Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе - "Еврипид"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ты так далек от недугов моих.
Но, гордая душа, благословенья
Из материнских уст не отвергай...
Дай жалости окутать ум холодный...
Что я сказать тебе хотела? Да,
В тебе я зятя чтила и тобою
Гордилась - сон мой прерван... нет, не то...
Твоей грядущей свадьбе смерть невесты
Сулит печаль - остерегись, Ахилл...
990 Но речь свою ты начал и окончил
Так счастливо; малютка будет жить.
А хочешь ты - она твои колени
Обнимет, умоляя. Это будет
Для девушки стыдливой непривычно,
Но слова твоего довольно - и она
Здесь пред тобой, вся розовая, снимет
С лица фату? Иль, может быть, тебе
Моей мольбы достаточно и в доме
Остаться ей позволишь? Впрочем, стыд,
Как он ни свят, всегда покорен силе...
Ахилл
Нет, женщина, ни видеть дочь твою,
Ни делаться предметом пересудов
Толпы невежд и праздных - не хочу я.
1000 Здесь много их, досужих языков.
Молящие ж равны мне, и не нужно
Мне ваших слез. Спасенье решено.
И вот тебе торжественная клятва:
Коль это ложь и я мечу на воздух
Бессильные угрозы - пусть убьют
Меня. Спасу же вас, так на здоровье.
Клитемнестра
О, дай же бог тебе побольше сил
Нам помогать, бессильным и несчастным...
Ахилл
Но выслушай, чтоб дело удалось...
Клитемнестра
1010 О, слушаю!.. Я вся - одно вниманье.
Ахилл
Попробуем уговорить отца...
Клитемнестра
Но он ведь трус. Не вождь, он - раб ахейский.
Ахилл
Все ж силу слов пусть борет сила слов.
Клитемнестра
Что пользы в том?.. А впрочем, как прикажешь...
Ахилл
Моли царя, чтоб дочь он пощадил;
Плачь перед ним, и только если властью
Речей и слез не тронешь сердца в нем,
Ищи во мне спасенья. А уступит,
Так всем нам будет лучше. Я врага
1020 В царе не наживаю; и в народе
Себе приобретаю похвалу,
Что действовал не силой, а рассудком;
А дочь твоя останется в живых,
В спасителе, ей чуждом, не нуждаясь...
Клитемнестра
Благие и разумные слова!
Но если им с моим желаньем жарким
Не сбыться, царь... Где я найду тебя,
Печальная?.. Где будет мой защитник?
Ахилл
Защитник твой придет к тебе, жена,
В тяжелую минуту... Но слезами
И воплями нам лагеря не тешь.
Ты, дочь, палат отцовских славы шумной
1030 И имени Тиндара не должна
Средь эллинов влачить на посмеянье.
Клитемнестра
О, из твоей не выйду воли я...
И пусть тебе заплатят боги, если,
На радость благородным, боги есть,
А нет... Зачем тогда все эти муки?
Уходит в шатер, Ахилл в лагерь.
"ТРЕТИЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ АНТРАКТ"
Хор
Строфа Гимном любви брачная песнь с музыкой флейт
В души гостей сладко лилась,
К пляске голос кифар манил.
Светлый
тон тростников сзывал
Славить Пелея-царя с нимфой морей.
1040 Пелия высь златом пяты
Дрожать заставил
Муз хоровод дивнокосых,
Радуясь пиру бессмертных.
Долго
Славила там песнь Пиерид тайну любви...
Эхо
в высях терялось, и
Темный лес отзывался.
Долго
Там Ганимед, Дарданов сын,
1050 Ложа утеха Зевсова,
В кубки златочешуйные
Пенил богам золотой нектар,
А на песчано-блестящий брег,
Цепью вияся, плясать пришли
Пятьдесят сребротелых дев,
Нерея рождение.
Антистрофа Ели в руках, вкруг головы зелень елей;
Стуком копыт лес огласив,
Так кентавры явились пить
1060 Кубок
Вакха с бессмертными.
Девы ж Фессалии петь славу пришли
Нимфе морей, лону звезды,
Что воссияет...
Там, прорицая с Хироном,
Феб Аполлон воспрославил
Мужа,
Что Илион рушить пойдет с горстью людей...
Будет
Царство Приамово
1070 Славной мужу наградой...
С вещих
Уст Аполлона Вакх сорвал
Речь и о том, как мать ему,
Старца морского богиня-дочь,
Дивное даст оружие.
Так небожителей дивный пир
Долго лелеял там радостью,
Так там свадьбу справлял Целей
С богиней Фетидою.
Эпод Да, злополучная! войско ахейское
1080 Горьким тебе венцом увьет
Девичьих кос золотое руно...
Словно
Пеструю лань, уберут тебя;
А вчера еще вольная
Лань в ущельях таилась гор;
Ты же не лань, дитя мое, -
Не свирель, не пастушья песнь
Ифигону лелеяла,
А палаты царицыны,
Чтоб из рода Инахова
Она мужа прияла любимого...
Нет, не помог твой молящий взор:
1090 Розы стыда нежную предали.
В людях сила правду осилила:
Стыд им больше не свят, и друзей
Добродетель меж них не найдет.
Ты силен - так и прав, говорят,
Гнева божия злой не трепещет...
"ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ"
"ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ"
Клитемнестра (выходит из шатра, вся бледная).
Клитемнестра
Шатер меня томит... О, я должна
Царю сказать так много! Что же держит
Его и где?.. Несчастная малютка
Все от меня узнала: плач она
1100 С рыданьями мешая, истерзала
Мне сердце там, в палатке. Так ее
В слезах я и оставила... Но вот он...
(На приближающегося Агамемнона.)
Вот будущий детоубийца. Скоро
Мир поразит он язвою души...
"ЯВЛЕНИЕ ШЕСТНАДЦАТОЕ"
Агамемнон и Клитемнестра. (На лице Агамемнона сквозь бледность сквозит
решимость, ноздри раздуваются, губы сжаты.)
Агамемнон
Как счастлив я, о чадо Леды дивной,
Что говорить с тобою я могу
Без Ифигении. Невестам речи
Внимать иной совсем не подобает.
Клитемнестра
(не без иронии)
Рок угодил царю... А дальше что?
Агамемнон
1110 А дальше... Дочь отправишь ты со мною.
Готово все для жертвы: возлиянье,
Мука и соль, что, очищенья ради,
Бросаем мы в пылающий огонь,
И телки там готовы кровью черной,
Пролитою во славу Артемиде,
Венчальный пир торжественно открыть.
Пауза.
Клитемнестра собирается с духом.
Клитемнестра
О, речь твою все назовут прекрасной...
Ну, а для дел - сам имя подберешь.
(По направлению к шатру.)
Иди сюда, о дочь моя: ты знаешь
Все замыслы отцовские - с собой
Под пеплосом неси сюда малютку,