За все с тобой рассчитаюсь - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее вдруг охватила дрожь, она смотрела на освещенный луной берег. – Сперанца пытался меня убедить, но чем больше он старался, тем больше я понимала, что за всем этим кроется что-то подлое. В конце концов, он встал, и сказал, чтобы я пошла с ним.
Она остановилась и посмотрела на свои руки. Я не торопил ее. Через некоторое время она заговорила снова.
– Он привез меня к какому-то дому на набережной. Едва войдя туда, я увидела отвратительную старуху и ее девиц и поняла, что меня там ожидало…
Я протянул ей сигарету, и мы несколько минут молча курили.
– Он, что, сказал, что поместит тебя там, если ты откажешься с ним сотрудничать, а?
Она утвердительно кивнула.
– Мне ничего не оставалось, как согласиться, и он отвез меня обратно в казино. Сперанца предупредил меня, что с нас не спустят глаз. Он и Флагерти все время были поблизости. Меня предупредили, если я скажу тебе хоть слово, с тобой покончат, а меня отправят в этот дом…
– Очень любезно с их стороны. А что же произошло, когда я потерял сознание?
– Я знала, что в бренди подмешан наркотик. Меня предупредили, чтобы я его не пила. Когда ты потерял сознание, я их впустила. Флагерти и Сперанца осмотрели тебя и уложили на кровать. Мне приказали лечь рядом с тобой, не шевелиться и лежать так до рассвета. Я была так испугана, что не посмела ослушаться. Я все время ждала чего-то ужасного. Они ходили по салону. Мне это было хорошо слышно. Теперь ясно, что они там делали. Я не смыкала глаз всю ночь, а когда рассвело, встала и прошла в салон. Что было потом, ты и сам знаешь.
– Но тем не менее ты предала их. Почему? Почему же ты пошла на такой риск? Она отвела глаза.
– Я не хочу вмешивать невинного человека в дело об убийстве. К тому же я ведь сказала, что иду с тобой. Ты помнишь это?
– Помню… Да, я способен основательно влюбиться в тебя… Она вдруг порывисто обняла меня за шею и притянула к себе мое лицо.
– Со мной это уже случилось, – сказала она, прижимаясь губами к моей шее. – Тем хуже для меня. Я не могу держать это в себе. И я не хочу, чтобы они причинили тебе зло!
Мы ласкали друг друга. Действительно, полюбить ее было нетрудно.
– Я себя спрашиваю, что мне с тобой делать? – спросил я наконец, когда круглая, как шар луна перешла на левую сторону.
– Что делать со мной? – Она выпрямилась, в ее – глазах появился испуг. – Что ты имеешь в виду?
– Нужно ли оставлять тебя здесь? Сможешь ты побыть здесь совсем одна?
– Что ты собираешься делать?
– Подумай сама немного, мой зайчик. У меня ведь немало дел. Имеется, прежде всего, Киллино. Помнишь его? Толстый, маленький человечек, похожий на Муссолини?
– Но ты ведь не вернешься в Парадиз-Палм?
– Разумеется, вернусь. Я приехал сюда лишь для того, чтобы поместить тебя в укрытие.
– Но ты с ума сошел! Что ты сможешь сделать против всех этих людей?
– Увидишь, – улыбаясь, ответил я. – Мы оба обвиняемся в убийстве. Прежде всего, я ликвидирую это дело. Пока я не найду убийцу Херрика и не получу его признания, мы не можем считать себя в безопасности!
– Но ты не можешь один возвратиться туда!
– Я вернусь туда совсем один, и, к тому же, немедленно! Единственная вещь, в которой я должен быть уверен, это то, что ты в мое отсутствие находишься в безопасности.
– Я не могу оставаться здесь, – быстро ответила она. Я покачал головой.
– Да нет же! Послушай, я обязательно вернусь завтра вечером. Я возьму судно. Тебе же не следует удаляться от дома. Ружье я оставлю тебе. Еды здесь вполне достаточно. Если кто-нибудь и придет, закройся в доме.
– А если ты не вернешься? Губы ее дрожали.
– Ты сама тогда выкрутишься. Я оставлю тебе семнадцать тысяч долларов. Найдешь Мака. Он устроит так, чтобы ты могла вернуться в Нью-Йорк. Я поговорю с ним.
– Нет, лучше не надо! Пусть никто не знает, что я осталась одна.
Это было не так уж глупо.
– Но не покидай меня! Не нужно! – Она прижалась лицом к моему плечу.
– Я не хочу потерять тебя, едва встретив!
Мы спорили еще долго, но мое решение было непоколебимо. Она, наконец, поняла это. Вид у нее был ужасно расстроенный.
– Пусть будет так, – сказала она.
– Херрик по-видимому, знал что-то очень важное. Поэтому его и убили. Не знаешь ли ты, что это могло быть?
Она покачала головой.
– Я едва знала его. В казино он приходил часто, но я с ним никогда не разговаривала.
– У него была подружка? Она кивнула.
– Он появлялся с одной певицей. Она живет в апартаментах на Лессинг-авеню, здание из мрамора и хрома.
– Ты ее знаешь?
– Нет, но слышала о ней. Она жестокая и жадная.
– Ее зовут?
– Лоис Спенс.
– О'кей. Может быть, она что-то знает.
– Ты будешь осторожным? – спросила она, положив ладонь мне на колено.
– Конечно, – обещал я. – А этот Киллино? Ты о нем что-нибудь знаешь?
– Знаю только, что он мэр, и что казино принадлежит ему.
– Ты не задумывалась, зачем Херрик околачивается в казино? Он ведь не играл?
– Нет.
– Хорошо, – сказал я, вставая. – Мисс Спенс, может быть, ответит на мои вопросы. Теперь, моя любовь, я буду одеваться.
Я вернулся в дом и надел костюм из темной легкой ткани. Мисс Бондерли ждала меня в салоне. Она стойко держала себя в руках, но я видел, что слезы были недалеко.
Я дал ей коробку из-под сигарет.
– Хорошенько береги, дорогая. Здесь все мои деньги, а мне стоило большого труда заработать их. Она уцепилась за меня.
– Не уходи! Ну, не уходи! Я молча ласкал ее.
– Если случится что-нибудь…
– Со мной ничего не случится. Проводи меня до лодки. Несмотря на поздний вечер, все еще было жарко. При свете луны мисс Бондерли была так очаровательна, что я едва не послал ко всем чертям свое намерение уехать. Но усилием воли удержался и отвязал катер.
– Завтра вечером не готовь мне снотворного, – закричал я, когда катер отчалил от причала.
Она молча махала мне рукой. Мне показалось, что она плакала…
***Парадиз-Палм был так же прекрасен ночью, как и днем. Освещенное яркими огнями казино было видно издалека. Мне очень хотелось знать, не ожидает ли меня на пристани засада из вооруженных охотников. Была половина одиннадцатого, на пристани никого не было видно. Я выключил мотор, приготовил «Томпсон» и направился к берегу.
Я приблизился уже метров на двадцать, когда вдруг заметил вынырнувшую из тьмы коренастую фигуру. То был Тим Дувал. Он подхватил канат, который я ему бросил и закрепил его.
– Хелло, – проговорил он с широкой улыбкой. Я быстро осмотрел пристань.
– Они приходили сюда часа два назад, но я спрятался, а моя жена сказала им, что я в море. Отсутствие лодки это объяснило. Машину они не нашли, и немного пошарив, ушли. Их было много.
– Спасибо тебе, – сказал я.
Он подтянул свои запачканные фланелевые штаны.
– А теперь?
– У меня есть в городе дело. Охота продолжается?
– Вероятно, да. Но с тем описанием, которое они дали о вас, вы не особенно рискуете: они сказали, что вы красивый парень… Я рассмеялся.
– Хорошо. Так вот, я отправлюсь в город.
– Такой человек, как вы, не позволит задержать себя из-за ерунды, а? Хотите, чтобы я поехал с вами?
– Почему вы хотите быть замешанным в это дело?
– Пусть меня повесят, если я это знаю, – сказал он, проводя толстым пальцем по всклокоченным волосам. Может быть, город мне не нравится, а может быть, не нравится Киллино. А может, я ненормальный?
– Я поеду один.
– Я могу вам чем-нибудь помочь?
– Мне необходима машина. Ты можешь одолжить мне ее?
– Конечно. Она похожа на клопа, но она ходит.
– Сходи за ней.
Дувал вернулся за рулем «меркурия» сероватого цвета. Было похоже, что она побывала в основательных переделках, но мотор работал отлично.
Я сел за руль.
– Надо, чтобы я заплатил тебе сейчас?
– У меня ведь ваша лодка и ваша машина, и билет в тысячу долларов, не так ли? Разве я могу спрашивать больше? Только очень бы хотел принять участие в этом деле.
Я покачал головой.
– Во всяком случае, не сейчас…
Он пожал плечами, и я видел, что он был огорчен.
Мне вдруг пришла в голову мысль.
– Вы знаете в городе кого-нибудь из журналистов?
– Еще бы! Например, Джеда Девиса из «Морнинг Пост». Он частенько приезжает сюда, мы вместе рыбачим.
– Попробуй найти для меня грязные истории в прошлом Киллино. Спроси у Девиса. Поищи сам получше. Такой тип, как Киллино должен иметь их немало в своей жизни. Мне надо их знать.
– Я их обязательно найду! – с энтузиазмом воскликнул он.
– Вот еще что: где-то на набережной имеется бордель. Я хочу знать, кому он принадлежит. Туда имеет доступ Сперанца, тот тип из казино. Хорошо бы это выяснить.
– Я знаю эту коробку. Постараюсь что-нибудь разузнать.
– Дай мне номер твоего телефона, – попросил я. Он назвал номер.
– Со мной могут случиться неприятности, я могу и не вернуться. Если это случится, не сделаешь ли ты для меня кое-что еще?