Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детская литература » Детская проза » Японские сказки - Народное творчесто

Японские сказки - Народное творчесто

26.02.2024 - 18:00 0 0
0
Японские сказки - Народное творчесто
Описание Японские сказки - Народное творчесто
Японские сказки – жемчужина народного творчества, их колорит и своеобразие сделали их одними из самых известных и любимых сказок в мире. В данный сборник вошли десять самых популярных сказок Страны восходящего солнца. Их особенность – одухотворение и обожествление природы, тонкое понимание ее законов, осмысление добра как духовности, аскетизма и жертвенности.
Читать онлайн Японские сказки - Народное творчесто

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4
Перейти на страницу:

Японские сказки

Момотаро

Много-много лет назад жил старик со своей женой в далеком уголке Японии. У них не было детей, и им было одиноко. Каждый день старик собирал в горах дрова, а его жена стирала одежду в реке неподалеку. Однажды, в то время, когда старуха стирала, течение реки принесло к ней огромный персик, прыгающий по волнам. Он был такой большой и тяжелый, что она с трудом вытащила его и принесла домой.

Прежде чем съесть его, она решила подождать старика. Когда старик вернулся домой, старуха схватила нож и воткнула его в персик, воскликнув: «Какое вкусное угощение!». В этот момент персик раскололся на две части и из него с громким криком выскочил маленький мальчик. Сначала старик и его жена очень удивились, однако вскоре возрадовались, что у них появился ребенок. Они назвали его Момотаро («момо» с японского – персик, а «Таро» – популярное японское имя) и воспитывали его с любовью и заботой.

Момотаро рос мужественным и великодушным. Очень скоро он стал самым сильным во всей деревне. Однажды он услышал рассказ о демонах на острове Онигашима (с яп. – остров демонов), которые повергали в ужас жителей его деревни. Момотаро решил наказать демонов и попросил старика и его жену отпустить его. Сначала они удивились и обеспокоились, однако Момотаро так твердо стоял на своем, что в конце концов они согласились. Старик и старуха приготовили ему из пшена несколько пельменей в дорогу.

Момотаро отправился в путь в приподнятом настроении. На краю деревни ему повстречалась собака.

«Момотаро, куда ты идёшь? И что несёшь в своей сумке?» – спросила она. «Я отправляюсь в Онигашиму, – ответил Момотаро, – и несу самые вкусные во всей Японии пшеничные пельмени. Если ты поможешь прогнать демонов, я дам тебе один».

Голодная собака проглотила пельмень и стала надёжным спутником Момотаро. Вскоре они увидели на дороге фазана. В обмен на вкусный пельмень фазан тоже согласился помочь Момотаро. Затем они повстречали обезьяну, которая тоже согласилась присоединиться к ним в обмен на пшеничный пельмень.

Наконец, когда вся компания достигла острова Онигашима, они увидели огромные ворота, преграждающие им путь. Фазан перелетел их и открыл ворота изнутри. Когда они вошли в них, перед друзьями предстала странная картина: демоны были в разгаре празднования свадьбы.

«Мы пришли наказать вас за то, что вы беспокоите жителей нашей деревни», – прокричал Момотаро и помчался с тремя друзьями к пьяным демонам.

Фазан заклевал демонов, обезьяна налетела на них и расцарапала, а собака покусала им ноги и руки. Благодаря тому, что они съели лучшие в Японии пшеничные пельмени, друзья Момотаро обрели силу тысячи людей и обратили демонов в бегство.

Побеждённый король демонов упал на колени перед Момотаро. Со слезами на глазах он сказал: «Я обещаю, что никогда больше не причиню зло людям, и верну все сокровища, которые мы забрали из вашей деревни. Только, пожалуйста, умоляю, не убивайте нас!» Тогда Момотаро погрузил сокровища в лодку и вместе со своей маленькой, но сильной компанией с победой отправился обратно домой.

Мышиная свадьба

Однажды, давным-давно, жила-была богатая мышиная семья. Их единственная дочь была доброй молодой мышкой, и Папа Мышь и Мама Мышь очень гордились ею.

Как-то раз Папа Мышь сказал Маме Мыши: «Конечно же, мы хотим, чтобы наша дочь вышла замуж за самого лучшего жениха в мире. Но кто же он?» Мама Мышь ответила: «Должно быть, это Солнце. Оно дарит свет всему миру».

Итак, Папа Мышь и Мама Мышь отправились в гости к Господину Солнцу и сказали: «Господин Солнце, Господин Солнце, умоляем тебя! Ты – самое лучшее создание в мире. Возьмёшь ли ты в жёны нашу дочь? Она – самая великодушная мышь, и мы хотим для нее самого лучшего жениха».

Но Солнце ответило: «Хмм. Это не я, а Облако самое лучшее в мире. Как бы я не старалось озарить весь мир, как только на небе появляется Облако, оно легко закрывает меня».

Итак, Мыши отправились к Облаку. «Облако, нам сказали, что ты самое лучшее в мире. Пожалуйста, возьми в жёны нашу дочь», – сказали они.

«О нет, есть некто более могущественный, чем я, – ответило Облако. – Это Ветер. Как бы я не старался закрыть все небо, Ветер может снести меня одним дуновением».

«Спасибо», – сказали Папа Мышь и Мама Мышь и отправились навестить Ветер.

«Ветер, поскольку ты самый могущественный в мире, мы хотим, чтобы ты женился на нашей единственной дочери».

«Спасибо, однако, есть кое-кто могущественнее меня».

«Кто же это?»

«Господин Стена. Как бы сильно я не дул, я не могу даже пошатнуть его».

Наконец Папа Мышь и Мама Мышь отправились к Господину Стене.

«Господин Стена, пожалуйста, возьми в жёны нашу дочь. Мы хотим, чтобы она вышла замуж за самого лучшего жениха в мире и была счастлива».

Рассмеялся Господин Стена и сказал: «Папа Мышь и Мама Мышь, вы ошибаетесь. Вы, мыши, кусаете меня и прогрызаете во мне дыры. Самые могущественные в мире, должно быть, мыши».

«О, мы никогда и не задумывались над этим. Значит, мы самые могущественные!»

Счастливые Папа Мышь и Мама Мышь воротились домой.

«Значит, мы самые могущественные. Наш сосед, Мышь Чусуке, хороший друг нашей дочери. Если они хотят пожениться, он и будет лучшим женихом».

Празднование свадьбы дочери и Чусуке длилось три дня и три ночи. Вместе они жили долго и счастливо.

Кинтаро

Давным-давно жил-был мальчик со своей матерью на горе Ашигара. Его имя было Кинтаро, и был он очень сильным с самого рождения. Кинтаро носил красное харагаке (одежда для маленьких детей), которое мама сшила для него. Оно было украшено иероглифом «кин» («золотой»), и он часто играл в нем на улице. Друзьями Кинтаро были горные звери, в их числе были кролики, обезьяны и дикие медведи. Все животные любили Кинтаро. Они играли вместе в сумо, однако никто не мог победить мальчика. Один медведь, который очень гордился своей силой, решил сразиться с Кинтаро и сказал: «Я буду бороться с тобой». Но Кинтаро победил и его.

Однажды Кинтаро взял топор, взобрался на спину медведя и поехал в горы вместе со своими друзьями. По дороге они очутились на обрыве, внизу которого был большой ручей.

«Я опрокину дерево и сделаю для нас мост», – сказал медведь. Но сколько он не толкал, дерево так и не сломалось.

«Дай-ка мне попробовать», – сказал Кинтаро. Он толкнул что есть силы, дерево согнулось и, с треском сломавшись, упало, соединив берега реки.

«Ура!» – воскликнули все друзья Кинтаро.

В этот момент сзади послышался возглас: «Какая невероятная сила!» Когда Кинтаро обернулся, он увидел великого самурая и его слуг. Самурай сказал ему: «Ты невероятно силен. Хочешь ли ты стать моим слугой?».

«Могу ли я действительно стать воином?» – спросил Кинтаро.

«Конечно да, – ответил самурай, – однажды ты станешь великим воином».

Вернувшись домой, Кинтаро сказал своей матери: «Я очень хочу стать великим воином». Его мать ответила: «Я уверена, что ты станешь прекрасным воином. На самом деле, твой отец тоже был великим героем. Не беспокойся обо мне, иди». Прежде чем отправиться в горы, Кинтаро попрощался со своей матерью и друзьями.

«Мама, – сказал он. – Спасибо тебе за то, что ты заботилась и воспитывала меня. Я никогда не забуду твою доброту, когда-нибудь я вернусь и заберу тебя».

Когда Кинтаро вырос, он стал могущественным воином, известным под именем Саката Кинтоки, и победил демона, живущего на горе Ои. Тогда Кинтаро послал за своей матерью, и вместе они жили долго и счастливо.

Танабата

Когда-то давно жил-был молодой юноша в маленькой деревне. Однажды, когда он возвращался домой после работы в поле, он нашел нечто невероятное: самую красивую одежду, которую он когда-либо видел. Он очень хотел забрать эту одежду, так что он положил ее в свою корзину и пошел дальше. Но вдруг его кто-то окликнул. Юноша остановился и сказал: «Что? Меня кто-то позвал?» Прекрасная девушка ответила: «Да, пожалуйста, верните мою накидку из перьев. Я живу на небесах и спустилась вниз, чтобы искупаться в этом озере. Без моей накидки я не могу вернуться домой».

Несчастная девушка готова была расплакаться. Однако юноша притворился, будто бы не знает о чем речь.

«Накидка из перьев? Я не видел такой».

Богиня не могла вернуться на небеса, поэтому была вынуждена остаться на земле и жить вместе с юношей. Имя богини было Танабата.

Танабата и молодой юноша поженились и стали счастливо жить вместе. Однажды, несколько лет спустя, Танабата нашла свою накидку, спрятанную между досок на потолке.

«Я знала, это он спрятал ее», – подумала она.

Она надела накидку и снова почувствовала себя богиней, которой она когда-то была.

В тот вечер, когда юноша вернулся обратно, он удивился, увидев стоящую напротив дома Танабату в накидке.

1 2 3 4
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Японские сказки - Народное творчесто торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит