Ей снилась смерть (Праздник смерти) - Робертс Нора
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Чтоб вам пусто было! – прошипела Ева и проехала так близко от бампера припаркованной машины, что Пибоди от страха даже зажмурила правый глаз. – В наше время можно купить все, что угодно, не отходя от компьютера и наслаждаясь уютом и уединенностью своего дома.
– Компьютерный шоппинг – это совсем не то, – возразила Пибоди и уперлась рукой в приборную доску – так резко затормозила Ева. Она остановила машину в зоне, отведенной для пожарных машин. Вообще-то, простого смертного за такое нарушение просто четвертовали бы, но они, в конце концов, были полицейскими, и приехали сюда не дурака валять, а по долгу службы. – Когда делаешь покупки через компьютер, – продолжала тем временем Пибоди, – не получаешь такого кайфа, как в магазине. Нельзя потолкаться, отдавить кому-нибудь ноги.
Ева фыркнула, выставила на лобовое стекло табличку с надписью «ПОЛИЦИЯ» и вышла из машины. В ту же секунду по ушам ее ударила оглушительная музыка. Рождественская мелодия гремела и разносилась, наверное, на пять кварталов вокруг. Ева подумала, что тут, видимо, некий ловкий трюк: спасаясь от этого дикого рева, люди заходят внутрь и начинают скупать все подряд.
Двери плотно разошлись и приветствовали женщин мягким голосом с придыханием:
– Добро пожаловать в «Блумингдейл»! Вы – наш самый главный покупатель.
Внутри тоже играла музыка, но гораздо тише. Однако здесь царил шум иного рода: голоса тысяч посетителей, сливаясь в единый хор, образовывали настоящую какофонию, которая звучала то громче, то немного затихала, отражаясь от сферического потолка. Под гигантским куполом неторопливо кружился искусственный снег и порхали грациозные ангелы. Это был настоящий храм торговли, на двенадцати этажах которого расположились неисчислимые магазины, лавочки и бутики.
Компьютеры постоянно поддерживали оптимальную для данного сезона температуру. В витринах магазинчиков в самых живописных позах застыли расфранченные манекены. Повсюду горели радужным неоном рекламные картины, изображающие Санта-Клаусов, эльфов, которые трудятся в своих мастерских, длиннорогих оленей, которые танцуют на крышах избушек, золотоволосых детишек с ангельскими личиками, которые разворачивают яркие свертки с рождественскими подарками.
Внимание Пибоди привлекла витрина, где манекен-подросток, облаченный в черное эластичное трико и куртку со светящимися неоновыми заклепками – последний писк тинейджерской моды, – стоял на моторизованном скейте. Эта модель под названием «Флайер-600» являлась хитом сезона, и любой подросток был бы счастлив отдать за него все сокровища майя. Если нажать кнопку рядом с витриной, включалась магнитофонная запись, и механический голос рассказывал интересующимся любые подробности о «Флайере-600»: его характеристики, параметры, цену и даже адреса магазинов, которые торгуют этим чудом техники.
– Хотела бы я прокатиться на такой штуковине! – затаив дыхание, проговорила Пибоди.
– Не староваты ли вы для подобных игрушек? – криво усмехнулась Ева.
– «Это не игрушка, а настоящее приключение!» – процитировала Пибоди рекламный лозунг, под которым «Флайер-600» внедрялся на рынок.
– Давайте-ка лучше поторопимся и поскорее закончим то, ради чего мы сюда приехали. Ненавижу подобные места.
Между покупателями сновали многочисленные девушки и юноши в униформе различных салонов, рекламируя новые фасоны одежды и аксессуаров, раздавая бесплатные образцы духов, косметики и средств по уходу за телом, и объясняя, где именно можно купить тот или иной товар, если он придется вам по вкусу. Яркая электронная карта была готова помочь покупателям не заблудиться в дебрях торгового центра и найти кратчайшую дорогу к товарам своей мечты.
На первом этаже были расположены специальные места для детей, животных и стариков. Если вам не хотелось, чтобы во время пробежки по магазинам у вас под ногами путалось непослушное чадо, навязчивый барбос или престарелый член семейства, то ребенка можно было на время оставить на детской площадке, пса – на собачьей, а уставшего старика – с газетой на уютном диване.
За умеренную плату покупатель мог даже взять небольшой элегантный электрокар, чтобы не стоптать ноги, мотаясь по рядам бесконечных магазинов, а заодно и не таскать покупки, уподобляясь вьючному ослу. Электрокар можно было арендовать хоть на час, хоть на целый день.
К Еве и Пибоди подскочила девица с хрустальным флакончиком духов.
– Держитесь от меня подальше, – буркнула Ева.
– А я хочу попробовать! – Пибоди отклонила голову назад и подставила девице шею, на которую та брызнула духами.
– Они называются «Я – твоя», – пояснила девица. – Не отказывайтесь. Поверьте, от мужчин отбоя не будет.
– Неужели? – Пибоди наклонилась поближе к Еве. – Ну, что скажете?
Ева вдохнула аромат духов и решительно помотала головой:
– Не ваш запах.
– А мне нравится, – немного обиженно пробормотала Пибоди и двинулась следом за своей начальницей.
Увидев, что ее помощница замерла перед витриной косметического отдела, за которой стоял женский манекен с головой, выкрашенной сверкающей золотой краской, Ева ухватила Пибоди за локоть.
– Не отвлекайтесь! Мы должны выяснить, кто позавчера обслуживал Хоули. Она покупала подарки в отделе мужской одежды и расплачивалась кредитной карточкой. Они должны ее помнить.
Женщины встали на эскалатор, который плавно повлек их на второй этаж.
– Мне бы хоть двадцать минут, а? – умоляюще протянула Пибоди. – Я хочу закончить рождественские закупки.
– Что-что? – недоуменно посмотрела на нее Ева, обернувшись через плечо.
– Мне осталось купить всего пару мелочей. – Пибоди сложила губы сердечком, чтобы спрятать невольную улыбку. – А вы, наверное, даже еще не начинали покупать рождественские подарки, да?
– Я как раз собиралась.
– Вы уже решили, что подарите Рорку?
– Я как раз думала над этим. – Ева тяжело вздохнула.
– Ой, здесь можно купить такие чудесные вещи! – восхищенно воскликнула Пибоди, указывая на витрины с разряженными манекенами.
– Да у Рорка дома стенной шкаф размером с этот торговый центр, и он под завязку набит всякими шмотками!
Они сошли с эскалатора, завернули налево и двинулись по направлению к магазину мужской одежды.
– Это совершенно неважно! Скажите, вы дарили ему какие-нибудь вещи? Я имею в виду, что-нибудь из одежды?
Ева гордо дернула плечом и выпрямилась.
– Что я ему, мамочка, что ли?
Пибоди притормозила у манекена, одетого в рубашку цвета тусклого серебра и черные кожаные штаны.
– Взгляните. Вот в этом он выглядел бы замечательно. – Она пощупала ткань рубашки. – Впрочем, Рорк в чем угодно будет выглядеть великолепно. Кстати, – она игриво подмигнула Еве, – мужчины очень любят, когда женщины покупают им одежду.
– Не умею я покупать одежду для других! У меня и для себя-то это не больно получается… – Ева взглянула на манекен, представила себе Рорка – с его лицом, с его фигурой – и с шипеньем выпустила воздух сквозь зубы. – Тем более что мы приехали сюда не покупки делать.
Войдя в магазин, она направилась к первому же прилавку и без лишних слов сунула под нос продавцу свой полицейский значок.
Продавец откинул назад длинные черные волосы, откашлялся и вежливо осведомился:
– Что я могу для вас сделать, офицер?
– Лейтенант Даллас, – уточнила Ева. – Пару дней назад у вас тут была покупательница, Марианна Хоули. Я хочу знать, кто ее обслуживал.
– Я уверен, что сумею выяснить это для вас. – Светло-карие глаза продавца обеспокоенно метнулись вправо, затем влево. – Только не могли бы вы спрятать полицейский жетон и, если нетрудно, застегнуть плащ, чтобы покупателям не бросался в глаза ваш пистолет? Мы очень дорожим тем, что посетители у нас чувствуют себя уютно.
Ева молча сунула жетон в карман и прикрыла полу плаща. Продавец явно испытал облегчение.
– Хоули, говорите? Не знаете ли вы, как она расплачивалась: наличными или кредитной карточкой?