Сто стихотворений ста поэтов - Сборник
- Категория: Старинная литература / Древневосточная литература
- Название: Сто стихотворений ста поэтов
- Автор: Сборник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сто стихотворений ста поэтов
(Сборник классических японских танка, составленный в 1235 году фудзивара-но тэйка)
Император ТЭНДЗИ627-671Под циновкамиПрячутся крестьяне отОсенних дождей.Вот и мои рукаваОт росы промокают.
Императрица ДЗИТО645-702Вновь весна прошла,И, как обычно, летоБелые шелкаРаскатало на склонахСвятых гор Кагуяма.
КАКИНОМОТО-НО ХИТОМАРО
начало VIII векаГорной крестьянкиСлед, свисает косичкаЕё как ветка.А мне в постели этуДолгую ночь коротать?
ЯМАБЭ-НО АКАХИТО
начало VIII векаК заливу ТагоИду по тропе, и тамОткрываютсяБелоснежные снегаВеличавого Фудзи.
САРУМАРУ-ДАЮ
годы жизни неизвестныДалеко в горахПо красной листве кленовСтупает олень.Я у слышал его крик,Так грустно осень идёт.
ОТОМО-НО ЯКАМОТИ
716-785Полет сорокиНад радугой небесной,Как мостик в небе.Иней искрится, значит,Ночь ушла без остатка.
АБЭ-НО НАКАМАРО
698-770Я загляделсяВ небеса. Та самаяЛуна, как роза,Над горою МикасаВ префектуре Касуга.
Монах КИСЭН
начало IX векаХижина в лесу,Такая убогая.В столице людиМой мир и всю мою жизньЗовут — гора Печали.
ОНО-НО КОМАТИ
начало IX векаПожухли краскиЛетних цветов, вот и яВглядываюсь в жизньСвою и вижу толькоОсени долгие дожди.
СЕМИМАРУ
годы жизни неизвестныГде же правда?Друг или враг, все должныПрийти и уйти,Встретиться и расстатьсяУ заставы Холмы встреч.
Советник ТАКАМУРА802-852Рыбачья лодка,Скажи друзьям обо мне,Ты же видела,Как я уплывал в странуСотни дальних островов.
Монах ХЭДЗп816-890Ветры в небесах,Сохраните врата дляБелых облаков!Ещё одно мгновеньеДайте мне насладиться.
Император пДЗЭЙ868-949Падая с горы,Ручей превращаетсяВ реку Мина, и,Чем глубже её русло,Тем крепче моя любовь.
МИНАМОТО-НО ТОРУ
822-895Спутались мысли,Но моя любовь к тебеНеизменна, какСложные узоры наРисунках из Митиноку.
Император КОКО830-887Ранней весною,На поле ищу цветыТебе в подарок.Рукава моих одеждВымочил выпавший снег.
АРИВАРА-НО ЮКИХИРА
818-893Мы в разлуке, ноНа вершинах ИнабаПрислушиваюсьК шёпоту горных сосен:Я снова вернусь к тебе.
АРИВАРА-НО НАРИХИРА
825-880Даже в век боговНе верю, чтобы водыТак отражалиКрасный облик осени,Как гладь реки Тацута.
ФУДЗИВАРА-НО ТОСИЮКИ
умер в 901 годуВолны играютВ заливе Суми, дажеВ эту ночь, когдаВ своих тайных мечтаньяхЯ пробираюсь к тебе.
Госпожа ИСЭумерла в 939 годуЗвенья тростникаВ Нанива так коротки,Но и на такойКраткий миг мы не встретимся.Ты мне это говоришь?
Принц МОТОПСИ890-943Жизнь потерялаЗначение без тебя.Но мы встретимся,Даже погибнув в волнахУ залива Нанива.
Монах СОСЭЙгоды жизни неизвестныСказала она:«Вернусь через мгновенье»,И я ждал её.Предрассветную лунуДолгие месяцы жду.
ФУНЬЯ-НО ЯСУХИДЭ
вторая половина IX векаЕго дыханьеСорвало и унеслоЖёлтые листья.Оттого горный ветерЗовут разрушителем?
ОЭ-НО ТИСАТО
начало X векаГляжу на луну,И печаль проникаетВ самое сердце,Хотя не только ко мнеПришло время осени.
СУГАВАРА-НО МИТИДЗАНЭ
845-903Жертвы не принёсТебе, гора Тамуке,Но склон твой листьяКрасные украсили,Как подношенье богам.
ФУДЗИБАРА-НО САДАКАТА
870-932Стелется лозаНа Холмах свиданий, ноСможет ли онаВозлюбленной показатьТайные пути ко мне.
ФУДЗИВАРА-НО ТАДАХИРА
880-949Если бы листьяКленов с гор ОгураИмели сердце,То и они бы ждалиВизит императора.
ФУДЗИВАРА-НО КАНЭСУКЭ
877-933По полю МикаПлывёт свободный потокРеки Изуми,Но свидимся ли ещё,Зачем я так далеко?
МИНАМОТО-НО МУНЭЮКИ
начало X векаЗимняя печальВ горной деревне.Травы и дажеШаги уходящих гостейЗамерзают на глазах.
ОСИКОТИ-НО МИЦУНЭ
годы жизни неизвестныЯ хризантемы,Тронутые инеем,Собрал бы все,Если бы это былоВ моих силах и власти.
МИБУ-НО ТАДАМИНЭ
начало X векаМоя любовь была,Как утренняя луна,Но мы расстались.Теперь я всё сильнееНенавижу свет зари.
САКАНОЭ-НО КОРЭНОРИ
начало X векаЕдва лишь зашлаЛуна, как выпавший снегОсветил поляУ селенья псиноБелым ярким рассветом.
ХАРУМИТИ-НО ЦУРАКИ
вторая половина IX векаВ горном потокеВетер плотину строитИз веток, но лишьКлёна листва так слаба,Чтобы удержать воду.
КИ-НО ТОМОНОРИ
вторая половина IX векаВесною, когдаТак безмятежно небо,Отчего вишниЛепестки рассыпают,Как тревожные мысли?
ФУДЗИВАРА-НО ОКИКАДЗЭ
вторая половина IX векаКакой старый другСо мной вместе доживётДо моих седин?Лишъ сосны Такасаго,Но они бессловесны.
КИ-НО ЦУРАЮКИ
868-945Глубину сердцаРаспознать не дано мне,Но на родинеАромат сливы тот же,Что и в юные годы.
КИПХАРА-НО ФУКАЯБУ
первая половина X векаВ летних сумерках,Когда опустилась тьма,Я знаю: где-тоНа небе есть приют дляСкитающейся луны.
ФУНЪЯ-НО АСАЯСУ
начало X векаНа летних поляхРассыпал капли росыПроказник ветер.Словно посеял бусыСвоих блестящих семян.
Госпожа УКОНначало X векаОн меня бросил.Беспокоюсь о том, чтоДо конца своихДней так и останетсяОн клятвопреступником.
МИНАМОТО-НО ХИТОСИ
первая половина X векаНа поле средиОпавшей листвы бамбукПробивается,Так и я переполненТайной любовью к тебе.
ТАЙРА-НО КАНЭМОРИ
умер в 990 годуКак ни скрывал яВлюблённость, но выдалоСекрет мой лицо.И теперь спрашивают:Что так тревожит тебя?
МИБУ-НОТАДАМИ
середина X векаО чувстве моемСлухи вмиг разлетелисьОкрест. Но развеСоседям следует знать,Кого же я полюбил.
КИПХАРА-НО МОТОСУКЭ
908-990Рукава влажныОт наших слез, и любовьБудет жить вечно,Пока волны не зальютСосен на горе Суэ.
ФУДЗИВАРА-НО АЦУТАДА
905-943Я встретил тебя.О, если б знал, какиеСильные чувстваОвладеют мной — как будтоЯ в первый раз влюбляюсь.
ФУДЗИВАРА-НО АСАТАДА
909-966Если б никогдаМы не встретились, развеСетовал бы я?Но сомневаюсь, что мыУмели тогда любить.
ФУДЗИВАРА-НО КОРЭМАСА
923-972Знаю, нет вокругНикого, кто скажет, чтоЯ — его печаль.Стоит ли радоваться,Принадлежа лишь себе.
СОНЭ-НО пСИТАДА
вторая половина X векаВ проливе Юра,Как моряк, не знающийГлубин, я плыву,Но не знаю, как сильно,Как глубоко я люблю.
Монах ЭГпвторая половина X векаВ домик в туманеИ в виноградной лозеНикто не зашёл.Только осень каждый годПроведывает меня.
МИНАМОТО-НО СИГЭЮКИ
умер в 1000 годуЯ, как волна, чтоВетер несёт на скалы,Даже краткиеВоспоминания оНей разбиваются в пыль.
ОНАКАТОМИ-НО пСИНОБУ