Причуды любви - Джейн Фэйзер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Завтра ночью, — призналась она. — Жак снова попытается причалить, если море успокоится. Думаю, на этот раз все получится. Рыба клюет на славу. — Она вгрызлась в большое зеленое яблоко. — Не знаю, почему это предвестник хорошей погоды, но Барт редко ошибается. Мы спрячем в пещере пони и товары до утра. Риск значительно уменьшается, если мы добираемся до дома пешком. Назавтра никто не обратит внимания на человека, куда-то едущего по своим делам.
— Верно, — кивнул он. — Весьма разумно. Мередит вскинула голову и с подозрением уставилась на Дэмиена.
— Ты смеешься надо мной?
— Какой вздор! — запротестовал он. — Издеваться над столь отважной, опытной, искусной маленькой авантюристкой…
И, с хохотом загородившись руками, чтобы уберечься от нападения, двинулся вперед и повалил ее на гору подушек.
Но на следующий вечер от веселья не осталось и следа. Мередит, выскользнув из пещеры, присоединилась к шайке контрабандистов. Пони маячили во мраке темными силуэтами, разгулявшийся ветер с моря колол острыми иглами, прибой с шумом вздымал белые гребешки и откатывался, оставляя на песке клочья пены. Но похоже, шторма не предвиделось, и Жак вполне мог справиться со своим суденышком. Рыбаки, выходившие сегодня на ловлю, уверяли, что течение не понесет лодку на рифы, факел на Девилз-Пойнт загорелся и погас, оставалось надеяться, что таможенники мирно спят в своих постелях.
Мерри оглядела собравшихся. В группе царила атмосфера с трудом подавляемого возбуждения, ощущения, что эта ночь вознаградит всех за потерянное время. Кто-то тихо смеялся, во тьме мерцал красный уголек трубки, дыхание поднималось белыми клубами пара. Но Мерри неожиданно замерла. Что-то не так… неладно! Но что именно?
Она снова присмотрелась к закутанным в плащи фигурам. Все давно знакомы, как братья-близнецы. Люк, Тод, Джесс, Мэтт, Дэн, разумеется, Барт, и… и… а кто это там, возле пони, чуть поодаль, словно чужой?! Она его знает, конечно, знает… но он не принадлежит к их шайке.
Она уже открыла было рот, чтобы поднять тревогу. Рука сама сжала рукоятку ножа. Но, тут же поняв все, Мередит направилась к мужчине.
— Ты что, с ума сошел?!
Ратерфорд как ни в чем не бывало заулыбался:
— Так же, как и ты, любимая. Скажи, контрабандист имеет право жениться на контрабандистке?
— Кто это? — прошипел Барт, выхватывая абордажную саблю.
— Мирный путешественник, Барт, — спокойно сообщила Мерри. — Тебе нечего бояться. Он пришел нам помочь.
Рыбак оглядел закутанного в плащ незнакомца и недоверчиво покачал головой:
— Это не тот щеголь, который унаследовал берлогу старого Мэллори?
— Верно, — кивнул Дэмиен, — но надеюсь оказаться достойным вашей компании.
— Достойным? — охнула Мерри.
— Да, моя упрямая маленькая авантюристка! Достойным Трелони, как ты доказала, что достойна Китли!
— Вот оно! — крикнул кто-то, и Мерри обернулась. Французское судно с убранными парусами огибало мыс.
— Не поняла, о чем ты, — поспешно бросила она Дэмиену, — но у нас нет времени выяснять отношения. Если собираешься присоединиться к нам, буду только рада такому партнеру.
Он готов быть с тобой до конца жизни. На мгновение их руки соединились, и Мерри тут же отбежала. Ратерфорд последовал за пей. Но у самого берега она вдруг остановилась, как вкопанная.
— Господи Боже! — охнула она, в ужасе глядя на другое судно, идущее за первым. — Береговая охрана!
И будто в подтверждение ее слов прогремел мушкетный выстрел. Правда, люди Жака были еще вне досягаемости и, находясь в открытом море, вполне еще могли бы улизнуть. Но Жак успел войти в бухту и оказался в западне между рифами и преследователями, как крыса в горящем амбаре.
— Нужно убираться отсюда, — хрипло прошептал Люк, — пока они не высадились.
Он уже повернулся, чтобы бежать, но дорогу преградила тоненькая девушка с кинжалом в руке.
— Пойми же Люк, нам нельзя трусить! — со злостью крикнула Мерри. — Жак опережает таможенников минут на пять. Это дает ему выигрыш во времени. Мы возьмем их с собой и проберемся горной тропинкой в пещеру.
Она оглядела собравшиеся, словно подначивая каждого возразить.
Дэмиен, положив руку на шпагу, во все глаза смотрел на нее, даже в эту трагическую минуту чувствуя гордость и восхищение этой несгибаемой малышкой, посмевшей выступить против сильных взрослых мужчин. Как мужественно она держится! Как благородно с ее стороны не оставить товарищей в беде!
Под этим яростным сверкающим взглядом Люк невольно опустил глаза.
— Готовьтесь, — приказал Барт. — Мы вытащим их на берег. Таким образом мы выиграем еще несколько минут.
Громыхнул очередной выстрел, но лодка Жака уже покачивалась на прибрежных волнах.
— Тебе нельзя оставаться здесь, — прошипела Мерри, обнаружив рядом Дэмиена. — Не теперь, когда нас в любую минуту схватят!
— Когда эта ночь все-таки закончится, Мерри Трелони, — прогремел он, — я сделаю все, чтобы ты пожалела об этой фразе! И еще смеешь требовать, чтобы я сбежал, когда удерживаешь других чуть ли не силой!
— Прости, — шепнула она, мгновенно осознав свою ошибку и посылая ему чарующую улыбку, поразившую Дэмиена в самое сердце.
Лодка оказалась совсем близко, и в поднявшейся суматохе моряки с проклятиями попрыгали прямо в воду.
— Оставь, Жак! — крикнула Мерри, как только француз попытался вытащить тяжело груженное судно на берег. — Ничего не поделаешь, пора спасать наши головы.
— Бросить товар, Мередит! Черт возьми, ты не в своем уме! — завопил Жак, ухватившись за фалинь. Знаешь, сколько он стоит?!
— В любом случае моя жизнь куда дороже! — огрызнулась Мерри. — Куда дороже, чем табак и бренди, друг мой. Кроме того, это на несколько минут отвлечет таможенников. Вперед!
Француз, выругавшись, едва ли не со слезами отвернулся от лодки, прежде чем последовать за остальными по узкой тропинке, вьющейся в скале.
Добравшись до подножия холма, Мерри оглянулась. Судно береговой охраны почти причалило, но шкипер, не такой опытный, как Жак, слишком поздно повернул по ветру, и теперь судно беспомощно болталось во встречном течении. Мерри вынула из-за пояса пистолет, вытянула руку и прицелилась.
— Черт возьми, Мередит! — взорвался Дэмиен, стукнув ее по руке. — Я отказываюсь жениться на убийце! Немедленно беги!
— Я вовсе не хотела никого убивать, просто пыталась затруднить им высадку, — запротестовала она.
Он подтолкнул ее и повернулся, чтобы привести ее достаточно разумный план в действие. Пистолет выпалил, и пуля ушла в песок. Мужчины в катере замерли. Дэмиен перезарядил пистолет с многолетней привычной сноровкой и продолжал стрелять, пока не убедился, что остальные уже почти на вершине. Мередит, не пройдя и полпути, последовала его примеру, но тут кто-то из таможенников пришел в себя и принялся палить в ответ. Охрана явно разрывалась между желанием поскорее захватить контрабанду и поймать контрабандистов. Мушкетная пуля просвистела прямо над головой Дэмиена и вонзилась в скалу дюймом выше съежившейся Мередит.