечьями, на ладони с длинными пальцами, на одном из которых красовался перстень. Взгляд скользнул по груди, переместился на сильную шею, волевой подбородок, задержался на четко очерченных губах и остановился на