Брак для одного (ЛП) - Мейз Элла
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он покачал головой, затем потер переносицу. В следующее мгновение я поняла, что он движется ко мне. Я изо всех сил старалась вдыхать и выдыхать нормально и оставалась на месте. Даже когда он стоял совсем рядом со мной, его грудь почти упиралась в мое плечо, я не двигалась. Я также перестала дышать.
— Роуз, — начал он низким голосом, наклонив голову ближе к моей.
Я перестала пытаться смахнуть слезы. Это были лишь слезы злости и, возможно, стресса, не более того, и те же причины относились и к дрожи.
Когда я почувствовала его губы напротив своего виска, я закрыла глаза.
— Ты разбиваешь мне сердце, детка, пытаясь удержать то, чего никогда не должно было быть. Подпиши бумаги о разводе, Роуз. Пожалуйста.
— Я не подпишу, — прошептала я.
— Почему? — спросил он снова.
— Я не подпишу.
Я почувствовала нежное прикосновение кончиков его пальцев, когда он взял меня за подбородок и повернул мою голову. Я открыла глаза и посмотрела прямо в темно-синие глаза человека, в которого безвозвратно влюбилась.
Я хотела сказать ему так много.
— Сделай это. Я пришлю кого-нибудь за подписанными бумагами.
Он держался за мой подбородок и, казалось, мысленно рисовал мое лицо, когда его глаза ощупывали каждый сантиметр. Затем его рука скользнула вперед и коснулась моей щеки.
Мои глаза закрылись сами собой, когда он поцеловал меня в лоб, а в следующую секунду он исчез. Я была слишком напугана, чтобы открыть глаза, чтобы столкнуться с реальностью ада, который был моей жизнью в течение последней недели.
Он мог послать всю свою фирму к моей двери, если бы захотел. Я не собиралась подписывать эти чертовы бумаги.
— Роуз? Все прошло не очень хорошо, не так ли?
Я сделала несколько глубоких вдохов и открыла глаза, чувствуя себя более решительной, чем когда-либо.
Салли стояла там же, где несколько минут назад стоял Джек. Я подняла бумаги и протянула их ей.
— Он хочет развестись.
Она, казалось, поперхнулась, прежде чем взять папку из моих рук.
— Но он сказал… ты их подписала?
Я покачала головой.
— Нет.
— А ты собираешься?
— Нет.
В тот вечер, когда мы закрыли кафе, как я ни старалась, я нигде не могла найти Джека, и восприняла его отсутствие как приглашение.
ГЛАВА 27
ДЖЕК
Она не подписала документы для развода.
Я знал это, потому что парень, которого я послал за ними, вернулся с пустыми руками. Поэтому я отправился к ней сам — снова — и когда я найду ее, на этот раз я не уйду, пока не получу чертову подпись. Развод должен был произойти, причем произойти скоро.
Но прежде чем я смогу разобраться с Роуз, мне нужно было сделать быструю остановку.
Я постучал в дверь и надеялся, что он будет внутри.
Он открыл через несколько секунд и выглядел потрясенным, увидев меня.
— Откуда ты знаешь, где я живу? — спросил Джошуа Лэндон с яростным выражением лица.
Я улыбнулся ему, заблокировал дверь ногой, прежде чем он успел закрыть ее перед моим лицом, и вошел внутрь.
— Ты не мог держаться от нее подальше, не так ли? Твоя жадность дорого тебе обойдется, Джошуа.
— Послушай меня, ты…
Я был здесь не для того, чтобы вести долгую и приятную беседу. У меня были дела поважнее, поэтому вместо того, чтобы тратить время, я схватил его за рубашку, прежде чем он успел отступить, и, не обращая внимания на его громкие протесты, ударил его прямо в лицо.
По крайней мере, это заставило его замолчать. Он зашатался и, держась одной рукой за нос, а другой за стену позади себя, с трудом устоял на ногах.
— Ты гребаный сукин сын! — прорычал он.
— Это твое последнее предупреждение. Если я еще раз увижу, как ты разбиваешь ей сердце, или услышу об этом, я убью тебя.
Прежде чем я смог воплотить свои слова в жизнь, я повернулся и заставил себя уйти.
После быстрого визита к Джошуа я отправился прямо на Мэдисон-авеню, потому что знал, что она все еще будет в кафе, работая в четыре часа дня, но ее не было там, где она должна была быть. Затем я попробовал найти ее по адресу, который мне дала Салли, где она жила все это время. Там ее тоже не было.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Квартира находилась на первом этаже старого здания, где любой проходящий мимо человек мог легко заглянуть внутрь и так же легко взломать дверь, если бы ему вздумалось это сделать. Она была бы первой, что они увидели бы, спящей на диване, прямо напротив двери, что меня несказанно разозлило. Я уже считал себя чертовым сталкером, почему я не ждал ее здесь ночью? По крайней мере, я бы официально заслужил это звание.
Находясь где-то между беспокойством и легким раздражением, я в два счета вернулся в кафе. Когда я вошел, Оуэн и Салли сразу же обратили на меня внимание.
Затем они выдали мне еще больше лжи.
— Она не вернулась с тех пор, как ты ушел.
— Если бы мы знали, где она, мы бы тебе сказали.
— О, я надеюсь, что с ней все в порядке — она не выглядела хорошо, когда уходила.
Неважно, насколько я был резок с ними, они не сдвинулись с места. Поскольку я не хотел отпугивать их клиентов, я не мог требовать ответов. К счастью Роуз, поскольку, похоже, она сделала хороший выбор сотрудников, но не очень хорошо для меня, к сожалению.
Я даже прошелся по проклятому Центральному парку на тот случай, если она решит, что прятаться там на морозе, — хорошая идея. Это бы меня ничуть не удивило. Я не мог пойти к другим ее друзьям, по крайней мере, до тех пор, пока наш следователь не раскопает их адреса, но я знал, что до этого дело не дойдет. Она все равно их почти не видела. Где бы она ни пряталась, утром она возвращалась в свое драгоценное кафе, и если это означало, что мне придется ждать на улице или в машине, пока она появится еще до восхода солнца, то так тому и быть. Лишь бы она появилась. Мне было все равно, что придется делать. Я собирался получить чертову подпись на этой бумаге.
Не имея других вариантов, я попросил Рэймонда отвезти меня обратно в квартиру.
— Добрый вечер, Стив. Все в порядке?
Он улыбнулся мне.
— Добрый вечер, сэр. Да, хороший вечер. Как прошел ваш день?
— Просто отлично, — пробормотал я себе под нос.
— Простите, сэр?
Пытаясь избавиться от плохого настроения, я покачал головой.
— Ничего. Как твоя девочка?
Его улыбка стала шире.
— Она в полном порядке. Спасибо, что спросили.
— Да не за что. — Потирая шею, я вздохнул. — Тогда я пойду наверх.
— Все в порядке?
Я уже собирался завести разговор о Роуз и рассказать ему, как я расстроен, зол и обеспокоен, но остановил себя. Всего за несколько месяцев она превратила меня в такого.
— Спокойной ночи, Стив.
— Вам тоже.
Куда уж там. Кивнув несколько раз, я поднялся на лифте и вошел в квартиру. Как только я закрыл дверь, я понял свою ошибку.
Она была умна. Я как-то забыл об этом. Она не была похожа ни на кого из тех, с кем я встречался. Конечно, она была там, где я меньше всего ожидал ее увидеть. Конечно, она спрячется на виду.
Десять баллов ей.
Я закрыл глаза, сделал глубокий вдох и выдохнул.
Обнадеженный тем, что наконец-то нашел ее, я проследовал на кухню за тихим шумом и заметил, что телевизор работает без звука. Я выключил его, не торопясь, чтобы успокоиться.
Я скрестил руки и прислонился к дверному косяку кухни. На кухонном столе, рядом с тем местом, где она работала над тестом, лежало несколько яблок. Значит, она пекла яблочный пирог в моей квартире, когда должна была быть где угодно, только не в моей квартире.
— Что ты здесь делаешь?
Я наблюдал, как напряглись ее плечи, и она выпрямила позвоночник. Прежде чем повернуться, она подошла к раковине и вымыла руки, не торопясь. Я молчал. Когда я подумал, что она отвернется, она взяла яблоко и начала мыть их одно за другим. Я насчитал четыре яблока, и с каждой секундой ее руки становились все более холодными.
Затем она выключила воду, взяла кухонное полотенце и, наконец, повернулась ко мне лицом, вытирая руки.