Полное собрание сочинений. Том 15. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть третья - Лев Толстой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
<Ежели не> Или герои руководят действиями масс, или массы руководят действиями героев, или герои вместе с массами подчиняются одним общим законам. <Нельзя себе представить, чтобы> Историки же говорят, что несколько человек, связанных между собою законом необходимости <руководили действиями масс>, т. е. сами подчиненные законам, руководили действиями масс.
1331
Зачеркнуто: Героические
1332
Зач.: прагматические
1333
Зач.: подчиняясь законам
1334
Зач.: Несмотря на посл[еднее] <Вся>
1335
Зач.: сам собою как бы решает
1336
Зач.: слабого
1337
Зач.: <того периода, который> Наполеоновского пери[ода].
1338
Зачеркнуто: отсутствии всего
1339
Зач.: отсутствие свободного времени
1340
Зач.: И история, не оставившая ни одного героя, не разоблачив его, и изучение среды, в которой <вырастают> действуют исторические лица, заставляют признать, если не <равенство сил духа исторических лиц во всяком> преимущество сил духа всякого частного лица с историческим лицом, то по крайней мере равенство; и потому вопрос о том, каким образом один человек, равный с другим по силе духа, заставляет подчиняться себе мильоны, <остается во всей> своей силе и не может иметь другого решения, как то, что исторические люди имеют сверхъестественную силу или что влияние их на других людей не существует, а только кажется.
Вместо зач. вписано на полях и вновь зач.: Кроме того, не говоря об исторических героях — Кесарях, Наполеонах <своей><о которых могут быть различные мнения>, мнимой гениальностью достигших власти, о которых могут быть различные мнения, люди, по наследству пользующиеся властью: Лудовик XI, австрийские императоры и бесчисленное количество исторических лиц, известных нам по ничтожеству своей силы ума. и души, имеют власть над мильонами людей.
Следовательно, лица, имеющие власть, не имеют ее вследствие <своей силы своего духа и не имеют ее вследствие преобладания той среды, в которой всегда находятся властители, и, следовательно, так как мы не признаем бож[естественного] подчинения народов царям, — мы должны признать, что влияние единичных лиц на массы невозможно и потому не существует.
1341
Зачеркнуто: Но мы видим, что лодка <бежит> стоит, а берега бегут мимо нас.
1342
Зач.: нашего признания
1343
Зач.: Справедливо ли, что воля, приказание Наполеона суть причина движения милльона людей? Одинаковые причины производят одинаковые следствия, <И в самом деле, если воля Наполеона заставила действовать 600 тысяч> Вместо зач. вписан на полях текст след. абзаца.
1344
Зач.: с этой точки зрения
1345
Зач.: что Наполеона вталкивают 18 брюмера в залу собрания и он <считает свое дело>, не желая, не ожидая того, делается консулом и только потом утверждает, что он хотел этого и предвидел.
1346
Зачеркнуто: Союзники желают
1347
Исправлено из: войну и далее зач.: в Крите
1348
Зач.: Это есть выраженная воля человека. В каждую данную минуту существуют бесчисленное количество таких выраженных решений. Когда одно из этих решений исполняется, мы говорим, что это было <приказание> исполненное решение. Что бы ни случилось из взаимнодействия людских произволов, всегда это будет чье-нибудь решение. Но почему решение это большей частью бывает решение Наполеонов?
1349
Зач.: слова эти, в форме приказания, положим, выступить в поход 12-го года, могли быть сказаны только в один бесконечно малый момент времени.
1350
Зачеркнуто карандашом: Событие никогда не может быть руководимо одним приказанием, а оно вытекает из тысячи признаков [?] и причин [?] Далее — вставка-автограф на одном листе.
1351
Зач.: <Мираж власти состоит пре[жде]> Но главное
1352
Зач.: Весь обм[ан]
1353
В автографе осталось по ошибке неисправленным: Главная же и далее зач.: ошибка
1354
Зачеркнуто: <идти> двинуться в Россию в июне,
1355
Далее — новая вставка-автограф на отдельном листе.
1356
Зач.: море
1357
Зач.: и даже прежде
1358
Зач.: волн
1359
Зач.: волны.
1360
Зачеркнуто: плывущая по
1361
Зач.: событий
1362
Зач.: В чем же состоит назначение этих лиц? Служить временным обманом. Далее — продолжение основной рукописи.
1363
Зач.: Итак, деятельность лиц ка[жется]
1364
Зач.: дейст[виям]
1365
Зач.: но сами неразрывно связаны с ними и покоряются воле масс.
1366
Зач.: и прием изучения исторических лиц
1367
Зачеркнуто: она продолжает
1368
Зачеркнуто: Крестовые походы
1369
Зач.: говоря
1370
Зач.: умнее все и надписаны след. два слова.
1371
Зач.: не могущих интересовать никого, ибо с тех пор, как существует
мир, никто никогда не устраивал отношений власти и вписаны след. пять
слов.
1372
Зачеркнуто: Это
1373
Зач.: власти, хотя и совершенно гипотетическое и вписаны след. пять слов.
1374
Зач.: признается
1375
Зач.: противуреч[ий]
1376
[сущность]
1377
[вещь в себе]
1378
[умопостигаемая воля]
1379
Зачеркнуто: (Вопрос этот с древнейших времен занимал и занимает все лучшие умы человечества. И странное дело, вопрос этот разрешался и разрешается не только различно, не только противуположно одним мыслителем другому, но одни и те же мыслители разрешают его различно, и (часто) почти всегда соединяя вместе и положительное и отрицательное решение. Аристотель признает вместе свободу и необходимость. Святой Августин говорит: Nunc autem homo non est bonus nec habet in potestatem ut bonus sit sive non videndo [Человек теперь не добр и не может быть добрым, если он не знает].
Вопрос этот с древнейших времен занимал и занимает лучшие умы человечества, и с древнейших времен для богословия, права, истории и философии разрешался и разрешается различно, как богословием, так и философией. Пророки
1380
В рукописи осталось неисправленным: говорят
1381
Зач.: и вместе с тем предписывает казнь за преступления.
1382
Зач.: <Апостолы учат> Учители церкви учат о тщете мечтания о свободе и <требуют> налагают ответственность на дела людей.
Contra liberum arbitrium pugno [1 неразобр.] scripturae testimonio quosemos de Christo loquantur, — говорит Лютер. [Свидетельства писания опровергаются, когда свободны рассуждения о Христе.]
Nunc homo non est bonus пес habet in potestatem ut bonus sit sive non videndo qualem esse debet sive videndo et non volendo esse <sive> qualem debere esse si videt [Человек теперь не добр и не может быть добрым, если он не знает, каким он должен быть, или он знает, но не хочет быть таким, каким должен быть], — говорит Августин.