Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Справочная литература » Словари » Краткий русско-испанский и испанско-русский словари гидрографической и гидрометеорологической терминологий - Алексей Константинович Платонов

Краткий русско-испанский и испанско-русский словари гидрографической и гидрометеорологической терминологий - Алексей Константинович Платонов

18.01.2024 - 15:01 0 0
0
Краткий русско-испанский и испанско-русский словари гидрографической и гидрометеорологической терминологий - Алексей Константинович Платонов
Описание Краткий русско-испанский и испанско-русский словари гидрографической и гидрометеорологической терминологий - Алексей Константинович Платонов
Настоящий краткий русско-испанский и испано-русский словарь является специализированным изданием и охватывает области морской гидрографии и гидрометеорологии. Русско-испанская его часть содержит 2329 слов и терминов, испанско-русская — 2267.Словарь составлен на основании первого издания, выполненного группой специалистов Гидрографического предприятия ММФ, работавших в Республике Куба в восьмидесятых годах двадцатого века в Институте гидрографии Кубы (Instituto Cubano de Hidrografía ICH, La Habana). Содержание представляемого издания было актуализировано в 2020 году, а также в него были внесены необходимые уточнения и исправления. Надо отметить, что первоначально словарь был представлен только в русско-испанской версии. Испанско-русский вариант был разработан для настоящего издания. Словарь предназначен и для людей, связавших свою жизнь или увлечения с морем и морскими путешествиями. Автор благодарит В.Н. Степанова и М.И. Кастрана за неоценимую помощь в составлении данного словаря.
Читать онлайн Краткий русско-испанский и испанско-русский словари гидрографической и гидрометеорологической терминологий - Алексей Константинович Платонов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 66
Перейти на страницу:

Алексей Платонов

Краткий русско-испанский и испанско-русский словари гидрографической и гидрометеорологической терминологий

Некоторые термины и выражения, употребляющиеся в области морской экологии и гидрометеорологии

nombres geográficos, coordenadas

географические названия, координаты

Mediterráneo Noroccidental, Nororiental

северо-западное, северо-восточное Средиземноморье

Atlántico Norte

Северная Атлантика

hemisferio Norte, Sur

северное полушарие, южное

Norte de África

север Африки

Europa del Norte

Северная Европа

…hacia el Oeste, Este; Sudoeste, Sudeste, Noroeste, Nordeste

в западном направлении, в восточном; юго-запад, юго-восток, северо-запад, северо-восток

Tierra

Земли (планета)

tierra firme

материк, твердая земля

corteza terrestre

земная кора

polo

полюс

ecuador

экватор

estrecho de Gibraltar

Гибралтарский пролив

golfo de Méjico

Мексиканский залив

península Ibérica

Иберийский полуостров

cuenca del Mediterráneo

Средиземноморский бассейн

mar Caribe

Карибское море

mar de Groenlandia

Гренландское море

corriente del Golfo

течение Гольфстрим

islas Baleares

Балеарские острова

mar Rojo

Красное море

mar Muerto

Мертвое море

países europeos

европейские страны

Unión Europea

Европейский союз

coordenadas de situación de…

координаты расположения (чего-либо…)

cientos o miles de kilómetros…

сотни или тысячи километров

en el paralelo 35° N

на широте 35-й параллели

situada a 2 Km. al este de….

…расположена в 2-х км к востоку от…

superiores a las alturas…

превышающие высоту…

espesor de capa

толщина слоя

zonas alejadas de…

зоны, отдаленные от…

el cuadrante

квадрант

por encima de los 57° de Latitud Norte,…

выше параллели 57° северной широты

área que abarca de 30° a 60° N y de 15° E a 45° W.

район, находящейся между параллелями 30° и 60° с.ш. и меридианами 15° в.д. и 45° з.д.

encrucijada de rutas

пересечение путей

a media milla de…

в полумиле от…

longitud fue de 10 m

длинной 10 м

en alta mar

в открытом море

a lo largo de…

на протяжении …

orilla opuesta

противоположный берег

mares circundantes

окраинные моря

sobre toda el área

по всей площади…

medio marino

морская среда

zonas costeras adyacentes

прилегающие прибрежные зоны

desarrollo sostenible

устойчивое развитие

hábitat

среда обитания

en el mar, a medida que la profundidad aumenta, la biomasa disminuye, hasta el punto que el 80 % de la vida marina habita por encima de los 1000 m de profundidad.

в море по мере того, как глубина увеличивается, количество биомассы значительно уменьшается; таким образом 80 % жизни в море сосредоточено в слое воды до глубины 1000 м.

ecosistema

экосистема

exceso de pesca

перелов

especie, las especies

вид, виды

relaciones complejas

сложные отношения

barrera de arrecifes que extiende a lo largo de 2000 Km

барьерный риф протяженностью 2000 км

está bajo las aguas

находится под водой

dragados

дноуглубление

diseño de obras

план работ

cañón marino

морской каньон

fosa de las Marianas

Марианская впадина

fondos abisales

глубоководный район морского дна

“chimeneas hidrotérmicas”

гидротермальные курильщики (трубы)

colonias bacterianas

колонии бактерий

plancton

планктон

oxígeno disuelto

растворенный кислород

sales nutritivas (fosfatos, nitratos, silicio)

соли питательных веществ (фосфаты, нитраты, кремний)

sulfuro de hidrógeno

сероводород

…coral, algas, esponjas, crustáceos, moluscos

кораллы, водоросли, губки, ракообразные, моллюски

los arrecifes

рифы

zona económica exclusiva

особая экономическая зона

actividades de desarrollo

мероприятия по развитию

degradación del medio marino

деградация морской среды

biodiversidad

биоразнообразие

eutrofización

эвтрофикация

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 66
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Краткий русско-испанский и испанско-русский словари гидрографической и гидрометеорологической терминологий - Алексей Константинович Платонов торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит