Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Собрание стихотворений - Владимир Пяст

Собрание стихотворений - Владимир Пяст

13.04.2024 - 22:01 0 0
0
Собрание стихотворений - Владимир Пяст
Описание Собрание стихотворений - Владимир Пяст
Данное собрание стихотворений являет собой полное воспроизведение трех сборников стихов выпуска 1922 года (изданные Зиновием Гржебиным) поэта-символиста, прозаика и переводчика Владимира Пяста (1886—1940). С учетом того, что сборник "Ограда" (первое издание 1909) представляет стихи 1903-1907 гг., являясь наиболее обширным по количеству стихотворений, сборник "Львиная пасть" - поэзия 1908-1917 года, и наконец, "Третий сборник лирики" характеризует период начала 1920-х в творчестве поэта - все это, как нам думается, позволяет проследить эволюцию поэтического мышления поэта. Вероятно, интересно вспомнить и ранний отклик о Пясте после выхода первого издания сборника "Ограда" Н.С. Гумилева: "...Пусть среди молодых лебедей русского символизма он не самый сильный, не самый гордый и красивый, — он самый сладкозвучный."Примечания: 1. Все стихи приведены в соответствие с современными нормами орфографии.  2. В качестве обложки избрано изображение из сборника "Ограда", в какой-то мере являющегося магистральным в творчестве поэта.
Читать онлайн Собрание стихотворений - Владимир Пяст

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Перейти на страницу:

Владимир Пяст. Собрание стихотворений.

Ограда. Первая книга лирики. 1903-1907 (1909). Изд. 2-е 1922 (Берлин, из-во Гржебина)

ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА

В первое издание книги «Ограда» были включены лирические стихи, частью напечатанные в «Весах», «Вопросах» Жизни», «Золотом Руне» и других журналах, а также в сборниках «Цветник Ор», «Белые Ночи» и др. в 1904—1906 гг., частью же появившиеся в печати в первый раз.

Автор выбросил в первом издании из числа своих стихотворений того времени те, в которых он усматривал несамостоятельность формы, либо недоделанность, недостаточную для других выявленного, подлежащего высказыванию лирического материла. Только одна пьеса, написанная чужою строфой (отрывок I), открытой Бальмонтом», была сознательно оставлена в сборнике.

Настоящее, второе издание «Ограды» печатается без нескольких слабых («Она моя душа» и «В эти ночи») или выпадающих, по несоответствию с заданием, из книги произведений («Тихо шел», «В городе», «У Летнего Сада»), по тем или другим причинам, нашедших себе место в первом издании, и с добавлением объемлющего книгу стихотворения, Noel, законченного автором в марте 1917 года.

Если допустима самооценка, то автор позволяет себе указать, что по его мнению лучшее стихотворение в книге – «Мой Дух» (из отдела «Лунные Эльфы»). ­

Стихи

Here once, through an alley TitanicOf cypress, I roamed with my Soul, –Of cypress, with Psyche, my Soul.

E.Poe.

ЭТО ТЫ

…Чтобы с каждым нахлынувшим новым мгновеньемТы шептала: Опять? Ах, опять это ты!

К. Бальмонт

«Одетая солнцем опушка…»

Одетая солнцем опушка,И утра стыдливый покой,И клонится ивы верхушкаНад радостно-зыбкой рекой.

Над зоркой открытой полянойДревесный всклокочен навес;Лазурными тайнами пьяный,Весь в таинстве шелеста лес.

Чуть тронуты розовой краскойИзгибы зеленой каймы,И — трепетной скрытые маской —Капризно призывны холмы.

Всегда неразлучные — мы —— Пускай это кажется сказкой —И в сонности мягкой зимы,И в поступи осени вязкой,

Завязаны нитью чудес,Блуждаем с улыбкой румянойВсе там, где нахмуренный лесГраничит с беспечной поляной.

Разгадана яви людскойНелепая, злая ловушка —И радужен утра покой,И рядится в солнце опушка.

ЗАВЯЗКА

Я не знала тебя, я не знала;Ты был чужд мне, смешон, незнаком;Я бездумно, бесцельно бросалаЗа ограду цветок за цветком.

Трое вас было в саде соседнем, –Я седьмой уронила цветок;С этим лишним, ненужным, последним;К вам упал мой ажурный платок.

Ты, с какой-то забавной опаской,Подбежав, поднял оба с земли;Залились неестественной краскойОпушенные щеки твои.

Осторожно ты подал соседкеЧуть душистый платок кружевной.Наклоняясь на перила беседки,Я смотрела, какой ты смешной.

А теперь… я весь день в лихорадке,Не услышу ль неловкую речь;Не удастся ль – за шторой, украдкой,Как проходишь ты в сад, подстеречь.

UND ER

Und er…

Stephan George

Вокруг все было так необъяснимо дивно,Как будто снизошли на землю небеса.Приветом сказочным манили в глубь леса,И птиц неведомых звучали голоса

Так обольстительно, так ропотно-призывно,Что мнилось: шаг еще, и в чаще чудеса,На берегу реки, струящейся извивно…И только ты одна… ты мне была противна.

Ты глушь вплетала в новь непочатой порыСвоей фигурою, и шутками, и смехом.Я не хотел служить бессмысленным утехам.Я не хотел твоей бесчувственной игры.Но отчего теперь – целую прах горы,Где крепнул голос твой, отброшен зычным эхо?

«На памяти моей горят, как пламень, ярко…»

На памяти моей горят, как пламень, яркоТе дни блаженные, – о, как немного дней! –Когда по вечерам бродил я рядом с нейВ аллеях древнего задумчивого парка.

Грозила осень. Было под вечер не жарко,И по ночам сиял Юпитер все властней,И каждый вечер клал все более тенейНа длинный ряд аллей таинственного парка.

Мы шли. Я наблюдал – молясь и не дыша,Как оставлял след на всем ее душа,И я молил ее последнего подарка:

«Будь в осень иногда душой со мною здесь, –И буду я как парк – тобой исполнен весь,Бродя в безмолвии поблекнувшего парка».

1903

ЗА РЕЧЬЮ

Подступает предслезная дрожь,Срыв звенящего голоса…

Чуть колышется светлая рожь,Отделяется колос от колоса.

Манит в тень удлиненную стогСена слабо душистого.Изнемог. Подошел и прилег.Барабанит кузнечик неистово.

Подошла. И присела. И взорЗатенила ресницами,Оглядев желтоватый узор,Испещренный согбенными жницами.

Вновь затворы опущенных веждСветозарно раздвинула.Взором, полным бесплотных надежд,Отуманенным взором окинула.

Не колыхнется спелая рожь.Колос ластится к колосу.

Подступила предслезная дрожь.Близок срыв напряженного голоса.

СТАНСЫ

1. «Вновь увидав ее, к которой, так мятежно…»

Вновь увидав ее, к которой, так мятежноВолнуяся, рвалось все существо мое;Которую познав, постиг я бытие,В одной узрев весь мир, раскрывшимся безбрежно;В которой видел я мерцание своеПреобразившимся так радужно и нежно, –Вновь увидав, вновь увидав ее,Я должен был сюда явиться неизбежно,Вновь увидав ее.

2. «Явиться в те места, где оба наши сада…»

Явиться в те места, где оба наши садаОдин с другим слились, как с нею красота,И между ними ввысь воздушно поднятаБыла волнистая дощатая ограда;И где была она прозрачна и чиста,Где былью облеклась волшебная баллада, –Явиться в те места,Где в каждый миг влилась небесная услада.

3. «Теперь уже весна. С берез, дубов и елок…»

Теперь уже весна. С берез, дубов и елокДавно фата зимы на землю сметена;Пусть на земле слепит покрова белизна –Под ним, истонченным, отчетливо слышнаГульливая струя, она буравит полог,А солнце сверху жжет, а день так дивно долог…Теперь уже весна,Сосна и кипарис льют аромат с иголок.

4. «Недвижимо стою я долго пред решеткой…»

Недвижимо стою я долго пред решеткой,Воспоминаний рой творит мечту мою;То в ветре аромат ее волос я пью,То в ветках лик ее рисуется мне чёткий.То слухом уловив журчащую струю,Я грежу, что ручей звучит ее походкой.Недвижимо стою,Не чуя времени, сияющий и кроткий.

5. «Вернутся ли они, – дни Августа, не Мая…»

Вернутся ли они, – дни Августа, не Мая, –Когда – она и я – бродили мы одни,То молча, то в речах всю душу изливая;Когда зажглися нам бессмертные огни,И воплотилась в нас вся Тайна мировая? –О, эти вечера! О, сказочные дни!Вернутся ли, вернутся ли они,Дни несказанного исполненные рая, –Вернутся ли они?..

ДВА ОТРЫВКА

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Собрание стихотворений - Владимир Пяст торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит