Три символа власти - Ольга Крючкова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кимура владел всеми необходимыми сведениями благодаря древним дарам Аматэрасу, которые умело использовала его дочь. Он знал: кумасо собралось великое множество, их число в несколько раз превосходит силы Яматай. Хоть «Медвежьи нападающие», а именно так «кумасо» переводится на язык Яматай, и пребывали на более низшей ступени развития, в искусстве сражаться и жестокости им не было равных. Их вооружения составляли бронзовые мечи и длинные копья, а тела прикрывали плотные шкуры. Вождь-кумасо, как правило, облачался в медвежью шкуру. Морда хищника венчала голову предводителя дикарей.
…Лучники заняли позиции за частоколом, ограждающим гарнизон со стороны кумасо. Кимура понимал: гарнизон долго не продержится, но, по крайней мере, на какое-то время оттянет на себя силы врага.
Предводитель Яматай приказал своей армии занять позиции аккурат за гарнизоном и распределил силы так, чтобы в нужный момент ударить по врагу с флангов, так как оборону центра изначально будет держать гарнизон.
Свою же личную гвардию Кимура выстроил в центре и намеревался вступить в бой свежими силами, когда враг уже будет утомлён битвой.
После всех надлежащих приготовлений он поднялся на дозорную гарнизонную башню. Перед его взором в утренней дымке раскинулась долина. В первый момент она показалась правителю живой, ибо была буквально заполонена неприятелем. Кумасо только и ждали приказа своего вождя, чтобы начать движение вперёд и вторгнуться в Яматай, стирая с лица земли гарнизон и силы Кимуры.
Кимура чётко осознал: это последний бой в его жизни и покойная жена Сэн обладала бесспорным даром предвидения. Он мысленно взмолился Аматэрасу и перевёл взор на каменную башню-столб, согласно преданиям построенную самой богиней в древние времена.
Столб Аматэрасу возвышался примерно в пяти тё20 от гарнизона. Кимура заметил, как на его вершине поблескивает «Золотой глаз» богини. Именно при помощи него Аматэрасу наблюдала за рубежами своих земель. И теперь его дочь Химико делает то же самое благодаря яшмовому ожерелью и яшмовому зеркалу, подаренным великой богиней далёким предкам Сэн.
– Великая Аматэрасу! – произнёс Кимура, поклонившись каменному столбу. – Я не боюсь смерти и готов достойно расстаться с жизнью, выполняя свой долг. Но молю тебя об одном: сохрани жизни моим сыновьям и дочери. Сотвори чудо и огради Ёсиногари от разорения кровожадных дикарей!
«Золотой глаз» Аматэрасу мигнул несколько раз в ответ…
Конец ознакомительного фрагмента.
Примечания
1
Вэй – одно из трёх царств Эпохи Троецарствия Китая (эпоха длилась с 220 по 280 гг. н.э.). Вэй существовало с 220 г. н.э. по 266 г. н.э.
2
Ёсиногари – городище, существующее с III века до н. э. по III век н. э. и соответствующее эпохе Яёй. Ёсиногари находилось на холме Ёсиногари (совр. территория в посёлке Ёсиногари и городе Кандзаки префектуры Сага в Японии.
3
Империя Хань – китайская империя, которой правила династия Лю. Существовала с 206 года до н.э. до 220 года н.э., после империи Цинь и перед эпохой Троецарствия.
4
Кочосон – первое корейское государство. Означает "древний" Чосон (не путать с династией Чосон). Согласно легендам было основано в 2333 году до н.э. Тангуном, внуком бога небес, на берегах слияния рек Ляохэ и Тэдонган. Прекратило существование в 108 году до н.э.
5
Древне название полуострова Корея
6
Айны – древнейшее население Японских островов. Помимо Японских островов некогда населяли также Камчатку, Сахалин и Курильские острова. В настоящее время почти полностью ассимилировали.
7
Ками – так в синтоизме называют духовные сущности, богов.
8
Как сообщается в китайских летописях, бумагу изобрёл в 105 году н.э. Цай Лунь. Но в 1957 году в пещере Баоця (в северной провинции Китая Шаньси) обнаружили гробницу, где нашли обрывки листов бумаги. Их исследовали и установили, что она была изготовлена ещё во II веке до нашей эры.
9
Поднебесная – одно из названий Китая.
10
Футон – традиционная японская постель в виде хлопчатобумажного матраца. Расстилался на ночь, а днём убирался.
11
Кину – древняя японская одежда. Выглядела наподобие халата (своеобразный прототип кимоно) и запахивались справа налево. Отличительной чертой одежды были узкие рукава. Кину подпоясывались поясом. Женщины поверх кину одевали юбки «мо» – плиссированные юбки, или юбки с боковыми разрезами.
12
Хуан-ди – или как его ещё называют "Желтый император". Легендарный правитель Китая, мифический персонаж. Считается предком китайцев.
13
Хакама – традиционные японские длинные широкие штаны в складку.
14
На основе перевода со старояпонского Е.М. Пинус.
15
Кумасо – букв. "медвежьи нападающие". Этническая группа, которая в древности проживала в Южной Японии, в центральной и южной частях острова Кюсю. Племена исчезли (вероятно, ассимилировали) в VII веке н.э.
16
В Яматай возраст совершеннолетия колебался от 12 до 13 лет.
17
Татами – маты, которыми в Японии застилаются полы домов традиционного типа. Обычно, татами плели из тростника игуса и набивали рисовой соломой. В современных татами для это применяется и синтетическая вата.
18
Усыновление или удочерение считалось в древней Японии обычным делом. А если в знатной семье не было наследников по мужской линии, и рождались только девочки (или все сыновья умерли), отец усыновлял мальчика у своих приближённых. Он воспитывал мальчика, как своего наследника. И позже, когда мальчик вырастал, он женился на старшей дочери своего приёмного отца.
19
Прямоугольный отрез ткани из шёлка, шерсти.
20
Тё – древняя мера длины, примерно 100 метров.