Кровавая обитель - Брэм Стокер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Силтбери не пользовался популярностью у лондонской публики, утверждал водитель, потому что пляжи были покрыты галькой, а все предпочитают песочек.
— Здесь есть прекрасные пляжи, — продолжал он, — но на них не попасть.
Машина свернула влево, на дорогу в Силтбери. Через пятнадцать минут езды сидевший рядом с водителем мистер Ридер обратил внимание на большую выемку на склоне одного из холмов.
— Местные каменоломни, — пояснил таксист, — сейчас заброшены, весь холм пронизан ходами.
— Ходами?
— Холмы похожи на губку, — сказал водитель. — В пещерах можно заблудиться. Там есть пещера, в которую может въехать карета, запряженная четверкой! Примерно двадцать лет назад трое исследователей ушли в пещеры и не вернулись.
— Кто владелец каменоломен?
Мистера Ридера рассказ не очень интересовал, но в моменты глубокой задумчивости он поддерживал разговор случайными вопросами, не слишком прислушиваясь к ответам. Казалось, голос собеседника оказывал на него снотворное действие.
— Сейчас ими владеет мистер Давер. Он купил их после того, как люди стали пропадать в пещерах, и заколотил вход. Мы скоро подъедем к нему.
Машина шла вверх. С вершины холма был виден аккуратный подъезд к находящемуся в двухстах ярдах большому отверстию в белой скале. Все отверстие, за исключением верхней части, было закрыто тяжелыми деревянными воротами.
— Отсюда не видно колючую проволоку, которой затянут верх входа, над воротами, — сказал таксист.
— Это забор или ворота?
— Ворота, сэр. Это все, вплоть до моря, владения мистера Давера. На сотне акров он пытался выращивать кое-что, но земля здесь бедная. В те времена он держал в пещере повозки.
— Когда мистер Давер бросил заниматься сельским хозяйством? — заинтересовался мистер Ридер.
— Примерно шесть лет назад, — последовал ответ; именно это и рассчитывал услышать мистер Ридер. — В те времена я часто встречал мистера Давера, у меня была лошадь и мне неоднократно доводилось возить его. Он работал как каторжный: с утра на ферме, после обеда в городе за покупками. Мистер Давер был больше похож на прислугу, чем на хозяина. Он сам встречал гостей на станции, тогда у него было много постояльцев, больше, чем теперь. Иногда он сам привозил гостей из Лондона, лично встречал мисс Крю, она тогда училась в школе.
— Вы знаете мисс Крю?
Таксист видел ее довольно часто.
Ридер вышел из машины и перелез через забор на частную дорогу. Было похоже, что ее недавно отремонтировали. Сообщив об этом таксисту, он узнал, что мистер Давер нанимает двух стариков, которые постоянно содержат дорогу в порядке, хотя видимого повода ухаживать за ней не было.
— Куда теперь, сэр?
— В спокойное место с телефоном, — сказал Ридер.
Таковы были факты, и факты оказались интересными. За последние шесть лет в жизни мистера Давера произошли значительные перемены, из загнанного труженика, «больше похожего на прислугу, чем на хозяина», он превратился в зажиточного джентльмена. Тайны замка Лармес больше не существовало.
Ридер связался с инспектором Симпсоном и пересказал ему суть своего открытия.
— Между прочим, — сказал Симпсон, — золото еще не ушло в Австралию, в порту беспорядки. Вы по-прежнему не исключаете «операции» со стороны Флака?
Мистер Ридер, почти забывший о перевозке золота, ответил осторожно и уклончиво.
Когда он вернулся в замок, все постояльцы были на месте. Привратник сказал, что на завтра намечается какое-то празднество, но мистер Ридер не воспринял информацию слишком серьезно. Он допускал, что привратник делился новостями искренне, но признаков повышенной активности в доме не замечалось, да и вообще замок не мог принять большое количество гостей.
Ридер поискал глазами рассерженную горничную, но не нашел, осторожными расспросами он установил, что женщина уже уволилась.
Мистер Ридер поднялся к себе, запер дверь и погрузился в чтение двух томов, которые он привез с собой. Это было дело Флака и его шайки. Слово «шайка» было не совсем подходящим, поскольку Флак как режиссер обновлял состав в зависимости от обстоятельств. Полиции был досконально известен десяток лиц, время от времени сотрудничавших с Джоном Флаком. Некоторые были в тюрьме, а по выходе из нее искали контактов с щедрым главарем. О некоторых было известно, что они живут в роскоши за границей.
Мистер Ридер просмотрел полные подробностей тома и прикинул стоимость добычи преступника за двадцать лет «работы». Сумма получилась астрономическая. Флак «работал» активно, и хотя платил хорошо, сам тратил мало. Где-то в Англии хранились его огромные сокровища, и Ридер чувствовал, что они могут быть рядом.
Ради чего трудился Флак? С какой целью он собирал деньги? Была ли это простая жадность вора или в действиях сумасшедшего не было никакой цели?
Жадность Флака вошла в поговорки, он не знал предела. За ограблением банка в Леденхолле последовало нападение на Лондонский синдикат, проведенное, по данным полиции, совершенно новым составом, собранным накануне события, но все было отрепетировано и выполнено блестяще.
Ридер спрятал дела и пошел вниз в поисках Маргарет. Кризис приближался, и он решил, что ему будет легче действовать, если девушка немедленно покинет замок Лармес.
На лестнице следователь встретил мистера Давера, и ему пришла в голову новая мысль.
— Я искал именно вас, — сказал Ридер. — Не окажете ли вы мне услугу?
Озабоченное лицо Давера искривилось в улыбке.
— Помочь вам, уважаемый мистер Ридер? Располагайте мной, — с энтузиазмом ответил он.
— Я раздумывал о вчерашнем происшествии и о своем участии в нем.
— Вы имеете в виду попытку ограбления? — подхватил Давер.
— Да, грабителя, — согласился мистер Ридер. — Он внушает мне опасения, и я не намерен бездействовать. К счастью, преступник оставил отпечатки пальцев на моей двери.
Выражение на лице Давера изменилось.
— Говоря об отпечатках пальцев, я имею в виду нечто похожее на отпечатки; чтобы быть уверенным, мне нужен дактилоскоп. Я не думал, что он может понадобиться. Нельзя ли послать кого-нибудь в Лондон за прибором?
— С величайшим удовольствием, — сказал Давер без особого восторга. — Кто-нибудь из слуг…
— Я подумал о мисс Белман, — прервал его Д. Г. Ридер, — она мой друг и будет обращаться с прибором с величайшей деликатностью.
Давер помолчал, обдумывая услышанное.
— А не лучше ли мужчине… вечерним поездом…
— Я договорюсь, за ней придет машина. Или лучше вызвать парочку специалистов из Скотланд-Ярда?
— Не надо, — быстро сказал Давер, — поедет мисс Белман, никаких возражений. Я передам ей.
Мистер Ридер посмотрел на часы.
— Следующий поезд в восемь тридцать пять, это последний. Она успеет поужинать до отъезда.
Следователь сам пришел к удивленной Маргарет с поручением.
— Ну конечно же я съезжу. А может быть, кто-нибудь другой? Или пусть пришлют прибор из Лондона…
Тут девушка заметила взгляд Ридера и остановилась.
— В чем дело? — понизив голос, спросила она.
— Вы сделаете это для меня, мисс… Маргарет? — почти робко попросил следователь.
Он написал записку, Маргарет заказала такси. Темнело, когда закрытая машина подошла к замку. Ридер проводил девушку до машины и негромко сказал:
— Человек в машине — полицейский. Он проводит вас до Лондона.
— Но… — пробормотала Маргарет.
— И вы останетесь в Лондоне до завтра, — сказал мистер Ридер. — Я приеду туда утром… если мне не помешают.
12
Мистер Ридер находился у себя в номере и готовил к употреблению свои скромные туалетные принадлежности. Он размышлял о напрасной трате времени при стремлении следовать моде (он переодевался к ужину), когда раздался стук в дверь. Следователь замер, держа в руке щетку для волос, затем повернулся к двери.
— Войдите, — сказал он, и, подумав, добавил: — Пожалуйста.
Показалась круглая голова мистера Давера, на его лице было написано смущение и беспокойство.
— Надеюсь, я не мешаю вам? — спросил он. — Прошу прощения за беспокойство, но мисс Белман уехала… Вы понимаете?.. Уверен, что так.
Мистер Ридер был сама вежливость.
— Входите, сэр — сказал он. — Вот, видите ли, готовлюсь к ужину. Я очень устал, морской воздух, вы знаете…
Лицо владельца вытянулось.
— Тогда я напрасно вас беспокою, мистер Ридер. — Он проскользнул в номер и прикрыл дверь, будто готовясь произнести нечто очень важное, о чем не должны слышать посторонние. — Трое моих гостей намерены сыграть в бридж, по этому они отправили меня с поручением пригласить вас…
— С величайшим удовольствием, — ответил мистер Ридер. — Я неважный игрок, но если они смирятся с этим, то буду готов через несколько минут.