Звезда Берсеркера (Клуб Любителей Фантастики — « L») - Фред Саберхаген
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Люди повиновались.
Чем выше они поднимались, тем чаще подручные Номиса останавливались, с тревогой глядя друг на друга при каждом звуке. Казалось, они боялись Номиса и того, что ожидало их наверху, не меньше, чем погони, которая уже должна была, судя по всему, покинуть замок и идти по их следу.
Цепочкой они пересекали каменный гребень. Потом пошли вверх по узкой извилистой тропе, почти туннелю, которая тянулась вверх между высокими стенами скал, закрывающих луну. Откуда-то снизу доносился шум прибоя.
Когда небольшой отряд с трудом выбрался на плоский, как стол, верх скалы, луну как раз закрыло облако. Лишь Номис заметил неподвижную, как камень фигуру, ожидающую их прибытия. Быстро обнажив меч, он приставил лезвие к горлу Матта, схватив его другой рукой за волосы.
Выглянувшая в этот момент луна осветила страшную фигуру. Подобно необыкновенным птенцам мрачной черной птицы, подручные волшебника в панике спрятались за его спину, старательно заступая за линию меловой диаграммы. Потом на несколько секунд наступила неподвижная тишина, только дул слабый ветер и шумел прибой.
Прижимая меч к шее Матта, Номис вытащил у него изо рта кляп.
— Что скажешь, обитатель ила? Действительно ли это твой враг? Заколоть его?
Металлическая марионетка, обладающая немыслимой реакцией, не решалась даже на йоту рисковать жизнью Матта.
— Чародей, я дам тебе власть, — сказал демон. — И богатство, и удовольствия тела, а потом и вечную жизнь. Но сначала я должен получить этого человека. Живым.
Ничего, казалось, не было для Номиса недоступного в этот миг. Торжествуя, он вспомнил давно прошедший день, когда принцесса обожгла его издевательским смешком.
— Я хочу Аликс, — потребовал он.
Уничтожить ее гордость значило для него больше, чем овладеть молодым прекрасным телом.
— Ты ее получишь, — торжественно солгал демон.
Рука Номиса, сжимающая меч, слегка дрогнула.
Матт был уже готов. Связанные кисти все же позволяли в некоторых пределах двигать руками, и в момент, когда он вырвался на свободу, локоть его ударил в ребра старика с такой силой, что Номис растянулся на камнях, а меч взлетел в воздух.
Вызванное ужасом оцепенение остальных врагов мгновенно перешло в паническое бегство. Они бросились к тропе, Матт побежал туда же, пнув предварительно в том же направлении свой меч.
Он первым оказался у спуска — тренировки ученых Современности не подвели. Берсеркера задержала необходимость избежать столкновения с людьми, попавшими между ним и Маттом, чтобы не покалечить их. Но едва Матт достиг начала тропы, как почувствовал — пальцы машины царапнули его по спине. Берсеркер схватил было его одежду, но ткань лопнула. Матт прыгнул в туннель спуска. Позади в ужасе вопили люди.
Приземлившись, он нашел свой меч. Спускаясь вниз, упал. Сплетение тел позади него закупорило узкий проход. У некоторых были уже переломаны кости, и люди продолжали калечить друг друга, чувствуя в темноте холодное прикосновение металла берсеркера. Он, должно быть, искал среди них нужного человека, расшвыривая остальных.
Матт упер в скалу рукоять меча и, разрезая кожу, освободил руки.
Позади него раздался шум шагов берсеркера.
…— Вот он, вот… Сейчас мы этого дьявола пришпилим!
Люди в залах Хроносектора исторгли победный вопль охотников, старый, как человечество. На экранах компьютеры сектора начали сплетать паучью сеть, в центре которой будет пойманный дракон. Информацию, необходимую для паутины, потоком слали жизнелинии людей, нарушенные и сломанные. Казалось, берсеркер сражался с ними в каком-то замкнутом пространстве.
Но он все же никого не убивал, и фокус хроноскважины не обозначался.
— Еще! — Командующий Сектором, впившись глазами в экран, молил о пролитии хоть одной капли крови. — Есть?
Но больше ничего не появлялось.
…Хромая, Матт отступал, стараясь выйти на освещенное луной место. Берсеркер медленно следовал за ним, уверенный, что добыча не ускользнет. Пятясь, Матт вышел на узкий гребень, по обе стороны которого зияли черные расщелины, слишком глубокие, чтобы их мог осветить лунный свет. Кровоточащими пальцами он сжимал рукоять меча. Освещенная бледной луной машина осторожно и ловко двигалась за ним. Она хотела, чтобы он упал в расщелину, и выжидала момент, чтобы метнуться вперед и подхватить его.
И этот момент наступил. Оказавшись неожиданно рядом с Маттом, берсеркер взмахнул рукой, чтобы убрать нацеленный на него обыкновенный с виду меч… и четыре стальных пальца сверкнули в воздухе, отлетев в сторону.
Инерция броска машины была велика. Прежде, чем она успела остановиться, лезвие пронзило торс и тонкий механизм превратился в массу мертвого металла, влекомого инерцией вперед. Матт упал на колени и чудом успел прижаться к скале. Он увидел, как пронеслась над ним машина и упала в расщелину, унося в себе поразивший ее меч, уже светящийся, как раскаленная игла, внутренним огнем, до сих пор скрываемым…
Демон исчез. Из глубины донесся звук удара, потом еще один и еще, вызывая слабое эхо.
Матт заставил себя встать и добрался до места, где тропа становилась широкой и безопасной.
Все тело его было в кровоподтеках, болел каждый сустав, но нужно было уходить. Стараясь держаться в тени, он прохромал мимо вьючного животного, уныло ожидающего хозяев. Но не успел сделать и дюжины шагов, когда из глубокой тени выскочили двое часовых, оставленных Номисом, и схватили его. Раненая нога снова подвернулась, и Матт упал.
— Лучше оставьте меня и спасайтесь бегством, — сказал он, обращаясь к их коленям. — За вашим хозяином явился сам дьявол.
Это заставило часовых на минуту прислушаться к стонам и возгласам, уже доносящимся из темноты. Но в следующий момент настал их собственный черед. Двое, которых еще раньше заметил Матт бегущими вверх по тропе с мечами в руках, напали, сверкнул, лязгнул металл, и придушенные крики быстро стихли.
— Господин, у тебя ранена нога? — с тревогой спросил Харл, наклонившись над Маттом.
— Да. Зато все остальное цело.
— Мы покончим с остальными, — мрачно пробормотал Трола.
Матт пытался собраться с мыслями.
— Нет. Не сейчас, по крайней мере. Номис вызвал из моря демона…
Трола содрогнулся.
— Уйдем отсюда скорее!
— Господин, ты можешь встать? — спросил Харл. — Опирайся на меня.
Поставив Матта на ноги, он извлек из-под плаща шлем.
— Твой шлем, господин. Он лежал у боковой калитки и направил нас по верному пути.
Должно быть, Харл и Трола подумали, что господин их оглушен — так медленно он потянулся за шлемом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});