Три символа власти - Ольга Крючкова
- Категория: Приключения / Исторические приключения
- Название: Три символа власти
- Автор: Ольга Крючкова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Историческая справка
Химико – правительница одного из первых японских ранних государственных образований страны Яматай, существующей в период Яёй (900 г. до н.э. – 300 г. н.э.) на территории современной Японии.
К сожалению, о Химико мало что известно. И единственные достоверные письменные упоминания о ней встречаются в китайском историческом произведении "Записи трёх царств", а именно в "Разделе о восточных варварах" в "Преданиях о людях "Ва" из истории государства Вэй.
Этот источник был составлен приблизительно в 297 году н.э. и описывал социальную организацию обитателей Японского архипелага, или как их называли в Китае того времени – "людей Ва" ("людей карликов"). Также в источнике упоминается правление женщины-государя Химико. Она фигурирует в китайских источниках, как правительница-шаманка страны Яматай, которую избрала местная знать, дабы прекратить междоусобицы.
Согласно китайским записям, изначально Яматай правил мужчина. Но после его смерти страна пришла в смятение и погрязла в междоусобице. И тогда правителем выбрали девушку-шаманку по имени Химико (китайское прочтение её имени Бимиху).
После того, как она стала государем, мало кто её видел. Её свиту составляли только женщины. И её брат был единственным мужчиной, который мог свободно входить во дворец, а также помогал Химико управлять страной. Согласно преданиям Химико была незамужней.
Китайская хроника также отмечает, что в 239 году н.э. Химико послала дань китайской династии Вэй1 (220-265 гг.). И за это она была пожалована титулом "дружественного монарха", золотой печатью, одеждой и бронзовыми зеркалами.
В 243 году н.э. правительница Яматай во второй раз отправила послов с данью в Китай. Последний раз она отправила посольство около 248 года. По данным "Записей трёх царств" под властью Химико Яматай стала приемником китайской культуры и государственности того периода
Когда Химико умерла, согласно преданию, было убито и захоронено вокруг её могилы более тысячи слуг-рабов.
Также, согласно историческим источникам, после смерти Химико жители Яматай и подвластных земель вновь окунулись в междоусобную борьбу за престол. Волнения стихли лишь тогда, когда через год новой правительницей Яматай выбрали ещё одну шаманку, тринадцатилетнюю родственницу Химико, Тоё.
Увы, упоминания о Химико практически отсутствуют в официальных древних японских источниках. В японском историческом своде VIII века, Нихон сёки, в разделе о регенте-правительнице Дзингу, приводятся цитаты о Химико из китайских хроник.
Что до Дзингу, то она прославилась за счет покорения народа кумасо на острове Кюсю и совершением в 346 году похода против южно-корейского государства Силла.
В свою очередь, корейская хроника "Самгук саги" ("Записи о трёх корейских государствах"), написанная в XII веке, тоже упоминает о Химико.
Отсутствие самостоятельных упоминаний о Химико в японских письменных источниках, породили самые различные гипотезы. Некоторые из них пытались отожествить её с синтоистской богиней солнца Аматэрасу. Другие же – с полумифической завоевательницей Кореи Дзингу. Ещё ряд гипотез сопоставляли образ Химико с первой жрицей святилища Исэ и дочерью Императора Суйнина, принцессой Ямато-химэ, а также гадалкой и дочерью Императора Кореи принцессой Ямато-тотохи-момосо-бимэ.
В XVII-XIX веках японские ученые пытались привязать имя легендарной правительницы к генеалогическому дереву Императорского рода Японии. Но все их предположения не имели убедительных доказательств…
В книге, как в художественном произведении, изложена авторская версия жизни легендарной правительницы, дополненная богатым художественным вымыслом. В произведении свободно трактуется легенда об её приходе к власти, и многие другие события.
Часть 1. Химико
Глава 1
168 год н.э.
Занимался новый день. Солнце выглянуло из-за облаков, озарив своими золотистыми лучами землю. На свежей весенней зелени блестели капельки росы. Всё живое постепенно просыпалось…
Пробуждался и Ёсиногари2, столица страны Яматай, раскинувшейся на острове Кюсю.
Более двух с половиной веков назад, Яматай активно пополнился притоком нового населения. Причиной тому послужила китайская империя Хань3, вступившая в конфликт с государством Кочосон4 на полуострове Корё Сарам5. В ходе этого события образовался огромный поток беженцев и отступающих войск, которые не пожелали признавать власть династии Лю. Переселенцы перебрались на острова Кюсю и Хонсю, и постепенно растворились в рядах айнов6. Постепенно они перемешались с аборигенами и впитали в себя различные культурные черты.
Впрочем, за пределами Яматай, проживало ещё множество айнских племен. С частью из них правителю Яматай удалось установить дружественные отношения. Но остальные племена категорически отказывались заключать мир и регулярно терзали окраины страны набегами.
…На севере страна Яматай омывалась водами моря Гэнкаи, а на юге – Ариакэ. На востоке возвышались горы Сэфури. Столица Ёсиногари раскинулась на холме в прибрежной зоне Ариакэ. С трёх сторон холм с одноимённым названием окружали низины, где местные жители выращивали рис.
Ёсиногари являл собой деревянное городище, окруженное рвами и частоколом. Внутри частокола возвышались дозорные башни. Они представляли собой наблюдательные площадки на высоких сваях. Сверху их закрывали соломенные крыши, защищающие стражников от дождя. На башню можно было подняться по приставным лестницам. В случае атаки неприятеля укрепления оказывали достойный отпор противнику и обрушивали поток смертоносных стрел, с них горожане лили раскалённую смолу и масло на головы врагов.
В Ёсиногари, будучи расположенным недалеко от моря, часто наведывались торговцы из империи Хань. Они привозили с собой бронзовое оружие, зеркала, шёлк и украшения. Эти и другие товары ханьские торговцы охотно продавали местному населению за золото, которое добывалось в горах Сэфури, или же обменивали на равноценные драгоценные камни.
Сами же жители Ёсиногари активно занимались различными ремеслами. Они изготавливали орудия труда из бронзы, железа и дерева, преуспели в ткачестве. Мастера искусно шили одежду и украшали её богатой вышивкой. Многие ремесленники создавали керамические и глиняные изделия, преимущественно посуду: чаши, кувшины и другие сосуды.
Немногие, особо умелые мастера, изготавливали из драгоценных камней, нефрита, агата, кварца, яшмы – магатамы (изогнутые бусины), внешне походившие на головастиков с хвостиками. "Голова" имела утолщение и отверстие для шнурка, поэтому магатамы носили на шее.
Жители Яматай верили, что магатамы оберегали их ото зла и притягивали удачу. Посему, их носили и мужчины, и женщины. Мужчины в основном просто вешали украшение на шнурок и одевали на шею. Женщины же изготавливали с магатамами целые ожерелья: чередовали подвески из камней с разноцветными бусинами.
…Дома обитателей городища, с крытыми соломой крышами, доходящими почти до земли, выглядели приземисто и неказисто. Порой, щели между бревнами прокладывали мхом или смазывали глиной, дабы в холода, тепло не покидало жилище. Земляные полы застилали соломой. Время от времени её меняли на свежую.
В центре дома располагался сложенный из камней очаг. Он отапливал помещение и там же хозяйки готовили пищу в металлических котелках.
Окон не было: дым от очага выходил через отверстие в крыше. И дабы дождь и снег не попадали внутрь жилища, на крыше, над отверстием, яматайцы делали дополнительный навес из дерева.
Зимой, поздней осенью и ранней весной дверной проём завешивали шкурами животных, чтобы защититься от ветров.
…В центре Ёсиногари располагалась торговая площадь, куда стекались ремесленники и торговцы, представляющие свои изделия и товары на продажу. А также ханьские купцы, прибывшие из-за моря.
На торговой площади жизнь всегда била ключом! От рассвета до заката! И каких только товаров там не было! И рис, и различные сладости, и ткани, и украшения, и керамические изделия, и оружие, и инструменты, и многое другое…
Вокруг торговой площади разместились дворец правителя, жилище жрецов, пользующихся в Яматай большим уважением и влиянием, и несколько святилищ.
Храмы посвящались Аматэрасу, верховной богине солнца и её братьям: повелителю моря и бурь Сусаноо и богу луны Цукуёми. Ещё в одном храме поклонялись прародителям всех ками7 и творцам мира, божественной чете, богу Идзанаги и богине Идзанами.
Деревянные святилища, украшенные яркой росписью, внушали местным обитателям душевный трепет. Внутри них находились каменные и деревянные изваяния божеств для поклонения. Ежедневно служители культовых сооружений возносили им молитвы и воскуривали благовония.